Translation of "Methananteil" in English
Ziel
ist
es,
den
Methananteil
in
dem
entstehenden
Gasstrom
zu
maximieren.
It
is
the
aim
to
maximize
the
methane
fraction
in
the
gas
flow
generated.
EuroPat v2
Der
Methananteil
im
Biogas
wurde
jeweils
4
Wochen
nach
Animpfen
bestimmt.
The
proportion
of
methane
in
the
biogas
was
determined
4
weeks
after
seeding
in
each
case.
EuroPat v2
Um
explosiv
zu
sein,
müsste
der
Methananteil
mehr
als
tausendfach
höher
sein.
In
order
to
be
flammable,
the
methane
concentration
would
have
to
be
more
than
thousand
times
higher.
ParaCrawl v7.1
Sie
wandeln
CO2
in
Biomasse
und
Sauerstoff
um
und
erhöhen
so
den
Methananteil
im
Faulgas.
They
convert
CO2
into
biomass
and
oxygen,
thus
enhancing
the
concentration
of
methane
in
the
digester
gas.
ParaCrawl v7.1
Während
das
im
Sumpf
der
Abtriebssäule
anfallende
Methan
praktisch
frei
von
Verunreinigungen
ist,
fällt
ein
Kopfprodukt
an,
das
an
Wasserstoff
und
Kohlenmonoxid
angereichert
ist,
aber
auch
einen
hohen
Methananteil
aufweist.
While
the
methane
obtained
in
the
bottom
of
the
stripping
column
is
practically
free
of
impurities,
the
overhead
or
top
product
of
the
stripping
column
is
enriched
in
hydrogen
and
carbon
monoxide,
but
it
also
contains
a
considerable
proportion
of
methane.
EuroPat v2
Da
in
Polen
überwiegend
Erdgas
mit
hohem
Methananteil
verkauft
wird,
beziehen
sich
die
folgenden
Abschnitte
ausschließlich
auf
dieses
Produkt.
As
high-methane
natural
gas
dominates
sales,
the
following
sections
will
be
confined
to
this
particular
product.
EUbookshop v2
Es
gibt
vier
Tarifkategorien
für
alle
Gastypen
einschließlich
Erdgas
mit
hohem
Methananteil,
die
mit
der
Bezeichnung
„E“
gekennzeichnet
sind.
There
are
four
tariff
categories
for
each
type
of
gas,
including
high
methane
natural
gas,
identified
by
the
symbol
“E”.
EUbookshop v2
Eine
Befreiung
von
dieser
Gebühr
wird
für
Gas
mit
hohem
Methananteil
gewährt,
das
für
Kraftfahrzeuge
verwendet
wird.
Exemptions
from
the
fee
are
granted
in
the
case
of
high-methane
gas
for
motor
vehicles.
EUbookshop v2
Die
Gesamtgebühren
für
Durchleitungsleistungen
(hier:
Gruppentarife
für
Kunden,
die
Erdgas
mit
hohem
Methananteil
in
einer
Menge
von
mehr
als
10
m³/h
beziehen,
Tarifkategorien
W-8
bis
W-10
und
Tarifkategorien
E1
bis
E4)
werden
nach
der
folgenden
Formel
berechnet:
The
total
fee
for
transmission
services
(here:
group
rates
for
customers
receiving
high
methane
gas
over
10
m³/h,
W-8
to
W-10
and
E1
to
E4)
is
calculated
using
the
following
formula:
EUbookshop v2
Ausnahmen
von
dieser
Verpflichtung
werden
jedoch
für
Gas
mit
hohem
Methananteil
gewährt,
das
für
Kraftfahrzeuge
verwendet
wird.
However,
exemptions
are
granted
in
the
case
of
high-methane
gas
for
motor
vehicles.
EUbookshop v2
Die
Gesamtgebühr
für
Verteilungsleistungen
(hier:
Gruppengebühren
für
Kunden,
die
Gas
mit
hohem
Methananteil
bis
10
m³/h
–
Tarifgruppen
W1
bis
W4
beziehen)
wird
nach
der
folgenden
Formel
berechnet:
The
total
fee
for
distribution
services
(here:
group
rates
for
customers
receiving
high-methane
gas
up
to
10
m³/h
–
W1
to
W4)
is
calculated
using
the
following
formula:
EUbookshop v2
In
dem
Methanogenese-Fermentationsreaktor
11
wird
mittels
einer
thermophilen
Methanfermentation
das
Holzgas
9
unter
anaeroben
Bedingungen
zu
Biogas
12
mit
einem
hohen
Methananteil
fermentiert.
In
the
methanogenesis
fermentation
reactor
11,
the
wood
gas
9
is
fermented
to
biogas
12
with
a
high
methane
content
by
means
of
thermophile
methane
fermentation
under
anaerobic
conditions.
EuroPat v2
Aufgrund
der
Bedeutung
des
Methan
ist
man
bestrebt,
bei
der
Erzeugung
von
Biogas
ein
hohen
Methananteil
zu
erzielen.
Because
of
methane?s
importance,
it
is
aimed
to
achieve
a
high
proportion
of
methane
in
the
production
of
biogas.
EuroPat v2
Nach
dem
Stand
der
Technik
werden
hierzu
ein-
oder
zweistufige
Fermentationsverfahren
eingesetzt,
bei
denen
aus
organischen
Stoffen
mittels
anaerober
Fermentation
Biogas
mit
einem
Methananteil
zwischen
40
%
und
60
%
gewonnen
wird.
Depending
on
the
level
of
technology,
single
or
double
stage
fermentation
methods
are
employed,
by
which
biogas
with
a
methane
content
of
between
40%
and
60%
is
generated
from
organic
material
through
anaerobic
fermentation.
EuroPat v2
Nach
einer
halben
Stunde
wurde
an
Stelle
des
Wasserstoffs
ein
Wasserstoff-Methan-Gemisch
(Methananteil
15
Vol%)
eingelassen,
die
übrigen
Bedingungen
jedoch
aufrechterhalten.
After
a
half
hour
a
hydrogen-methane
mixture
(methane
content
15%
by
volume)
was
introduced
instead
of
hydrogen
with,
however,
the
other
conditions
being
kept
the
same.
EuroPat v2
Nach
vorheriger
Aufbereitung
auf
Erdgasqualität
–
Biomethan,
Methananteil
von
bis
zu
98
Prozent
–
kann
Biogas
an
Orten
mit
hohem
Wärmebedarf
eingesetzt
werden
und
erzielt
bei
gleichzeitiger
Stromproduktion
(KWK)
ein
Höchstmaß
an
Effizienz.
After
processing
it
into
natural
gas
quality
–
biomethane
with
a
methane
content
of
up
to
98
per
cent
–
the
biogas
can
be
used
in
areas
with
a
high
demand
for
heat,
and
can
achieve
a
high
measure
of
efficiency
by
simultaneously
generating
power
(CHP).
ParaCrawl v7.1
Außerdem
hat
das
dem
Motor
zugeführte
Gas
bedingt
durch
den
höheren
Methananteil
einen
höheren
Heizwert
und
verbrennt
dadurch
effizienter.
Moreover,
the
gas
conveyed
to
the
engine
has
a
higher
calorific
value
due
to
the
higher
methane
portion
and
hence
burns
out
more
efficiently.
EuroPat v2
Außerdem
hat
das
dem
Zündstrahlmotor
zugeführte
Synthesegas
bedingt
durch
den
höheren
Methananteil
einen
höheren
Heizwert
und
verbrennt
dadurch
effizienter.
Moreover,
the
synthesis
gas
conveyed
to
the
dual
fuel
engine
has
a
higher
calorific
value
due
to
the
higher
methane
portion
and
hence
burns
out
more
efficiently.
EuroPat v2
Der
Kohlenstoffanteil
im
Methananteil
des
Prozessgases
wurde
hier
außer
Acht
gelassen
und
nicht
in
die
Rechnungen
mit
einbezogen.
The
carbon
content
in
the
methane
fraction
was
neglected
and
not
considered
in
the
calculation.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
eignet
sich
insbesondere
zur
Umsetzung
von
Erdgas
zu
Synthesegas,
wobei
in
Abhängigkeit
von
der
Erdgaslagerstätte
der
Methananteil
im
Erdgas
typischerweise
zwischen
75
und
99
%
der
molaren
Faktion
liegt.
The
process
of
the
invention
is
suitable
more
particularly
for
the
conversion
of
natural
gas
into
synthesis
gas,
where
the
methane
fraction
in
the
natural
gas,
depending
on
the
natural
gas
deposit,
is
typically
between
75%
and
99%
of
the
molar
fraction.
EuroPat v2
In
einer
zweiten
Stufe
wird
ein
Zusatzgas
eingespeist,
das
neben
einem
noch
möglichst
hohen
Wasserstoffanteil
einen
geringfügigen
Methananteil
aus
der
Methanisierungseinrichtung
4
derart
enthält,
dass
nach
der
Gasmischstelle
wiederum
ein
Gas
resultiert,
das
die
Einspeiserichtlinien
erfüllt.
At
a
second
level,
a
supplementary
gas
is
fed
in
which,
in
addition
to
a
proportion
of
hydrogen
that
is
still
as
high
as
possible,
contains
a
small
proportion
of
methane
from
the
methanation
device
4
such
that,
after
the
gas
mixture
point,
a
gas
again
results
which
fulfils
the
feed-in
guidelines.
EuroPat v2
Eine
weitere
Qualitätsstufenverfeinerung
kann
bei
Bedarf
durch
spezifische
quantitative
Vorgaben
für
den
beizumischenden
Wasserstoff-
bzw.
Methananteil
vorgesehen
werden.
Further
refinement
of
the
quality
levels
can,
when
necessary,
be
provided
by
specific
quantitative
settings
for
the
proportion
of
hydrogen
or
methane
which
needs
to
be
added.
EuroPat v2
Das
Reformiergas
4,
für
das
beispielsweise
Erdgas
mit
einem
hohen
Methananteil
verwendet
werden
kann,
reagiert
mit
dem
Kohlendioxid
des
Abgases
2
zumindest
teilweise
gemäß
der
folgenden
Reaktionsgleichung
(Trockenreformierung
16).
The
reforming
gas
4,
for
which
for
example
natural
gas
with
a
high
proportion
of
methane
can
be
used,
reacts
with
the
carbon
dioxide
of
the
waste
gas
2
at
least
partly
in
accordance
with
the
following
reaction
equation
(dry
reforming
16).
EuroPat v2
Zusätzlich
wird
der
Methananteil
im
olefinhaltigen
Produktgas
geringer
und
somit
die
Abtrennung
der
Olefine,
insbesondere
Ethylen
und/oder
Propylen,
vereinfacht.
In
addition,
the
proportion
of
methane
in
the
olefin-containing
product
gas
becomes
smaller
and
the
isolation
of
the
olefins,
in
particular
ethylene
and/or
propylene
is
thus
simplified.
EuroPat v2
Das
unter
anaeroben
Bedingungen
am
Anfang
des
Perkolationsprozesses
gebildete
Hydrolysegas
ist
CO
2
-reich
und
zeichnet
sich
weiter
durch
einen
geringen
Methananteil
aus.
The
hydrolysis
gas
formed
under
anaerobic
conditions
at
the
start
of
the
percolation
process
is
CO
2
-rich
and
is
further
characterized
by
its
low
methane
content.
EuroPat v2
Mit
fortschreitender
Umwandlung
der
biogenen
Stoffe
während
der
anaeroben
Perkolation
steigt
der
Methananteil
des
Hydrolysegases
und
der
CO
2
-Anteil
des
Hydrolysegases
sinkt.
As
the
conversion
of
biogenic
material
progresses
during
anaerobic
percolation,
the
methane
content
of
the
hydrolysis
gas
increases,
and
its
CO
2
-content
decreases.
EuroPat v2
Es
entsteht
jedoch
weiterhin
Hydrolysegas,
zwar
in
geringeren
Mengen,
jedoch
mit
einem
signifikanten
Methananteil
(methanhaltiges
Hydrolysegas).
However,
hydrolysis
gas
is
still
formed
in
smaller
amounts,
but
comprising
a
significant
methane
content
(methane-containing
hydrolysis
EuroPat v2