Translation of "Methananteil" in English

Ziel ist es, den Methananteil in dem entstehenden Gasstrom zu maximieren.
It is the aim to maximize the methane fraction in the gas flow generated.
EuroPat v2

Der Methananteil im Biogas wurde jeweils 4 Wochen nach Animpfen bestimmt.
The proportion of methane in the biogas was determined 4 weeks after seeding in each case.
EuroPat v2

Um explosiv zu sein, müsste der Methananteil mehr als tausendfach höher sein.
In order to be flammable, the methane concentration would have to be more than thousand times higher.
ParaCrawl v7.1

Sie wandeln CO2 in Biomasse und Sauerstoff um und erhöhen so den Methananteil im Faulgas.
They convert CO2 into biomass and oxygen, thus enhancing the concentration of methane in the digester gas.
ParaCrawl v7.1

Während das im Sumpf der Abtriebssäule anfallende Methan praktisch frei von Verunreinigungen ist, fällt ein Kopfprodukt an, das an Wasserstoff und Kohlenmonoxid angereichert ist, aber auch einen hohen Methananteil aufweist.
While the methane obtained in the bottom of the stripping column is practically free of impurities, the overhead or top product of the stripping column is enriched in hydrogen and carbon monoxide, but it also contains a considerable proportion of methane.
EuroPat v2

Da in Polen überwiegend Erdgas mit hohem Methananteil verkauft wird, beziehen sich die folgenden Abschnitte ausschließlich auf dieses Produkt.
As high-methane natural gas dominates sales, the following sections will be confined to this particular product.
EUbookshop v2

Es gibt vier Tarifkategorien für alle Gastypen einschließlich Erdgas mit hohem Methananteil, die mit der Bezeichnung „E“ gekennzeichnet sind.
There are four tariff categories for each type of gas, including high methane natural gas, identified by the symbol “E”.
EUbookshop v2

Eine Befreiung von dieser Gebühr wird für Gas mit hohem Methananteil gewährt, das für Kraftfahrzeuge verwendet wird.
Exemptions from the fee are granted in the case of high-methane gas for motor vehicles.
EUbookshop v2

Die Gesamtgebühren für Durchleitungsleistungen (hier: Gruppentarife für Kunden, die Erdgas mit hohem Methananteil in einer Menge von mehr als 10 m³/h beziehen, Tarifkategorien W-8 bis W-10 und Tarifkategorien E1 bis E4) werden nach der folgenden Formel berechnet:
The total fee for transmission services (here: group rates for customers receiving high methane gas over 10 m³/h, W-8 to W-10 and E1 to E4) is calculated using the following formula:
EUbookshop v2

Ausnahmen von dieser Verpflichtung werden jedoch für Gas mit hohem Methananteil gewährt, das für Kraftfahrzeuge verwendet wird.
However, exemptions are granted in the case of high-methane gas for motor vehicles.
EUbookshop v2

Die Gesamtgebühr für Verteilungsleistungen (hier: Gruppengebühren für Kunden, die Gas mit hohem Methananteil bis 10 m³/h – Tarifgruppen W1 bis W4 beziehen) wird nach der folgenden Formel berechnet:
The total fee for distribution services (here: group rates for customers receiving high-methane gas up to 10 m³/h – W1 to W4) is calculated using the following formula:
EUbookshop v2

In dem Methanogenese-Fermentationsreaktor 11 wird mittels einer thermophilen Methanfermentation das Holzgas 9 unter anaeroben Bedingungen zu Biogas 12 mit einem hohen Methananteil fermentiert.
In the methanogenesis fermentation reactor 11, the wood gas 9 is fermented to biogas 12 with a high methane content by means of thermophile methane fermentation under anaerobic conditions.
EuroPat v2

Aufgrund der Bedeutung des Methan ist man bestrebt, bei der Erzeugung von Biogas ein hohen Methananteil zu erzielen.
Because of methane?s importance, it is aimed to achieve a high proportion of methane in the production of biogas.
EuroPat v2

Nach dem Stand der Technik werden hierzu ein- oder zweistufige Fermentationsverfahren eingesetzt, bei denen aus organischen Stoffen mittels anaerober Fermentation Biogas mit einem Methananteil zwischen 40 % und 60 % gewonnen wird.
Depending on the level of technology, single or double stage fermentation methods are employed, by which biogas with a methane content of between 40% and 60% is generated from organic material through anaerobic fermentation.
EuroPat v2

Nach einer halben Stunde wurde an Stelle des Wasserstoffs ein Wasserstoff-Methan-Gemisch (Methananteil 15 Vol%) eingelassen, die übrigen Bedingungen jedoch aufrechterhalten.
After a half hour a hydrogen-methane mixture (methane content 15% by volume) was introduced instead of hydrogen with, however, the other conditions being kept the same.
EuroPat v2

Nach vorheriger Aufbereitung auf Erdgasqualität – Biomethan, Methananteil von bis zu 98 Prozent – kann Biogas an Orten mit hohem Wärmebedarf eingesetzt werden und erzielt bei gleichzeitiger Stromproduktion (KWK) ein Höchstmaß an Effizienz.
After processing it into natural gas quality – biomethane with a methane content of up to 98 per cent – the biogas can be used in areas with a high demand for heat, and can achieve a high measure of efficiency by simultaneously generating power (CHP).
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat das dem Motor zugeführte Gas bedingt durch den höheren Methananteil einen höheren Heizwert und verbrennt dadurch effizienter.
Moreover, the gas conveyed to the engine has a higher calorific value due to the higher methane portion and hence burns out more efficiently.
EuroPat v2

Außerdem hat das dem Zündstrahlmotor zugeführte Synthesegas bedingt durch den höheren Methananteil einen höheren Heizwert und verbrennt dadurch effizienter.
Moreover, the synthesis gas conveyed to the dual fuel engine has a higher calorific value due to the higher methane portion and hence burns out more efficiently.
EuroPat v2

Der Kohlenstoffanteil im Methananteil des Prozessgases wurde hier außer Acht gelassen und nicht in die Rechnungen mit einbezogen.
The carbon content in the methane fraction was neglected and not considered in the calculation.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Verfahren eignet sich insbesondere zur Umsetzung von Erdgas zu Synthesegas, wobei in Abhängigkeit von der Erdgaslagerstätte der Methananteil im Erdgas typischerweise zwischen 75 und 99 % der molaren Faktion liegt.
The process of the invention is suitable more particularly for the conversion of natural gas into synthesis gas, where the methane fraction in the natural gas, depending on the natural gas deposit, is typically between 75% and 99% of the molar fraction.
EuroPat v2

In einer zweiten Stufe wird ein Zusatzgas eingespeist, das neben einem noch möglichst hohen Wasserstoffanteil einen geringfügigen Methananteil aus der Methanisierungseinrichtung 4 derart enthält, dass nach der Gasmischstelle wiederum ein Gas resultiert, das die Einspeiserichtlinien erfüllt.
At a second level, a supplementary gas is fed in which, in addition to a proportion of hydrogen that is still as high as possible, contains a small proportion of methane from the methanation device 4 such that, after the gas mixture point, a gas again results which fulfils the feed-in guidelines.
EuroPat v2

Eine weitere Qualitätsstufenverfeinerung kann bei Bedarf durch spezifische quantitative Vorgaben für den beizumischenden Wasserstoff- bzw. Methananteil vorgesehen werden.
Further refinement of the quality levels can, when necessary, be provided by specific quantitative settings for the proportion of hydrogen or methane which needs to be added.
EuroPat v2

Das Reformiergas 4, für das beispielsweise Erdgas mit einem hohen Methananteil verwendet werden kann, reagiert mit dem Kohlendioxid des Abgases 2 zumindest teilweise gemäß der folgenden Reaktionsgleichung (Trockenreformierung 16).
The reforming gas 4, for which for example natural gas with a high proportion of methane can be used, reacts with the carbon dioxide of the waste gas 2 at least partly in accordance with the following reaction equation (dry reforming 16).
EuroPat v2

Zusätzlich wird der Methananteil im olefinhaltigen Produktgas geringer und somit die Abtrennung der Olefine, insbesondere Ethylen und/oder Propylen, vereinfacht.
In addition, the proportion of methane in the olefin-containing product gas becomes smaller and the isolation of the olefins, in particular ethylene and/or propylene is thus simplified.
EuroPat v2

Das unter anaeroben Bedingungen am Anfang des Perkolationsprozesses gebildete Hydrolysegas ist CO 2 -reich und zeichnet sich weiter durch einen geringen Methananteil aus.
The hydrolysis gas formed under anaerobic conditions at the start of the percolation process is CO 2 -rich and is further characterized by its low methane content.
EuroPat v2

Mit fortschreitender Umwandlung der biogenen Stoffe während der anaeroben Perkolation steigt der Methananteil des Hydrolysegases und der CO 2 -Anteil des Hydrolysegases sinkt.
As the conversion of biogenic material progresses during anaerobic percolation, the methane content of the hydrolysis gas increases, and its CO 2 -content decreases.
EuroPat v2

Es entsteht jedoch weiterhin Hydrolysegas, zwar in geringeren Mengen, jedoch mit einem signifikanten Methananteil (methanhaltiges Hydrolysegas).
However, hydrolysis gas is still formed in smaller amounts, but comprising a significant methane content (methane-containing hydrolysis
EuroPat v2