Translation of "Metallsplitter" in English

Wir haben eine Limousine ohne Zulassung und Metallsplitter.
Well, we got a limo with no license, and some scrap metal from whatever it was that broke into the lab.
OpenSubtitles v2018

Wie denkst du über Metallsplitter im Auge?
How do you feel about metal splinters to the eye?
OpenSubtitles v2018

Sie haben Metallsplitter in der Hand.
You got metal shards in your hand.
OpenSubtitles v2018

Die fanden in seinem Körper keine Meteoritenspuren, aber Metallsplitter von den Fässern.
They didn't find any meteor rock in his system but they did find metal shrapnel.
OpenSubtitles v2018

Jack ist mit der Säuberung der Wunde des Mannes mit dem Metallsplitter unter seinen Rippen fertig.
Jack is finishing up cleaning the wound of the man with the shrapnel below his ribs.
ParaCrawl v7.1

Die Metallsplitter als Latexapplikation lassen sich nach Gebrauch wieder entfernen und können öfter wiederverwendet werden.
The metal fragments as latex application can be removed after use and can be reused more often.
ParaCrawl v7.1

Der Mann auf der Insel mit dem Metallsplitter, der Marshall, sitzt neben Kate.
The man on the island with the shrapnel, the Marshal, is seated next to Kate.
ParaCrawl v7.1

Genauso können Zivilisten DU- Staub einatmen oder mit der Nahrung aufnehmen oder DU- Metallsplitter einsammeln.
Civilians may also inhale or ingest DU dust or collect fragments of DU metal.
ParaCrawl v7.1

Jack zieht den Metallsplitter heraus.
Jack pulls the shrapnel out.
ParaCrawl v7.1

Während die Geiseln entkamen, ließ er einige kleine Metallsplitter auf den Boden rieseln.
As the hostage was fleeing, he let several little metal pieces fall on the ground.
ParaCrawl v7.1

Wir waren zu nahe an der Mine dran, und als der Zug darüberfuhr, sind Metallsplitter wie ein Feuerwerk auf uns herabgeregnet.
We were too close to where the mine was planted, so when the train hit it, pieces of metal fell like a shower of fireworks all about us.
OpenSubtitles v2018

Wenn der Mann im Anzug aufwacht, versuch ihn ruhig zu halten, aber laß ihn nicht den Metallsplitter rausziehen.
If the guy in the suit wakes up, try to keep him calm, but don't let him remove that piece of shrapnel.
OpenSubtitles v2018

Nach einem besonderen Bericht über eine Untersuchung der restlichen radioaktiven Kontamination, sind etwa 100.000 gefährliche Metallsplitter, die mit Plutonium verunreinigt sind, noch im Maralinga- Atomtest- Bereich vorhanden- 25 Jahre nach den Atomtests, die sie verunreinigt haben.
According to a special report on an investigation of residual radio-active contamination, about 100,000 dangerous metal fragments contaminated with plutonium still litter the Maralinga atomic test range – 25 years after the atomic tests which caused them.
WikiMatrix v1

Bei den bisher bekannt gewordenen Arbeitsweisen hat man in einer Hohlform die Metallsplitter mit flüssigem Kunststoff und anschliessend mit dem Geschossmantel umhüllt, wobei dies durch Spritzgiessen erfolgen kann.
As regards the previously known procedures, the metal splinters have been enclosed with a liquid plastic within a hollow mold, and then with the shell casing, by injection molding if desired.
EuroPat v2

Um eine bessere Wärmeleitung der Wand des Speicherbehälters zu erreichen, ist vorgesehen, daß in eine die Wandfläche tragende Wand des Speicherbehälters Metalle eingelagert sind, wobei es sich vorzugsweise um eingelagerte Metallsplitter handelt.
To achieve better heat conductivity of the wall of the storage container, provision is made for metals to be embedded in a wall of the storage container carrying the wall surface. These are preferably embedded metal splinters.
EuroPat v2

Woran ich nicht gedacht hab, waren die ganzen Metallsplitter, die dabei durch die Gegend fliegen.
What I didn't think about was all the, you know, little bits of metal that were gonna fly in every direction.
OpenSubtitles v2018

In der Praxis setzen sich unter Wasser sehr schnell Roststaub und Metallsplitter auf die Magnetflächen, so dass die Haftkraft insgesamt abnimmt.
In reality, under water rust dust and metal splinters quickly stick to the magnets, which reduces their overall adhesive force.
ParaCrawl v7.1

Außerdem müssen Sie das Personal unbedingt von möglichen Implantaten bzw. anderen metallischen Gegenständen in Ihrem Körper unterrichten (z.B. Metallsplitter, Gelenksprothesen etc.).
Furthermore, it is essential that you inform the medical staff about metallic objects you might have inside your body (e.g. metal splinter, joint prostheses etc.).
ParaCrawl v7.1

In schweren Fällen, wie etwa größere Fremdkörper oder Metallsplitter, versuchen Sie nicht alles, sofort zur nächsten Notaufnahme gehen.
In severe cases, such as larger foreign objects or metal fragments, do not try anything, immediately go to nearest emergency room.
ParaCrawl v7.1

Durch das in sich verformbare Grundgerüst schützt er aber auch vor starkem Aufprall, etwa im Auto oder bei Sprengungen, wenn Metallsplitter herumfliegen“, sagt Anne Jung, Materialforscherin an der Universität des Saarlandes.
But because of its formable basic structure, it also provides protection against a powerful collision, such as in a car or for detonations, where splinters of metal are flying around,” says Anne Jung, materials researcher at the Saarland University.
ParaCrawl v7.1

Rose: Doktor, der Mann mit dem Metallsplitter in der Brust, könnten Sie mal nach ihm sehen?
Rose: Doctor, the man with the shrapnel, I- I think you should take a look at him.
ParaCrawl v7.1

Im Gewebe des toten Seeadlers konnten kleine Metallsplitter gefunden werden, aber nach Meinung von Experten ist es nicht möglich diese zu entfernen um sie genauer zu analysieren.
In the tissues of the dead white-tailed eagle small metal fragments could be seen but according to experts it is not possible to extract them and analyse them more precisely.
ParaCrawl v7.1

Um zu verhindern, dass beim Anbohren der Rohrleitung Metallsplitter mit der Fluidströmung weggetragen werden, kann am Fräskopf ein Permanentmagnet angebracht werden.
In order to prevent that metal shavings can be entrained by the fluid flow when drilling into the pipeline, a permanent magnet can be arranged at the milling head.
EuroPat v2

Auf der Ablagefläche liegende Metallsplitter, Schrauben, Muttern oder sonstige Fremdkörper können so nicht in das stirnseitige Filtermedium des Filterelementes hineingedrückt werden, wodurch eine Beschädigung des Filterelementes vermieden wird.
Metal shavings, nuts or other foreign bodies on the supporting surface then cannot be pressed into the filter medium of the filter element on that end face, thereby preventing damage to the filter element.
EuroPat v2