Translation of "Metallgeflecht" in English

Die Hauptscheinwerfer sind mit Metallgeflecht gegen Steinschlag geschützt.
The main lights are covered by strong stainless steel mesh for stone protection.
ParaCrawl v7.1

Der Schlauch kann beispielsweise durch ein Metallgeflecht oder eine Drahtröhre verstärkt sein.
The hose can be strengthened, for example, by a metal mesh or a wire tube.
EuroPat v2

Die Schirmung 18 kann ein Metallgeflecht oder eine Metallfolie sein.
The shield 18 may be a metal braid or a metal foil.
EuroPat v2

Der Endoskopschaft 2 kann abschnittsweise durch ein umgebendes Metallgeflecht verstärkt sein.
In portions, the endoscope shank 2 can be strengthened by a surrounding metal mesh.
EuroPat v2

Die Schirmung 21 ist vorzugsweise als Metallgeflecht ausgeführt.
Shielding 21 is preferably implemented as a metal mesh.
EuroPat v2

Der Stent 3 ist aus einem Metallgeflecht, beispielsweise aus Titan, gefertigt.
Stent 3 is made of a metal mesh, for example of titanium.
EuroPat v2

Alternativ sind auch Kunststoffschläuche verwendbar, die mit Metallgeflecht ummantelt sind.
Alternatively, plastic hoses jacketed with a metal mesh can be used just as well.
EuroPat v2

Das leitfähige Netz kann beispielsweise aus einem Metallgeflecht bestehen.
The conductive net can comprise for example a metal braid.
EuroPat v2

Weiters trägt das Metallgeflecht nur geringfügig zum Gewicht bei.
Moreover, the metal mesh only slightly increases the weight.
EuroPat v2

Ein mechanischer Filter aus einem Metallgeflecht hält die Partikel zurück.
A mechanical metal mesh filter stops the particles.
ParaCrawl v7.1

Die Milanaise-Armbänder der "Mesh"-Modelle bestehen hingegen allesamt aus einem filigranen Metallgeflecht.
The bracelets of the "Mesh" models, on the other hand, all consist of a filigree metal mesh.
ParaCrawl v7.1

Im Inneren befindet sich ein Trichter aus feinem Metallgeflecht mit engem Hals.
Inside it is inserted a funnel made of fine metal mesh with a narrow neck up.
ParaCrawl v7.1

Armband, bestehend aus Metallgeflecht versilbert und umgeben von Rosetten.
Bracelet made up of metal Mesh silver plated and surrounded by rosettes.
ParaCrawl v7.1

Da diese Schläuche dauernd dem Wasserleitungsdruck ausgesetzt sind, müssen sie mit einem Metallgeflecht ummantelt sein.
Since these hoses are constantly exposed to the pressure of the water supply line, they have to be surrounded by a metal lattice.
EuroPat v2

Geeignete Materialien für die leitfähige Lage sind zum Beispiel Metallgeflecht, Metalldraht, Metallfolie oder Kohlefaser.
Suitable materials for the conductive layer are for example metal braid, metal wire, metal foil or carbon fiber.
EuroPat v2

Die kleinen Stücke wurden dann durch ein enges Metallgeflecht gesiebt um jede mögliche Identifizierung zu vermeiden.
These were then run through a tightly woven screen made of metal wire in order to prevent any possible identification.
ParaCrawl v7.1

Zur Abschirmung wird bspw. ein die Leitungen umgebendes Metallgeflecht oder ein kombiniertes Kunststoff-Metall-Geflecht eingesetzt.
For example, metal meshwork surrounding the wiring or plastic/metal meshwork is used for screening.
EuroPat v2

Gemäß einem Ausführungsbeispiel ist die Schirmung ein Metallgeflecht, eine Metallfolie oder eine Kombination aus beiden.
According to one embodiment, the shield is a metal braid, a metal foil or a combination of both.
EuroPat v2

Der rechteckige Hohlkörper aus Metallgeflecht wird mittels Wärmeleitung durch eine geeignete Vorrichtung (17) gekühlt.
The rectangular hollow body made of braided metal fabric is cooled by means of thermal conduction via a suitable apparatus (17).
EuroPat v2

An dem gekühlten zylinderförmigen Metallgeflecht im Bauteil (13) sind hingegen starke Ablagerungen zu erkennen.
In contrast, heavy deposits are discernible on the cooled cylindrical braided metal fabric in the component (13).
EuroPat v2

Dabei erstreckt sich der Kontaktbereich zwischen Leitungselement und Metallgeflecht in radialer Richtung voll umschließend.
In this case, the contact area between the line element and metal mesh extends in the radial direction in a completely enclosing manner.
EuroPat v2

Das Metallgeflecht erhöht die mechanische Stabilität des Führungszylinders 10 ohne die thermischen Eigenschaften zu beeinflussen.
The metal mesh increases the mechanical stability of the guide cylinder 10 without detrimentally affecting the thermal properties.
EuroPat v2

Dazu zählen Ausführungen, die mit PVC ummantelt sind, und Varianten mit außenliegendem Metallgeflecht.
These include PVC-coated variants and models equipped with exterior metal braiding.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Isolationsmaterial 8 und Lochblech 10 ist ein Metallgeflecht 9 eingebaut, das ein Ausblasen des Isolationsmaterials 8 verhindert.
Installed between the insulating material 8 and the perforated sheet 10 is a metal netting 9 which prevents the insulating material 8 from being blown out.
EuroPat v2

Die zur Speicherung des Filtermediums vorgesehenen Substrate können beispielsweise aus einem Schaumstoffmaterial, aus einer Schaumkeramik, aus einem Metallgeflecht oder dergleichen bestehen.
The substrates which are provided for storage of the filter medium may comprise for example a foam material, a foam ceramic, a metal mesh or the like.
EuroPat v2

An den Krümmer 55 schließt sich ein Übergangsteil als Stützelement 57 an, das ebenfalls aus einem elektrisch leitenden Werkstoff besteht, sich einseitig konisch verjüngt und über das das Metallgeflecht 4 gezogen ist.
A transitional part by way of a support or backup element 57 follows upon the elbow 55. The support element 57, also consisting of an electrically conducting material, tapers conically on one side and over which is pulled the metal braiding 4.
EuroPat v2

Dieses Verbindungselement 10 besteht aus einer Kunsstoffhülse 65, die mit Endbereichen jeweils zwischen das Metallgeflecht und das Kunststoffgeflecht 5 geschoben ist.
This connector element 10 consists of a plastic sleeve 65, the end regions of which are pushed between the metal braiding 4 and the plastic braiding 5, respectively.
EuroPat v2

Es ist deshalb auch schon vorgeschlagen worden, anstelle des relativ dicken Blechformteils ein Metallgeflecht oder ein Streckmetall zu verwenden und die Isolierschicht beidseitig mit einer Schutzfolie zu belegen.
It has therefore also already been suggested that instead of using a relatively thick sheet metal part, one should use a metallic mesh or an expanded metal and to coat both sides of an insulation layer thereof with a protective foil.
EuroPat v2

Das als Abschirmung dienende Metallgeflecht 4 besteht in diesem Fall aus insgesamt vier Teilabschnitten, die mit 4 I bis 4 IV bezeichnet sind.
The metal braiding 4 serving by way of shielding consists in this case of a total of four partial segments, which are designated 4I to 4IV.
EuroPat v2

Sofern ein solcher Masseanschluß nicht erforderlich ist, kann an dieser Stelle als Spannelement für das Metallgeflecht 4 auch ein Quetschring, eine Zweiohrklemme oder ein ähnliches Element anstelle einer Spannschelle 66 vorgesehen werden.
If such a connection to ground is not required, a pinching or squeezing ring, two lug clamps or a similar element can be provided instead of a clamping connector 66 as a clamping element for the metal braiding 4 at this point.
EuroPat v2