Translation of "Metallgeflecht" in English
Die
Hauptscheinwerfer
sind
mit
Metallgeflecht
gegen
Steinschlag
geschützt.
The
main
lights
are
covered
by
strong
stainless
steel
mesh
for
stone
protection.
ParaCrawl v7.1
Der
Schlauch
kann
beispielsweise
durch
ein
Metallgeflecht
oder
eine
Drahtröhre
verstärkt
sein.
The
hose
can
be
strengthened,
for
example,
by
a
metal
mesh
or
a
wire
tube.
EuroPat v2
Die
Schirmung
18
kann
ein
Metallgeflecht
oder
eine
Metallfolie
sein.
The
shield
18
may
be
a
metal
braid
or
a
metal
foil.
EuroPat v2
Der
Endoskopschaft
2
kann
abschnittsweise
durch
ein
umgebendes
Metallgeflecht
verstärkt
sein.
In
portions,
the
endoscope
shank
2
can
be
strengthened
by
a
surrounding
metal
mesh.
EuroPat v2
Die
Schirmung
21
ist
vorzugsweise
als
Metallgeflecht
ausgeführt.
Shielding
21
is
preferably
implemented
as
a
metal
mesh.
EuroPat v2
Der
Stent
3
ist
aus
einem
Metallgeflecht,
beispielsweise
aus
Titan,
gefertigt.
Stent
3
is
made
of
a
metal
mesh,
for
example
of
titanium.
EuroPat v2
Alternativ
sind
auch
Kunststoffschläuche
verwendbar,
die
mit
Metallgeflecht
ummantelt
sind.
Alternatively,
plastic
hoses
jacketed
with
a
metal
mesh
can
be
used
just
as
well.
EuroPat v2
Das
leitfähige
Netz
kann
beispielsweise
aus
einem
Metallgeflecht
bestehen.
The
conductive
net
can
comprise
for
example
a
metal
braid.
EuroPat v2
Weiters
trägt
das
Metallgeflecht
nur
geringfügig
zum
Gewicht
bei.
Moreover,
the
metal
mesh
only
slightly
increases
the
weight.
EuroPat v2
Ein
mechanischer
Filter
aus
einem
Metallgeflecht
hält
die
Partikel
zurück.
A
mechanical
metal
mesh
filter
stops
the
particles.
ParaCrawl v7.1
Die
Milanaise-Armbänder
der
"Mesh"-Modelle
bestehen
hingegen
allesamt
aus
einem
filigranen
Metallgeflecht.
The
bracelets
of
the
"Mesh"
models,
on
the
other
hand,
all
consist
of
a
filigree
metal
mesh.
ParaCrawl v7.1
Im
Inneren
befindet
sich
ein
Trichter
aus
feinem
Metallgeflecht
mit
engem
Hals.
Inside
it
is
inserted
a
funnel
made
of
fine
metal
mesh
with
a
narrow
neck
up.
ParaCrawl v7.1
Armband,
bestehend
aus
Metallgeflecht
versilbert
und
umgeben
von
Rosetten.
Bracelet
made
up
of
metal
Mesh
silver
plated
and
surrounded
by
rosettes.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Schläuche
dauernd
dem
Wasserleitungsdruck
ausgesetzt
sind,
müssen
sie
mit
einem
Metallgeflecht
ummantelt
sein.
Since
these
hoses
are
constantly
exposed
to
the
pressure
of
the
water
supply
line,
they
have
to
be
surrounded
by
a
metal
lattice.
EuroPat v2
Geeignete
Materialien
für
die
leitfähige
Lage
sind
zum
Beispiel
Metallgeflecht,
Metalldraht,
Metallfolie
oder
Kohlefaser.
Suitable
materials
for
the
conductive
layer
are
for
example
metal
braid,
metal
wire,
metal
foil
or
carbon
fiber.
EuroPat v2
Die
kleinen
Stücke
wurden
dann
durch
ein
enges
Metallgeflecht
gesiebt
um
jede
mögliche
Identifizierung
zu
vermeiden.
These
were
then
run
through
a
tightly
woven
screen
made
of
metal
wire
in
order
to
prevent
any
possible
identification.
ParaCrawl v7.1
Zur
Abschirmung
wird
bspw.
ein
die
Leitungen
umgebendes
Metallgeflecht
oder
ein
kombiniertes
Kunststoff-Metall-Geflecht
eingesetzt.
For
example,
metal
meshwork
surrounding
the
wiring
or
plastic/metal
meshwork
is
used
for
screening.
EuroPat v2
Gemäß
einem
Ausführungsbeispiel
ist
die
Schirmung
ein
Metallgeflecht,
eine
Metallfolie
oder
eine
Kombination
aus
beiden.
According
to
one
embodiment,
the
shield
is
a
metal
braid,
a
metal
foil
or
a
combination
of
both.
EuroPat v2
Der
rechteckige
Hohlkörper
aus
Metallgeflecht
wird
mittels
Wärmeleitung
durch
eine
geeignete
Vorrichtung
(17)
gekühlt.
The
rectangular
hollow
body
made
of
braided
metal
fabric
is
cooled
by
means
of
thermal
conduction
via
a
suitable
apparatus
(17).
EuroPat v2
An
dem
gekühlten
zylinderförmigen
Metallgeflecht
im
Bauteil
(13)
sind
hingegen
starke
Ablagerungen
zu
erkennen.
In
contrast,
heavy
deposits
are
discernible
on
the
cooled
cylindrical
braided
metal
fabric
in
the
component
(13).
EuroPat v2
Dabei
erstreckt
sich
der
Kontaktbereich
zwischen
Leitungselement
und
Metallgeflecht
in
radialer
Richtung
voll
umschließend.
In
this
case,
the
contact
area
between
the
line
element
and
metal
mesh
extends
in
the
radial
direction
in
a
completely
enclosing
manner.
EuroPat v2
Das
Metallgeflecht
erhöht
die
mechanische
Stabilität
des
Führungszylinders
10
ohne
die
thermischen
Eigenschaften
zu
beeinflussen.
The
metal
mesh
increases
the
mechanical
stability
of
the
guide
cylinder
10
without
detrimentally
affecting
the
thermal
properties.
EuroPat v2
Dazu
zählen
Ausführungen,
die
mit
PVC
ummantelt
sind,
und
Varianten
mit
außenliegendem
Metallgeflecht.
These
include
PVC-coated
variants
and
models
equipped
with
exterior
metal
braiding.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Isolationsmaterial
8
und
Lochblech
10
ist
ein
Metallgeflecht
9
eingebaut,
das
ein
Ausblasen
des
Isolationsmaterials
8
verhindert.
Installed
between
the
insulating
material
8
and
the
perforated
sheet
10
is
a
metal
netting
9
which
prevents
the
insulating
material
8
from
being
blown
out.
EuroPat v2
Die
zur
Speicherung
des
Filtermediums
vorgesehenen
Substrate
können
beispielsweise
aus
einem
Schaumstoffmaterial,
aus
einer
Schaumkeramik,
aus
einem
Metallgeflecht
oder
dergleichen
bestehen.
The
substrates
which
are
provided
for
storage
of
the
filter
medium
may
comprise
for
example
a
foam
material,
a
foam
ceramic,
a
metal
mesh
or
the
like.
EuroPat v2
An
den
Krümmer
55
schließt
sich
ein
Übergangsteil
als
Stützelement
57
an,
das
ebenfalls
aus
einem
elektrisch
leitenden
Werkstoff
besteht,
sich
einseitig
konisch
verjüngt
und
über
das
das
Metallgeflecht
4
gezogen
ist.
A
transitional
part
by
way
of
a
support
or
backup
element
57
follows
upon
the
elbow
55.
The
support
element
57,
also
consisting
of
an
electrically
conducting
material,
tapers
conically
on
one
side
and
over
which
is
pulled
the
metal
braiding
4.
EuroPat v2
Dieses
Verbindungselement
10
besteht
aus
einer
Kunsstoffhülse
65,
die
mit
Endbereichen
jeweils
zwischen
das
Metallgeflecht
und
das
Kunststoffgeflecht
5
geschoben
ist.
This
connector
element
10
consists
of
a
plastic
sleeve
65,
the
end
regions
of
which
are
pushed
between
the
metal
braiding
4
and
the
plastic
braiding
5,
respectively.
EuroPat v2
Es
ist
deshalb
auch
schon
vorgeschlagen
worden,
anstelle
des
relativ
dicken
Blechformteils
ein
Metallgeflecht
oder
ein
Streckmetall
zu
verwenden
und
die
Isolierschicht
beidseitig
mit
einer
Schutzfolie
zu
belegen.
It
has
therefore
also
already
been
suggested
that
instead
of
using
a
relatively
thick
sheet
metal
part,
one
should
use
a
metallic
mesh
or
an
expanded
metal
and
to
coat
both
sides
of
an
insulation
layer
thereof
with
a
protective
foil.
EuroPat v2
Das
als
Abschirmung
dienende
Metallgeflecht
4
besteht
in
diesem
Fall
aus
insgesamt
vier
Teilabschnitten,
die
mit
4
I
bis
4
IV
bezeichnet
sind.
The
metal
braiding
4
serving
by
way
of
shielding
consists
in
this
case
of
a
total
of
four
partial
segments,
which
are
designated
4I
to
4IV.
EuroPat v2
Sofern
ein
solcher
Masseanschluß
nicht
erforderlich
ist,
kann
an
dieser
Stelle
als
Spannelement
für
das
Metallgeflecht
4
auch
ein
Quetschring,
eine
Zweiohrklemme
oder
ein
ähnliches
Element
anstelle
einer
Spannschelle
66
vorgesehen
werden.
If
such
a
connection
to
ground
is
not
required,
a
pinching
or
squeezing
ring,
two
lug
clamps
or
a
similar
element
can
be
provided
instead
of
a
clamping
connector
66
as
a
clamping
element
for
the
metal
braiding
4
at
this
point.
EuroPat v2