Translation of "Metallabrieb" in English
Eine
geeignete
Beschichtung
der
Metallteile
des
Kneters
verhinderte
dabei
einen
Metallabrieb.
Metal
abrasion
is
prevented
by
suitable
coating
of
the
metal
parts
of
the
kneader.
EuroPat v2
Die
Rückstände
enthalten
nur
Metallabrieb,
wie
Aluminiumabrieb
und
Walzöl.
The
residue
contains
only
metal
fines
such
as
aluminum
fines
and
rolling
oil.
EuroPat v2
Außerdem
besteht
die
Gefahr
eines
großen
Maschinen-verschleisses
und
einer
Produktverunreinigung
durch
Metallabrieb.
There
is
also
the
risk
of
high
wear
on
machinery
and
contamination
of
the
product
by
abraded
metal.
EuroPat v2
Ebenso
führt
der
Metallabrieb
im
Motor
zu
Aschebildung.
Metal
wear
debris
in
the
engine
likewise
leads
to
the
formation
of
ash.
EuroPat v2
Dieser
Metallabrieb
führt
zur
Verunreinigung
der
Aktivkohle.
This
metal
abrasion
leads
to
contamination
of
the
activated
carbon.
EuroPat v2
Für
die
Abtrennung
von
Metallabrieb
und
Metallseifen
aus
dem
Ölkonzentrat
wurden
Flockungsmittel
vorgeschlagen.
Flocculation
agents
were
proposed
for
separating
wear
debris
and
metal
soaps
from
the
oil
concentrate.
EuroPat v2
Insbesondere
das
häufige
Durchstechen
von
Gefäßverschlüssen
führt
zu
Metallabrieb
und
Verbiegung
der
Nadel.
In
particular,
the
frequent
piercing
of
vessel
stoppers
leads
to
metal
abrasion
and
bending
of
the
needle.
EuroPat v2
Und
von
zu
häufigen
berührt
die
Oberfläche
der
Kristallblendungen
und
Metallabrieb.
And
from
too
frequent
touches
the
surface
of
crystal
fades,
and
the
metal
wears
off.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
erzeugt
sie
keinen
Metallabrieb
und
benötigt
keine
Schmierung.
Furthermore,
it
produces
no
metal
abrasion
and
requires
no
lubrication.
ParaCrawl v7.1
Ölverschmutzungen
durch
Metallabrieb,
Staub,
Sand,
etc.
schädigen
das
Gesamtsystem.
Oil
contamination
through
metal
abrasion;
Dust;
Sand;
etc.
damages
the
overall
system.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Metallabrieb
entstehen
Oxidations-prozesse
im
Öl.
The
metal
abrasion
causes
oxidation
processes
in
the
oil.
ParaCrawl v7.1
Denken
Sie
nur
an
den
Metallabrieb
der
Modelle
aus
Edelstahl.
Think
only
of
the
metal
abrasion
of
the
stainless
steel
models.
ParaCrawl v7.1
Der
vor
den
Ziehsteinen
abgesetzte
Metallabrieb
wird
mit
einer
hochintensiven
direkten
Kühlung
weggespült.
The
metal
abrasive
wear
settling
in
front
of
the
drawing
die
is
washed
away
by
the
highly
intense
direct
cooling.
ParaCrawl v7.1
Eine
Berührung
beider
sollte
jedoch
möglichst
vermieden
werden,
da
die
Relativbewegungen
anderenfalls
unerwünschten
Metallabrieb
erzeugen.
Any
such
contact
should,
as
far
as
possible,
be
avoided,
as
otherwise,
the
relative
movements
produce
unwanted
metal
abrasion.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
von
unerwünschtem
Metallabrieb
sind
der
Winkelhebel
und
die
Abdrückschultern
oft
aus
Kunststoff
gefertigt.
To
avoid
unwanted
metal
abrasion
the
angle
levers
and
the
push-off
shoulders
are
often
produced
from
plastic.
EuroPat v2
Lochscheiben
und
Messerklingen
verschleißen
daher
relativ
schnell
und
der
entstehende
Metallabrieb
gelangt
in
die
Wurstmasse.
Perforated
discs
and
cutter
blades
therefore
wear
relatively
quickly
and
the
resulting
metal
abraded
material
arrives
into
the
sausage
material.
EuroPat v2
Die
oberseitige
Vollflächendekorschicht
bietet
ferner
Schutz
vor
oberflächigen
Kratzern,
vor
Metallabrieb
und
Gebrauchsspuren.
The
topside
full
surface
decorative
coating
further
provides
protection
from
upper
surface
scratches,
metal
abrasion
and
usage
marks.
EuroPat v2
Feinkörnige
Feststoffe
wie
Sand,
Beton-
und
Metallabrieb
setzen
sich
dort
als
Schlamm
ab.
Fine-grained
solids
such
as
sand,
concrete
and
metal
abrasion
settle
as
sludge
there.
ParaCrawl v7.1
Der
Nachteil
hierbei
ist,
daß
durch
die
Knetscheiben
feste
Polymere
beim
Fördern
und
Aufschmelzen
eingeklemmt
werden,
so
daß
-
entgegen
den
sonst
bei
gleichsinnigen
Doppelschnecken
ausgeglichenen
Kräfteverhältnissen
infolge
Selbstzentrierung
durch
am
Umfang
gleichmäßig
verteilte
Radikalkräfte
-
einseitig
gerichtete
Beanspruchungen
der
Knetscheibe
auftreten
können,
die
sowohl
zu
hohem
Metallabrieb
im
Stoff
als
auch
zu
großem
Maschinenverschleiß
führen
können.
The
disadvantages
of
these
discs
is
that,
during
conveying
and
melting,
solid
polymers
are
gripped
by
the
eccentric
discs,
so
that
the
disc
can
be
subjected
to
loads
directed
to
one
side,
which
can
lead
both
to
a
high
content
of
abraded
metal
in
the
material
and
to
severe
wear
on
the
machine.
This
is
in
contrast
to
the
balanced
forces
which,
as
a
result
of
self-centering
by
radial
forces
uniformly
distributed
around
the
periphery,
otherwise
arise
in
twin-screw
machines
with
screws
which
can
rotate
in
the
same
direction.
EuroPat v2
Dieser
Hub
ist
nicht
ausreichend,
um
das
Druckbegrenzungsventil
für
vom
Druckmittel
mitgeführte
Fremdkörper,
wie
Dichtungsabrieb,
Metallabrieb
und
dergleichen,
durchgängig
zu
machen,
d.
h.
die
Fremdkörper
lagern
sich
am
Ventilsitz
ab
und
beeinträchtigen
die
Funktion
des
Druckbegrenzungsventils.
This
stroke
is
inadequate
to
make
the
pressure
limiting
valve
open
for
the
passage
of
foreign
bodies
entrained
by
the
pressure
fluid,
such
as
material
rubbed
off
from
seals
or
metal
and
the
like;
that
is,
the
foreign
bodies
become
deposited
on
the
valve
seat
and
impair
the
function
of
the
pressure
limiting
valve.
EuroPat v2
Die
anorganischen
Ablagerungen
(Metall,
Eisen,
Rost)
rühren
von
arbeitsbedingten
Umständen
(Luftverschmutzung,
Strassenstaub,
Metallabrieb,
usw.)
her.
The
inorganic
deposits
(metals,
iron,
rust)
are
due
to
environmental
conditions
(air
pollution,
road
dust,
metal,
abrasives).
EuroPat v2
Dabei
soll
die
sich
zwischen
Glas
und
Oberfläche
des
Plungers
bildende
dünne
Dampfschicht
als
Schmierfilm
wirken,
der
das
Gleiten
zwischen
Glas
und
Plunger
erleichtert
und
somit
auch
den
Metallabrieb
vom
Plunger
vermeidet
und
den
Wärmeübergang
zwischen
Glas
und
Plunger
reduziert.
The
thin
vapour
layer
forming
between
the
glass
and
the
surface
of
the
plunger
is
intended
to
act
as
a
lubricating
film
facilitating
sliding
between
the
glass
and
the
plunger
and
thus
avoiding
metal
abrasion
from
the
plunger
and
reducing
the
heat
transfer
between
the
glass
and
the
plunger.
EuroPat v2
Damit
wird
vermieden,
daß
die
Pulversuspension
mit
dem
noch
nicht
plastifizierten
Thermoplasten
zusammenkommt
und
an
dieser
Stelle
ein
erhöhter
Metallabrieb
aufgrund
der
hohen
Scherkräfte
zustande
kommt.
This
avoids
contact
between
the
powder
suspension
and
the
still
unplasticized
thermoplastic
and
increased
metal
abrasion
at
this
point
owing
to
the
high
shearing
forces.
EuroPat v2
Es
können
aber
auch
andere
Dispergiergeräte
wie
beispielsweise
Rührwerkskugelmühlen
verwendet
werden,
allerdings
ist
dabei
ein
größerer
Mahlkörperabrieb
oder
Metallabrieb
der
Qualität
des
Produkts
abträglich.
Other
dispersing
devices
such
as,
for
example,
ball
mills
with
agitators
may
also
be
used.
However,
the
quality
of
the
product
is
impaired
by
increased
attrition
of
the
grinding
body
or
metal
attrition.
EuroPat v2
Die
anorganischen
Ablagerungen
(Metall,
Eisen,
Rost)
rühren
von
arbeitsbedingten
Umständen
(Luftverschmutzung,
Strassenstaub,
Metallabrieb
u.s.w.)
her.
The
inorganic
deposits
(metal,
iron,
rust)
are
due
to
environmental
conditions
(air
pollution,
road
dust,
metal
abrasives).
EuroPat v2
Rostflecken
entstehen
ausserdem
noch
auf
dem
Gewebe
fabrikationsbedingt
durch
Metallabrieb
beim
Weben
oder
durch
Metallbänder
der
Verpackung.
Rust
spots
are
also
produced
on
the
fabric
due
to
the
production
method,
namely
caused
by
metal
abrasion
during
weaving
or
caused
by
metal
packaging
straps.
EuroPat v2