Translation of "Metallabrieb" in English

Eine geeignete Beschichtung der Metallteile des Kneters verhinderte dabei einen Metallabrieb.
Metal abrasion is prevented by suitable coating of the metal parts of the kneader.
EuroPat v2

Die Rückstände enthalten nur Metallabrieb, wie Aluminiumabrieb und Walzöl.
The residue contains only metal fines such as aluminum fines and rolling oil.
EuroPat v2

Außerdem besteht die Gefahr eines großen Maschinen-verschleisses und einer Produktverunreinigung durch Metallabrieb.
There is also the risk of high wear on machinery and contamination of the product by abraded metal.
EuroPat v2

Ebenso führt der Metallabrieb im Motor zu Aschebildung.
Metal wear debris in the engine likewise leads to the formation of ash.
EuroPat v2

Dieser Metallabrieb führt zur Verunreinigung der Aktivkohle.
This metal abrasion leads to contamination of the activated carbon.
EuroPat v2

Für die Abtrennung von Metallabrieb und Metallseifen aus dem Ölkonzentrat wurden Flockungsmittel vorgeschlagen.
Flocculation agents were proposed for separating wear debris and metal soaps from the oil concentrate.
EuroPat v2

Insbesondere das häufige Durchstechen von Gefäßverschlüssen führt zu Metallabrieb und Verbiegung der Nadel.
In particular, the frequent piercing of vessel stoppers leads to metal abrasion and bending of the needle.
EuroPat v2

Und von zu häufigen berührt die Oberfläche der Kristallblendungen und Metallabrieb.
And from too frequent touches the surface of crystal fades, and the metal wears off.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren erzeugt sie keinen Metallabrieb und benötigt keine Schmierung.
Furthermore, it produces no metal abrasion and requires no lubrication.
ParaCrawl v7.1

Ölverschmutzungen durch Metallabrieb, Staub, Sand, etc. schädigen das Gesamtsystem.
Oil contamination through metal abrasion; Dust; Sand; etc. damages the overall system.
ParaCrawl v7.1

Durch den Metallabrieb entstehen Oxidations-prozesse im Öl.
The metal abrasion causes oxidation processes in the oil.
ParaCrawl v7.1

Denken Sie nur an den Metallabrieb der Modelle aus Edelstahl.
Think only of the metal abrasion of the stainless steel models.
ParaCrawl v7.1

Der vor den Ziehsteinen abgesetzte Metallabrieb wird mit einer hochintensiven direkten Kühlung weggespült.
The metal abrasive wear settling in front of the drawing die is washed away by the highly intense direct cooling.
ParaCrawl v7.1

Eine Berührung beider sollte jedoch möglichst vermieden werden, da die Relativbewegungen anderenfalls unerwünschten Metallabrieb erzeugen.
Any such contact should, as far as possible, be avoided, as otherwise, the relative movements produce unwanted metal abrasion.
EuroPat v2

Zur Vermeidung von unerwünschtem Metallabrieb sind der Winkelhebel und die Abdrückschultern oft aus Kunststoff gefertigt.
To avoid unwanted metal abrasion the angle levers and the push-off shoulders are often produced from plastic.
EuroPat v2

Lochscheiben und Messerklingen verschleißen daher relativ schnell und der entstehende Metallabrieb gelangt in die Wurstmasse.
Perforated discs and cutter blades therefore wear relatively quickly and the resulting metal abraded material arrives into the sausage material.
EuroPat v2

Die oberseitige Vollflächendekorschicht bietet ferner Schutz vor oberflächigen Kratzern, vor Metallabrieb und Gebrauchsspuren.
The topside full surface decorative coating further provides protection from upper surface scratches, metal abrasion and usage marks.
EuroPat v2

Feinkörnige Feststoffe wie Sand, Beton- und Metallabrieb setzen sich dort als Schlamm ab.
Fine-grained solids such as sand, concrete and metal abrasion settle as sludge there.
ParaCrawl v7.1

Der Nachteil hierbei ist, daß durch die Knetscheiben feste Polymere beim Fördern und Aufschmelzen eingeklemmt werden, so daß - entgegen den sonst bei gleichsinnigen Doppelschnecken ausgeglichenen Kräfteverhältnissen infolge Selbstzentrierung durch am Umfang gleichmäßig verteilte Radikalkräfte - einseitig gerichtete Beanspruchungen der Knetscheibe auftreten können, die sowohl zu hohem Metallabrieb im Stoff als auch zu großem Maschinenverschleiß führen können.
The disadvantages of these discs is that, during conveying and melting, solid polymers are gripped by the eccentric discs, so that the disc can be subjected to loads directed to one side, which can lead both to a high content of abraded metal in the material and to severe wear on the machine. This is in contrast to the balanced forces which, as a result of self-centering by radial forces uniformly distributed around the periphery, otherwise arise in twin-screw machines with screws which can rotate in the same direction.
EuroPat v2

Dieser Hub ist nicht ausreichend, um das Druckbegrenzungsventil für vom Druckmittel mitgeführte Fremdkörper, wie Dichtungsabrieb, Metallabrieb und dergleichen, durchgängig zu machen, d. h. die Fremdkörper lagern sich am Ventilsitz ab und beeinträchtigen die Funktion des Druckbegrenzungsventils.
This stroke is inadequate to make the pressure limiting valve open for the passage of foreign bodies entrained by the pressure fluid, such as material rubbed off from seals or metal and the like; that is, the foreign bodies become deposited on the valve seat and impair the function of the pressure limiting valve.
EuroPat v2

Die anorganischen Ablagerungen (Metall, Eisen, Rost) rühren von arbeitsbedingten Umständen (Luftverschmutzung, Strassenstaub, Metallabrieb, usw.) her.
The inorganic deposits (metals, iron, rust) are due to environmental conditions (air pollution, road dust, metal, abrasives).
EuroPat v2

Dabei soll die sich zwischen Glas und Oberfläche des Plungers bildende dünne Dampfschicht als Schmierfilm wirken, der das Gleiten zwischen Glas und Plunger erleichtert und somit auch den Metallabrieb vom Plunger vermeidet und den Wärmeübergang zwischen Glas und Plunger reduziert.
The thin vapour layer forming between the glass and the surface of the plunger is intended to act as a lubricating film facilitating sliding between the glass and the plunger and thus avoiding metal abrasion from the plunger and reducing the heat transfer between the glass and the plunger.
EuroPat v2

Damit wird vermieden, daß die Pulversuspension mit dem noch nicht plastifizierten Thermoplasten zusammenkommt und an dieser Stelle ein erhöhter Metallabrieb aufgrund der hohen Scherkräfte zustande kommt.
This avoids contact between the powder suspension and the still unplasticized thermoplastic and increased metal abrasion at this point owing to the high shearing forces.
EuroPat v2

Es können aber auch andere Dispergiergeräte wie beispielsweise Rührwerkskugelmühlen verwendet werden, allerdings ist dabei ein größerer Mahlkörperabrieb oder Metallabrieb der Qualität des Produkts abträglich.
Other dispersing devices such as, for example, ball mills with agitators may also be used. However, the quality of the product is impaired by increased attrition of the grinding body or metal attrition.
EuroPat v2

Die anorganischen Ablagerungen (Metall, Eisen, Rost) rühren von arbeitsbedingten Umständen (Luftverschmutzung, Strassenstaub, Metallabrieb u.s.w.) her.
The inorganic deposits (metal, iron, rust) are due to environmental conditions (air pollution, road dust, metal abrasives).
EuroPat v2

Rostflecken entstehen ausserdem noch auf dem Gewebe fabrikationsbedingt durch Metallabrieb beim Weben oder durch Metallbänder der Verpackung.
Rust spots are also produced on the fabric due to the production method, namely caused by metal abrasion during weaving or caused by metal packaging straps.
EuroPat v2