Translation of "Messungenauigkeit" in English

Die Messungenauigkeit kann auf eine der beiden folgenden Arten berücksichtigt werden:
Measurement uncertainty may be taken into account according to one of the following approaches:
DGT v2019

Die Berücksichtigung der Messungenauigkeit kann durch eine der nachstehenden Möglichkeiten erfolgen:
The taking into account of the measurement uncertainty may be done according to one of the following approaches:
DGT v2019

Allerdings erhöht sich die Messungenauigkeit auf ca. +/- 5 MPa.
However, the measurement accuracy increases to approximately +/?5 MPa.
EuroPat v2

Diese Methode ist wegen der Messungenauigkeit und Trägheit des Sensors ungenau.
This method is often inaccurate due to the measuring imprecision and inertia of the sensor.
EuroPat v2

Diese verursacht ein weiteres Anwachsen der Messungenauigkeit bedingt durch eine große Messunsicherheit.
This results in a further increase in the measurement inaccuracy, because of a high measurement uncertainty.
EuroPat v2

Je größer die Messzelle, desto größer ist aber auch die Messungenauigkeit.
The larger the measuring cell, however, the greater the accuracy of measurement.
EuroPat v2

Tatsächlich liegt die Messungenauigkeit bei unter 5 Zentimeter.
Actually, the position error is under 5 cms.
ParaCrawl v7.1

Messzellen von besonders hoher Qualität minimieren die Messungenauigkeit.
Load cells of particularly high quality minimize measurement inaccuracies.
ParaCrawl v7.1

Die Messungenauigkeit beträgt 1% des gesamten Messbereichs.
The accuracy is 1% of full scale.
ParaCrawl v7.1

Messzellen von hoher Qualität verringern die Messungenauigkeit.
Load cells of high quality minimize measurement inaccuracies.
ParaCrawl v7.1

Für die Abschätzung der erweiterten Messungenauigkeit stehen verschiedene Möglichkeiten zur Verfügung [5].
There are different possibilities to estimate the expanded uncertainty [5].
DGT v2019

Spannungswandler in Unterstationen messen die Anlagenspannungen an vorgegebenen Messstellen der Schaltanlage mit einer gewissen Messungenauigkeit.
Voltage transformers in substations measure the system voltages at prescribed measuring points in the switchgear system with a certain measuring inaccuracy.
EuroPat v2

Stromwandler in elektrischen Unterstationen messen die Anlagenströme an vorgegebenen Messstellen der Schaltanlage mit einer gewissen Messungenauigkeit.
Current transformers in electrical substations measure the system currents at predetermined measuring points of the switchgear with a certain measurement inaccuracy.
EuroPat v2

Der ermittelte Parameter weist also eine Messungenauigkeit auf, die der zugeordnete Qualitätsparameter angibt bzw. widerspiegelt.
Thus, the ascertained parameter has a measurement inaccuracy, which the associated quality parameter indicates or reflects.
EuroPat v2

Glanzgradmessungen ergeben, dass sich der Glanzgrad der Proben im Rahmen der Messungenauigkeit nicht verändert.
Gloss level measurements show that the gloss level of the samples has not been altered within measurement error.
EuroPat v2

Allgemein besteht jedoch das Problem, dass bei kleinen Volumenströmen eine hohe prozentuale Messungenauigkeit entsteht.
Generally however, there is the problem that, with small volume flow rates, there is a high measurement inaccuracy in percentage.
EuroPat v2

Somit liegt die Abweichung des Dunkelversuchswertes zur Ausgangskonzentration (Referenzwert) im Rahmen der Messungenauigkeit.
Thus, the deviation of the dark experiment value for the initial concentration (reference value) is within the accuracy of measurement.
EuroPat v2

In vorteilhafter Weise lässt sich die Messungenauigkeit des Messgerätes an die jeweilige Messaufgabe optimal anpassen.
The measurement inaccuracy of the measurement device may be optimally adapted to the particular measurement task in an advantageous manner.
EuroPat v2

Hinsichtlich unerwünschter Stoffe im Sinne der Richtlinie 2002/32/EG, einschließlich Dioxinen und dioxinähnlichen PCB, erfüllt ein zur Verfütterung bestimmtes Erzeugnis die Bestimmung bezüglich des festgelegten Höchstgehalts nicht, wenn das Analyseergebnis unter Berücksichtigung der erweiterten Messungenauigkeit und der Berichtigung um die Wiederfindungsrate den Höchstgehalt überschreitet.
As regards undesirable substances within the meaning of Directive 2002/32/EC, including dioxins and dioxin-like PCBs, a product intended for animal feed shall be considered as non compliant with the established maximum content, if the analytical result is deemed to exceed the maximum content taking into account expanded measurement uncertainty and correction for recovery.
DGT v2019

Zur Beurteilung, ob die Höchstgehalte eingehalten werden, wird die um die Wiederfindungsrate berichtigte gemessene Konzentration sowie die subtrahierte erweiterte Messungenauigkeit herangezogen.
The analysed concentration corrected for recovery and the expanded measurement uncertainty subtracted from the analytical result is used to assess compliance.
DGT v2019

Letzteres gilt nur in Fällen, in denen die Analysemethode die Schätzung der Messungenauigkeit und die Berichtigung um die Wiederfindungsrate ermöglicht (z. B. nicht möglich bei mikroskopischer Analyse).
This procedure is only applicable in cases where the method of analysis enables the estimation of measurement uncertainty and correction for recovery (eg. Not possible in case of microscopic analysis)
DGT v2019

Das Analyseergebnis ist wie folgt anzugeben (soweit die verwendete Analysemethode die Schätzung der Messungenauigkeit und der Wiederfindungsrate ermöglicht):
The analytical result shall be reported as follows (in so far the used method of analysis enables to estimate the measurement uncertainty and recovery rate):
DGT v2019

Die Partie wird angenommen, wenn das Ergebnis einer Einzelanalyse den entsprechenden Höchstgehalt gemäß Richtlinie 2002/32/EG unter Berücksichtigung der Messungenauigkeit nicht überschreitet.
The lot is accepted if the analytical result of a single analysis does not exceed the respective maximum level as laid down in Directive 2002/32/EC taking into account the measurement uncertainty.
DGT v2019

Die Partie erfüllt die Anforderungen an den Höchstgehalt gemäß Richtlinie 2002/32/EG nicht, wenn das durch doppelte Analyse bestätigte und als Mittelwert von mindestens zwei getrennten Bestimmungen berechnete Ergebnis den Höchstgehalt unter Berücksichtigung der Messungenauigkeit zweifelsfrei übersteigt.
The lot is non-compliant with the maximum level as laid down in Directive 2002/32/EC, if the analytical result confirmed by duplicate analysis and calculated as mean of at least two separate determinations exceeds the maximum level beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty.
DGT v2019

Die Partie wird akzeptiert, wenn der Mittelwert unter Berücksichtigung der erweiterten Messungenauigkeit und der Berichtigung um die Wiederfindungsrate den entsprechenden Höchstgehalt gemäß Verordnung (EG) Nr. 466/2001 nicht überschreitet (Quelle 1).
The lot is accepted if the mean does not exceed the respective maximum level as laid down in Regulation (EC) No 466/2001, taking into account the expanded measurement uncertainty and correction for recovery (1).
DGT v2019

Die Partie wird zurückgewiesen, wenn der Mittelwert unter Berücksichtigung der erweiterten Messungenauigkeit und der Berichtigung um die Wiederfindungsrate den Höchstgehalt zweifelsfrei überschreitet.
The lot is rejected if the mean exceeds the respective maximum level beyond reasonable doubt, taking into account the expanded measurement uncertainty and correction for recovery.
DGT v2019

Das Analyseergebnis ist als x +/-U anzugeben, wobei x das Analyseergebnis und U die Messungenauigkeit darstellen.
The analytical result has to be reported as x +/– U whereby x is the analytical result and U is the measurement uncertainty.
DGT v2019

Daher sollten Durchführungsbestimmungen hinsichtlich der Untersuchungsmethoden — einschließlich erforderlichenfalls der Messungenauigkeit —, des Probenahmeplans, der mikrobiologischen Grenzwerte und der Probenzahl festgelegt werden, die diese Grenzwerte einhalten sollten.
It is therefore appropriate to lay down implementing measures concerning the analytical methods, including, where necessary, the measurement uncertainty, the sampling plan, the microbiological limits, the number of analytical units that should comply with these limits.
DGT v2019

Die mittlere Messungenauigkeit bei der Bestimmung des Hähnchengehalts wird bei einem Konfidenzintervall von 95 % auf knapp 3 % Hähnchengehalt geschätzt.
The average measurement uncertainty for the determination of chicken content is estimated at just less than 3 % chicken content at the 95 % confidence limit.
DGT v2019