Translation of "Messtrecke" in English

Der Einschnitt 64 erstreckt sich durch den Mittelpunkt des Schubringes senkrecht zur Messtrecke.
The slot 64 extends through the centre point of the shear ring at right angles to the measuring section.
EuroPat v2

Ebenso kann die zweite Messtrecke durch entsprechende (Signal-)Abgriffe gebildet werden.
Likewise the second measuring path can be formed by corresponding (signal-)taps.
EuroPat v2

Die erste und die zweite Messtrecke überlappen sich hierbei nicht.
The first and second measuring paths, in such case, do not overlap.
EuroPat v2

Ferner weist der Messabschnitt 82 eine optische Messtrecke für ein Fotometer auf.
The measuring section 82 is furthermore provided with an optical measuring track for the photometer.
EuroPat v2

Während des Messvorgangs legt der Kolben eine Messtrecke zurück.
During the measuring process, the piston covers a measurement section.
EuroPat v2

Mit diesen wurden von einem Augsburger Pilot über der Wiener-Neustädter Messtrecke Stoppflüge durchgeführt.
An Augsberg pilot conducted test flights over the Wiener-Neustädter test course.
ParaCrawl v7.1

Aus der Minimumsfrequenz wird die Länge einer Messtrecke zwischen dem Messgerät und einem Retroreflektor bestimmt.
The length of a measurement path between the measuring device and a retroreflector is determined from the minimum frequency.
EuroPat v2

Genau für diese Betriebsbereiche wurde der OHZ mit seiner Messtrecke OSSI (Optical-Swirling-Spray-Injector) ausgelegt.
The test facility with its test rig OSSI (Optical-Swirling-Spray-Injector) allows the integration of realistic aeronautical burner designs.
ParaCrawl v7.1

Dieses Moment würde an und für sich eine Verbie b ung des Bereiches 33 und eine Verschiebung der Auflagefläche 36 gegen die Mitte der Messtrecke zur Folge haben.
This moment would result in bending of the region 33 and a movement of the bearing surface 36 towards the centre of the measuring section.
EuroPat v2

In diesem Fall wird das Element aus einer Formgedächtnis- legierung so ausgebildet, dass es bei Erreichen der kritischen Temperatur in die Messtrecke hineinschwenkt und ebenfalls eine Strahlungsschwächung verursacht.
In this case, the shape memory alloy element is constructed such that, upon reaching the critical temperature, it pivots or otherwise moves into the region of the measuring path and likewise causes radiation attenuation.
EuroPat v2

Bei bekannten Konstruktionen, wie z.B. nach der DE-OS 26 17 987, erfolgt die Befestigung mit mehreren Schrauben am Prüfkörper, so dass sich bei einer Dehnung des Prüfkörpers die Länge der Basis- oder Messtrecke zwischen den Gewindebohrungen für die Schrauben entsprechend vergrössert.
In known constructions, such as for example according to German Offenlegungsschrift 26 17 987, the strain gauge is attached by several screws to the test specimen, so that in the case of an elongation of the test specimen, the length of the base section or measuring section between the tapped holes for the screws is increased in a corresponding manner.
EuroPat v2

Eine Dehnung in der Oberfläche des Maschinenteils bewirkt eine Verlängerung der Messtrecke und eine Verrückung der Auflageflächen, wodurch ein elastisches Zwischenglied oder ein elastischer Teilbereich am Kraftübertragungsglied des Dehnungsaufnehmers gespannt wird und auf einen Satz schubempfindlicher piezoelektrischer Platten eine Schubkraft einwirkt.
An elongation in the surface of the machine part causes an extension of the measuring section and a displacement of the bearing surfaces, due to which a resilient intermediate member or a resilient partial region on the force-transmitting member of the strain gauge is tensioned and a shearing force acts on a set of shear-sensitive piezoelectric plates.
EuroPat v2

Wird dagegen statt eines piezoelektrischen Kristalls eine Piezokeramik für die Platte 11 verwendet,muss die elektrische Polarisationsrichtung in der Plattenebene liegen und parallel zur Messtrecke sein, wodurch wiederum ein auf Schub beanspruchtes Element entsteht.
On the other hand, if a piezoceramic element is used for the plate 11, in place of a piezoelectric crystal, the direction of electrical polarisation must lie in the plane of the plate and must be parallel to the measuring section, which once more produces an element stressed in shear.
EuroPat v2

Wie dargestellt, ist im Bereich des in Richtung der Messtrecke anderen Endes des Kraftübertragungsgliedes 32, speziell im Brückenteil 34, eine Aussparung 30 vorgesehen, die eine Schubplatte 40 aufnimmt.
As illustrated, located in the region of the other end of the force-transmission member 32, in the direction of the measuring section, specifically in the bridge part 34, is an aperture 30, which receives a shear plate 40.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft weiter eine Vorrichtung zur Durchführung des genannten Verfahrens, mit einer feststehenden und einer verschiebbaren Klemmvorrichtung, zwischen denen eine Messtrecke gebildet ist.
The invention further concerns a device for execution of the said method, with a fixed and a displaceable clamping device between which a measuring section is created.
EuroPat v2

Die erfindungsgemässe Vorrichtung ist dadurch gekennzeichnet, dass innerhalb der Messtrecke mindestens eine frei laufende Messrolle zur Umlenkung des Prüfguts um den genannten Winkel angeordnet ist.
The device according to the invention is characterised in that at least one free-running measuring roller is disposed within the measuring section for the purpose of deflecting the test material by the said angle.
EuroPat v2

Das Vorzeichen des Restfeldsignals des Querbügels 7 hängt deshalb davon ab, ob bei der vorangegangen Magnetisierung das Magnetfeld des Prüfkopfes 15 lediglich bei der Hinfahrt eingeschaltet war und am Endpunkt 25 der Messtrecke 21 ausgeschaltet wird (Fall R1), oder ob das Magnetfeld während der Hin- und Rückfahrt eingeschaltet ist und das Ausschalten der Magnetisiervorrichtung 17 am Startpunkt 23 der Messung erfolgt (Fall R2).
The sign of the residual field signal of cross girder 7 therefore is dependent upon whether in the preceding magnetization operation, the magnetic field of testing head 15 was switched on only during the forward drive and is switched off at end point 25 of measurement section 21 (case R 1), or whether the magnetic field is switched on during the forward drive and the return drive and the magnetization device 17 is switched off at starting point 23 of the measurement (case R 2).
EuroPat v2

Der am Ende der Messtrecke transmittierte Teil b 2 des HF-Signals wird von der Messeinrichtung 10 empfangen.
The transmitted portion b 2 of the HF signal at the end of the test line is received by the measuring device 10 .
EuroPat v2

Mit derartigen optischen Messystemen kann eine hohe Auflösung der Messtrecke und damit eine hohe Messgenauigkeit erzielt werden.
Optical measuring systems of that kind can achieve a high degree of resolution in the measuring section and thus a high degree of measuring accuracy.
EuroPat v2

Dazu weist die erfindungsgemäße optoelektronische Vorrichtung einen Lichtsender und einen Lichtempfänger auf, die zwischen sich eine ein Messvolumen umfassende optische Messtrecke definieren.
For this purpose the optoelectronic apparatus in accordance with the invention has a light transmitter and a light receiver which define an optical measurement path including a measurement volume between one another.
EuroPat v2

Dann lägen Temperatur- und Druckmessvorrichtung in Strömungsrichtung gesehen neben der optischen Messtrecke und würden eine geringere Störung der Gasströmung am Ort der optischen Messstrecke bewirken.
The temperature and pressure measurement apparatus would then lie next to the optical measurement path viewed in the flow direction and would effect a smaller disturbance of the gas flow at the site of the optical measurement path.
EuroPat v2

Die Dynamometer können so in der Messtrecke angeordnet werden, dass Messungen mit Gegenlaufpropellern bei verschiedenen Abständen möglich sind.
The dynamometers can be arranged in the measurement section so that measurements with contra-rotating propellers are possible at different distances.
ParaCrawl v7.1

Somit befindet sich die Absorptionsaufnahme 3 mit ihrer Messtrecke in dem Innenraum 18 des Inkubators und der in der Wand 17 befindliche Rohrabschnitt 19 dient der Lagerung in der Wand 17, der Fixierung an der Messaufnahme 2 und der optischen Ausrichtung.
Therefore, with its measuring section, the absorption pick-up 3 is located inside the interior chamber 18 of the incubator, and the tube section 19 located in the wall 17 serves to support it in the wall 17, for fixing in position on the measuring pick-up 2, and for the optical alignment.
EuroPat v2

Um Blasen durch Temperaturgradienten und resultierende Turbulenzen zu vermeiden, liegt die Messtrecke innerhalb eines Doppelrohres, so dass in der Außenwand ebenfalls das Fluid strömt und somit zugleich eine Kühlung der Messstrecke bewirkt.
To prevent bubbles due to temperature gradients and the resulting turbulences the measurement path lies within a double tube so that fluid also flows in the outer wall and thus simultaneously causes a cooling of the measurement path.
EuroPat v2

Die EP 1 227 303 A2 zeigt einen weiteren Ultraschalldurchflusszähler, bei dem das Fluid aus der Leitung heraus auf eine parallel zu der Leitung verlaufende Messtrecke umgelenkt wird.
EP 1 227 303 A2 shows a further ultrasonic through-flow counter, in which the fluid is deflected from the line and is deflected into a measurement path extending parallel to the line.
EuroPat v2

Es ist sehr gut nachvollziehbar, dass das gesamte gemessene Volumen (Vg) die Summe aus dem anatomischen Totraumvolumen (Vat) und dem - hier nicht näher bezeichneten - Alveolarvolumen sowie dem halben Messraumvolumen (Vap) der Messtrecke ist.
It is very clear that the entire measured volume (Vg) is the total of the anatomical dead-space volume (Vat) and the alveolar volume—which is not shown in detail here—and the half measurement space volume (Vap) of the measurement zone.
EuroPat v2

Eine erfindungsgemäße optoelektronische Vorrichtung zur optischen Gasanalyse in einem Gasstrom weist einen Lichtsender und einen Lichtempfänger auf, die zwischen sich eine ein Messvolumen umfassende optische Messtrecke definieren.
An optoelectronic apparatus in accordance with the invention for optical gas analysis in a gas flow has a light transmitter and a light receiver which define an optical measurement path including a measurement volume between one another.
EuroPat v2

Die optoelektronische Vorrichtung selbst umfasst wenigstens zwei Gehäuseteile mit Gehäuseflanschen, zur Anflanschung der Vorrichtung an eine Wandung der Leitung bzw. des Behälters, so dass die Gehäuseteile sich gegenüberliegen, einen Lichtsender und einen Lichtempfänger, die zwischen sich eine optische Messtrecke innerhalb der Leitung bzw. des Behälters definieren und eine Auswerteeinrichtung.
The optoelectronic apparatus itself includes at least two housing parts having housing flanges for flanging the apparatus to a wall of the line or of the container so that the housing parts are disposed opposite one another, a light transmitter and a light receiver which define an optical measurement path between them within the line or the container and an evaluation device.
EuroPat v2

Der Distanzmesser bestehend aus Sende- und Empfangseinheit zusammen mit Messtrecke und Zielobjekt wird als Übertragungssystem eines optoelektronischen Signals interpretiert.
The telemeter consisting of transmitting and receiving unit together with measured distance and target object is interpreted as a transmission system of an opto-electronic signal.
EuroPat v2