Translation of "Messspalt" in English
Jeder
Messspalt
eignet
sich
zum
Messen
von
Produkten
mit
anderen
Massen.
Each
measuring
gap
is
suitable
for
measuring
products
with
different
dimensions.
EuroPat v2
Der
Messspalt
14
wird
durch
je
ein
Deckglas
16,
17
seitlich
begrenzt.
The
measuring
gap
14
is
bounded
on
each
side
by
a
cover
glass
16,
17
.
EuroPat v2
Moderne
Rheometer
fahren
für
eine
Messung
automatisch
den
vorgegebenen
Messspalt
an.
For
a
measurement,
modern
rheometers
automatically
drive
to
the
set
measuring
gap.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
Lasersensoreinheiten
2,
3
wird
der
Messspalt
4
gebildet.
Between
the
laser
sensor
units
2,
3
the
measuring
gap
4
is
formed.
EuroPat v2
Der
Laserstrahl
tritt
dabei
durch
einen
Messspalt
8
zwischen
zwei
Stempelsegmenten
3
hindurch.
The
laser
beam
thereby
passes
through
a
measurement
gap
8
between
two
stamp
segments
3
.
EuroPat v2
Die
Hohl-Schneide
kann
einen
Kanal
aufweisen,
der
in
den
Messspalt
mündet.
The
hollow
cutting-edge
can
have
a
channel
which
terminate
in
the
measuring
gap.
EuroPat v2
Die
freigeschnittene
und
vermessene
Probenschicht
kann
vom
Messspalt
abtransportiert
werden.
The
cut-off
and
measured
sample
slice
can
be
discharged
from
the
measuring
gap.
EuroPat v2
Der
Messspalt
12
ist
schräg
zur
Längsachse
La
der
Messsonde
angeordnet.
The
measuring
gap
12
is
arranged
at
an
angle
to
the
longitudinal
axis
La
of
the
measuring
probe.
EuroPat v2
In
dem
gezeigten
Beispiel
ist
der
Messspalt
12
parallel.
In
the
depicted
example,
the
measuring
gap
12
is
parallel.
EuroPat v2
Es
ist
jedoch
ebenfalls
möglich,
den
Messspalt
12
keilförmig
zu
gestalten.
It
is,
however,
also
possible
to
design
the
measuring
gap
12
in
the
shape
of
a
wedge.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
der
Messspalt
rechnerisch
konstant
gehalten.
In
this
manner,
the
measurement
gap
is
held
constant
by
means
of
calculation.
EuroPat v2
Durch
die
Wahl
des
Kegelwinkels
wird
eine
gleichmäßige
Schergeschwindigkeitsverteilung
im
Messspalt
erzeugt.
An
even
shear
rate
distribution
is
generated
in
the
measuring
gap
by
the
selection
of
the
cone
angle.
EuroPat v2
Der
Messspalt
1
ist
im
wesentlichen
durch
zwei
Flächen
3
und
4
begrenzt.
The
measuring
gap
1
is
substantially
defined
by
two
surfaces
3
and
4.
EuroPat v2
Der
Messspalt
ist
bei
dieser
Tauchsonde
senkrecht
in
einem
Ganz-Quarz-Messkopf
angeordnet.
The
measuring
slit
in
this
immersion
probe
is
placed
vertically
in
an
all-quartz
measuring
head.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Messspalt
ist
zu
100
%
reproduzierbar.
This
gap
is
100%
reproducible.
ParaCrawl v7.1
Sowohl
die
Fadenführungseinrichtung
wie
auch
die
Vorschubeinrichtung
sind
in
einem
gewissen
Abstand
zum
Messspalt
angeordnet.
Both
the
thread
guiding
device
and
the
forward
feed
device
are
disposed
at
a
specific
distance
from
the
measuring
gap.
EuroPat v2
Für
Untersuchungen
bei
sehr
hohen
oder
niedrigen
Temperaturen
wird
eine
Kalibrierung
im
Messspalt
empfohlen.
For
measurements
at
very
high
or
low
temperatures
a
calibration
in
the
sample
gap
is
recommended.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
dem
Messspalt
zugewandte
Fläche
des
Endreflektor-Trägerelements
18
ist
der
Endreflektor
19
angeordnet.
The
end
reflector
19
is
arranged
on
the
surface
of
the
end
reflector
support
element
18
facing
the
measuring
gap.
EuroPat v2
In
diesem
Beispiel
wird
der
Messspalt
zumindest
teilweise
von
der
Fensterfläche
und
dem
Endreflektor
begrenzt.
In
this
example,
the
measuring
gap
is
at
least
partially
bordered
by
the
window
surface
and
the
end
reflector.
EuroPat v2
Die
sich
im
Messspalt
befindliche
wässrige
Probenschicht
wird
somit
"ausgequetscht"
und
deren
Wassergehalt
verringert.
The
aqueous
sample
slice
located
in
the
measuring
gap
is
accordingly
“squished,”
and
its
water
content
is
reduced.
EuroPat v2
Der
Stator
besteht
aus
zwei
Teilen,
zwischen
denen
sich
ein
Messspalt
und
ein
Distanzspalt
befinden.
The
stator
comprises
two
parts,
between
which
a
measuring
gap
and
a
spacer
gap
are
located.
EuroPat v2
Dies
kann
dazu
führen,
dass
das
Material
unbemerkt
durch
den
Messspalt
gefahren
werden
kann.
This
can
result
in
the
material
being
able
to
pass
through
the
measuring
gap
unnoticed.
EuroPat v2
Dank
der
strömungsoptimierten
Geometrie
kann
beim
Eintauchen
der
Sonde
das
Produkt
frei
durch
den
Messspalt
strömen.
Thanks
to
the
optimised
geometry,
the
product
can
flow
freely
through
the
measuring
slit
when
the
probe
is
immersed.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werden
Luftblasen,
die
das
Messergebnis
stören
könnten,
aus
dem
Messspalt
verdrängt.
As
a
result,
bubbles
which
could
interfere
with
the
measurement
results
are
expelled
from
the
measuring
slit.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
EP
0
401
600
ist
bereits
eine
solche
Vorrichtung
für
ein
faden-
oder
drahtförmiges
Prüfgut
bekannt,
bei
der
ein
Messspalt
vorgesehen
ist,
an
dessen
Seitenwänden
je
eine,
Teil
eines
kapazitiven
Messorgans
bildende
Messelektrode
vorgesehen
ist.
From
EP
0
401
600
such
a
device
is
already
known
for
a
test
material
in
thread
or
wire
form,
wherein
provision
is
made
for
a
measuring
gap,
on
each
of
the
side
walls
of
which
a
measuring
electrode
forming
part
of
a
capacitive
measuring
element
is
provided.
EuroPat v2
Nach
Gleichrichtung
und
Filterung
im
Gleichrichter
31
und
Filter
32
erhält
man
ein
Signal
33,
dessen
zeitlicher
Verlauf
der
Envelope
des
Wechselstromsignales
in
der
Leitung
23
entspricht
und
das
damit
dem
Massenverlauf
des
Prüfgutes
entspricht,
wenn
dieses
durch
den
Messspalt
hindurch
bewegt
wird.
After
rectification
and
filtering
in
the
rectifier
31
and
filter
32,
a
signal
33
is
obtained
whose
form
over
time
corresponds
to
the
envelope
of
the
a.c.
signal
in
the
conductor
23
and
which
thus
corresponds
to
the
dimensional
form
of
the
test
material
when
it
is
moved
through
the
measuring
gap.
EuroPat v2
Weitet
sich
der
Messspalt
1
infolge
mechanischer
oder
thermischer
Belastung
in
Richtung
von
Pfeilen
53
(Fig.
If
the
measuring
gap
1
widens
as
a
result
of
mechanical
or
thermal
load
in
the
direction
of
arrows
53
(FIG.
EuroPat v2