Translation of "Messspalt" in English

Jeder Messspalt eignet sich zum Messen von Produkten mit anderen Massen.
Each measuring gap is suitable for measuring products with different dimensions.
EuroPat v2

Der Messspalt 14 wird durch je ein Deckglas 16, 17 seitlich begrenzt.
The measuring gap 14 is bounded on each side by a cover glass 16, 17 .
EuroPat v2

Moderne Rheometer fahren für eine Messung automatisch den vorgegebenen Messspalt an.
For a measurement, modern rheometers automatically drive to the set measuring gap.
ParaCrawl v7.1

Zwischen den Lasersensoreinheiten 2, 3 wird der Messspalt 4 gebildet.
Between the laser sensor units 2, 3 the measuring gap 4 is formed.
EuroPat v2

Der Laserstrahl tritt dabei durch einen Messspalt 8 zwischen zwei Stempelsegmenten 3 hindurch.
The laser beam thereby passes through a measurement gap 8 between two stamp segments 3 .
EuroPat v2

Die Hohl-Schneide kann einen Kanal aufweisen, der in den Messspalt mündet.
The hollow cutting-edge can have a channel which terminate in the measuring gap.
EuroPat v2

Die freigeschnittene und vermessene Probenschicht kann vom Messspalt abtransportiert werden.
The cut-off and measured sample slice can be discharged from the measuring gap.
EuroPat v2

Der Messspalt 12 ist schräg zur Längsachse La der Messsonde angeordnet.
The measuring gap 12 is arranged at an angle to the longitudinal axis La of the measuring probe.
EuroPat v2

In dem gezeigten Beispiel ist der Messspalt 12 parallel.
In the depicted example, the measuring gap 12 is parallel.
EuroPat v2

Es ist jedoch ebenfalls möglich, den Messspalt 12 keilförmig zu gestalten.
It is, however, also possible to design the measuring gap 12 in the shape of a wedge.
EuroPat v2

Auf diese Weise wird der Messspalt rechnerisch konstant gehalten.
In this manner, the measurement gap is held constant by means of calculation.
EuroPat v2

Durch die Wahl des Kegelwinkels wird eine gleichmäßige Schergeschwindigkeitsverteilung im Messspalt erzeugt.
An even shear rate distribution is generated in the measuring gap by the selection of the cone angle.
EuroPat v2

Der Messspalt 1 ist im wesentlichen durch zwei Flächen 3 und 4 begrenzt.
The measuring gap 1 is substantially defined by two surfaces 3 and 4.
EuroPat v2

Der Messspalt ist bei dieser Tauchsonde senkrecht in einem Ganz-Quarz-Messkopf angeordnet.
The measuring slit in this immersion probe is placed vertically in an all-quartz measuring head.
ParaCrawl v7.1

Dieser Messspalt ist zu 100 % reproduzierbar.
This gap is 100% reproducible.
ParaCrawl v7.1

Sowohl die Fadenführungseinrichtung wie auch die Vorschubeinrichtung sind in einem gewissen Abstand zum Messspalt angeordnet.
Both the thread guiding device and the forward feed device are disposed at a specific distance from the measuring gap.
EuroPat v2

Für Untersuchungen bei sehr hohen oder niedrigen Temperaturen wird eine Kalibrierung im Messspalt empfohlen.
For measurements at very high or low temperatures a calibration in the sample gap is recommended.
ParaCrawl v7.1

Auf die dem Messspalt zugewandte Fläche des Endreflektor-Trägerelements 18 ist der Endreflektor 19 angeordnet.
The end reflector 19 is arranged on the surface of the end reflector support element 18 facing the measuring gap.
EuroPat v2

In diesem Beispiel wird der Messspalt zumindest teilweise von der Fensterfläche und dem Endreflektor begrenzt.
In this example, the measuring gap is at least partially bordered by the window surface and the end reflector.
EuroPat v2

Die sich im Messspalt befindliche wässrige Probenschicht wird somit "ausgequetscht" und deren Wassergehalt verringert.
The aqueous sample slice located in the measuring gap is accordingly “squished,” and its water content is reduced.
EuroPat v2

Der Stator besteht aus zwei Teilen, zwischen denen sich ein Messspalt und ein Distanzspalt befinden.
The stator comprises two parts, between which a measuring gap and a spacer gap are located.
EuroPat v2

Dies kann dazu führen, dass das Material unbemerkt durch den Messspalt gefahren werden kann.
This can result in the material being able to pass through the measuring gap unnoticed.
EuroPat v2

Dank der strömungsoptimierten Geometrie kann beim Eintauchen der Sonde das Produkt frei durch den Messspalt strömen.
Thanks to the optimised geometry, the product can flow freely through the measuring slit when the probe is immersed.
ParaCrawl v7.1

Dadurch werden Luftblasen, die das Messergebnis stören könnten, aus dem Messspalt verdrängt.
As a result, bubbles which could interfere with the measurement results are expelled from the measuring slit.
ParaCrawl v7.1

Aus der EP 0 401 600 ist bereits eine solche Vorrichtung für ein faden- oder drahtförmiges Prüfgut bekannt, bei der ein Messspalt vorgesehen ist, an dessen Seitenwänden je eine, Teil eines kapazitiven Messorgans bildende Messelektrode vorgesehen ist.
From EP 0 401 600 such a device is already known for a test material in thread or wire form, wherein provision is made for a measuring gap, on each of the side walls of which a measuring electrode forming part of a capacitive measuring element is provided.
EuroPat v2

Nach Gleichrichtung und Filterung im Gleichrichter 31 und Filter 32 erhält man ein Signal 33, dessen zeitlicher Verlauf der Envelope des Wechselstromsignales in der Leitung 23 entspricht und das damit dem Massenverlauf des Prüfgutes entspricht, wenn dieses durch den Messspalt hindurch bewegt wird.
After rectification and filtering in the rectifier 31 and filter 32, a signal 33 is obtained whose form over time corresponds to the envelope of the a.c. signal in the conductor 23 and which thus corresponds to the dimensional form of the test material when it is moved through the measuring gap.
EuroPat v2

Weitet sich der Messspalt 1 infolge mechanischer oder thermischer Belastung in Richtung von Pfeilen 53 (Fig.
If the measuring gap 1 widens as a result of mechanical or thermal load in the direction of arrows 53 (FIG.
EuroPat v2