Translation of "Messkörper" in English

Die Figuren 4 und 5 zeigen den Messkörper 2 in vergrössertem Massstab.
The FIGS. 4 and 5 show the measuring body 2 at a greater scale.
EuroPat v2

Die Krafteinleitung verändert auch die mechanische Spannung in dem Messkörper.
The force application changes also the mechanical stress in the measuring body.
ParaCrawl v7.1

Die Messkörper können auch radial zwischen dem Tunnelausbau und dem Gebirge eingebracht werden.
The measuring bodies can be brought in also radially between the tunnel lining and the mountains.
ParaCrawl v7.1

Der oder die Dehnmessstreifen sind beispielsweise auf einem entsprechend mechanisch ausgelegten Messkörper angebracht.
The strain gauge or gauges are attached for example to an appropriately mechanically designed measurement body.
EuroPat v2

Hierbei wird ein scharfkantiger Messkörper in die Lackschicht hinein gedrückt.
In these tests, a sharp-edged measuring member is pushed into the coat of paint.
EuroPat v2

Dabei dringt der Messkörper in das Prüfmaterial unter Eigengewicht ein.
In this connection, the measuring body penetrates the test material by its own weight.
EuroPat v2

Nach einer vorgegebenen Eindringzeit wird der Messkörper in der neuen Stellung arretiert.
The measuring body is then fixed in its new position after a predetermined penetration time.
EuroPat v2

Dabei wird der Messkörper mit einem Handrad abwärts bewegt.
In this connection, the measuring body is lowered using a hand wheel.
EuroPat v2

Der Messkörper 22 selbst kann verschiedene Ausgestaltungen aufweisen.
The measuring body 22 itself may have different designs.
EuroPat v2

Damit können die seitlichen Messkörper in vordefinierte Positionen geschwenkt werden.
Thereby the lateral measuring members can be pivoted into predefined positions.
EuroPat v2

Am oberen Ende des Passkörpers 9 ist ein kegelförmiger Messkörper 11 angeordnet.
A conical measuring element 11 is situated at the upper end of the fitting 9 .
EuroPat v2

Der Messkörper 11 ist mit optischen Markierungen 12 versehen.
The measuring element 11 is provided with optical markings 12 .
EuroPat v2

Erfindungsgemäß kann eine Messdüse unmittelbar an dem Messkörper gebildet sein.
According to the invention, a measuring nozzle may be formed directly on the measuring head.
EuroPat v2

Ein Teil dieser optischen Sensoren ist im zentralen Messkörper angeordnet.
A part of these optical sensors is arranged in the central measuring member.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann der Messkörper im eingesteckten Zustand über die Bohrschablone hinausragen.
In the inserted condition, the measuring element may advantageously protrude above the drilling template.
EuroPat v2

Dadurch kann der Messkörper bei der optischen dreidimensionalen Vermessung besser erfasst werden.
Therefore, the measuring element can be detected better in the optical three-dimensional measurement.
EuroPat v2

Der Messkörper weist eine Messgeometrie auf, die mittels einer Messkamera erfasst wird.
The measuring body has a measurement geometry which is detected by means of a measuring camera.
EuroPat v2

Bei der Vermessung mittels eines Röntgenaufnahmeverfahrens können die Messkörper beispielsweise röntgensensitiv sein.
When measuring using an x-ray imaging method, the measuring bodies can for example be sensitive to x-rays.
EuroPat v2

Als Messkörper wurde ein Ring, nach Du Nouy, verwendet.
The measurement body used was a ring, in accordance with Du Nouy.
EuroPat v2

Als Messkörper wurde ein Platte-Kegel-System, CP 50-2, benutzt.
The measurement unit used was a CP 50-2 plate-and-cone system.
EuroPat v2

Ein Reflektor ist nach der Begrifflichkeit dieser Erfindung von einem Messkörper zu unterscheiden.
Within the terminology of this invention, a reflector should be distinguished from a measurement body.
EuroPat v2

In diesem Fall ist der zweite Messkörper nicht rotationssymmetrisch.
In this case, the second measurement body is not rotationally symmetric.
EuroPat v2

Der Messkörper hat insbesondere eine kreisförmige oder im Wesentlichen kreisförmige Außenumfangslinie.
In particular, the measuring body has a circular or substantially circular external circumferential line.
EuroPat v2

Der Messkörper hat insbesondere eine kreisförmige oder im wesentlich kreisförmige Außenumfangslinie.
In particular, the measuring body has a circular or substantially circular external circumferential line.
EuroPat v2

Die Detektionseinrichtungen wirken im vorgesehenen Betrieb des Messsystems mit einem Messkörper zusammen.
During the intended operation of the measuring system, the detection devices interact with a measuring body.
EuroPat v2

Maßgeblich ist die relative Beweglichkeit von Detektionseinrichtungen und Messkörper.
What is decisive is the relative movability of detection devices and measuring body.
EuroPat v2

Durch die Verkippung wird der Abstand zwischen Sensor 94b und Messkörper 95 verringert.
The distance between the sensor 94 b and measuring body 95 is reduced as a result of the tilt.
EuroPat v2