Translation of "Messkörper" in English
Die
Figuren
4
und
5
zeigen
den
Messkörper
2
in
vergrössertem
Massstab.
The
FIGS.
4
and
5
show
the
measuring
body
2
at
a
greater
scale.
EuroPat v2
Die
Krafteinleitung
verändert
auch
die
mechanische
Spannung
in
dem
Messkörper.
The
force
application
changes
also
the
mechanical
stress
in
the
measuring
body.
ParaCrawl v7.1
Die
Messkörper
können
auch
radial
zwischen
dem
Tunnelausbau
und
dem
Gebirge
eingebracht
werden.
The
measuring
bodies
can
be
brought
in
also
radially
between
the
tunnel
lining
and
the
mountains.
ParaCrawl v7.1
Der
oder
die
Dehnmessstreifen
sind
beispielsweise
auf
einem
entsprechend
mechanisch
ausgelegten
Messkörper
angebracht.
The
strain
gauge
or
gauges
are
attached
for
example
to
an
appropriately
mechanically
designed
measurement
body.
EuroPat v2
Hierbei
wird
ein
scharfkantiger
Messkörper
in
die
Lackschicht
hinein
gedrückt.
In
these
tests,
a
sharp-edged
measuring
member
is
pushed
into
the
coat
of
paint.
EuroPat v2
Dabei
dringt
der
Messkörper
in
das
Prüfmaterial
unter
Eigengewicht
ein.
In
this
connection,
the
measuring
body
penetrates
the
test
material
by
its
own
weight.
EuroPat v2
Nach
einer
vorgegebenen
Eindringzeit
wird
der
Messkörper
in
der
neuen
Stellung
arretiert.
The
measuring
body
is
then
fixed
in
its
new
position
after
a
predetermined
penetration
time.
EuroPat v2
Dabei
wird
der
Messkörper
mit
einem
Handrad
abwärts
bewegt.
In
this
connection,
the
measuring
body
is
lowered
using
a
hand
wheel.
EuroPat v2
Der
Messkörper
22
selbst
kann
verschiedene
Ausgestaltungen
aufweisen.
The
measuring
body
22
itself
may
have
different
designs.
EuroPat v2
Damit
können
die
seitlichen
Messkörper
in
vordefinierte
Positionen
geschwenkt
werden.
Thereby
the
lateral
measuring
members
can
be
pivoted
into
predefined
positions.
EuroPat v2
Am
oberen
Ende
des
Passkörpers
9
ist
ein
kegelförmiger
Messkörper
11
angeordnet.
A
conical
measuring
element
11
is
situated
at
the
upper
end
of
the
fitting
9
.
EuroPat v2
Der
Messkörper
11
ist
mit
optischen
Markierungen
12
versehen.
The
measuring
element
11
is
provided
with
optical
markings
12
.
EuroPat v2
Erfindungsgemäß
kann
eine
Messdüse
unmittelbar
an
dem
Messkörper
gebildet
sein.
According
to
the
invention,
a
measuring
nozzle
may
be
formed
directly
on
the
measuring
head.
EuroPat v2
Ein
Teil
dieser
optischen
Sensoren
ist
im
zentralen
Messkörper
angeordnet.
A
part
of
these
optical
sensors
is
arranged
in
the
central
measuring
member.
EuroPat v2
Vorteilhafterweise
kann
der
Messkörper
im
eingesteckten
Zustand
über
die
Bohrschablone
hinausragen.
In
the
inserted
condition,
the
measuring
element
may
advantageously
protrude
above
the
drilling
template.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Messkörper
bei
der
optischen
dreidimensionalen
Vermessung
besser
erfasst
werden.
Therefore,
the
measuring
element
can
be
detected
better
in
the
optical
three-dimensional
measurement.
EuroPat v2
Der
Messkörper
weist
eine
Messgeometrie
auf,
die
mittels
einer
Messkamera
erfasst
wird.
The
measuring
body
has
a
measurement
geometry
which
is
detected
by
means
of
a
measuring
camera.
EuroPat v2
Bei
der
Vermessung
mittels
eines
Röntgenaufnahmeverfahrens
können
die
Messkörper
beispielsweise
röntgensensitiv
sein.
When
measuring
using
an
x-ray
imaging
method,
the
measuring
bodies
can
for
example
be
sensitive
to
x-rays.
EuroPat v2
Als
Messkörper
wurde
ein
Ring,
nach
Du
Nouy,
verwendet.
The
measurement
body
used
was
a
ring,
in
accordance
with
Du
Nouy.
EuroPat v2
Als
Messkörper
wurde
ein
Platte-Kegel-System,
CP
50-2,
benutzt.
The
measurement
unit
used
was
a
CP
50-2
plate-and-cone
system.
EuroPat v2
Ein
Reflektor
ist
nach
der
Begrifflichkeit
dieser
Erfindung
von
einem
Messkörper
zu
unterscheiden.
Within
the
terminology
of
this
invention,
a
reflector
should
be
distinguished
from
a
measurement
body.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
ist
der
zweite
Messkörper
nicht
rotationssymmetrisch.
In
this
case,
the
second
measurement
body
is
not
rotationally
symmetric.
EuroPat v2
Der
Messkörper
hat
insbesondere
eine
kreisförmige
oder
im
Wesentlichen
kreisförmige
Außenumfangslinie.
In
particular,
the
measuring
body
has
a
circular
or
substantially
circular
external
circumferential
line.
EuroPat v2
Der
Messkörper
hat
insbesondere
eine
kreisförmige
oder
im
wesentlich
kreisförmige
Außenumfangslinie.
In
particular,
the
measuring
body
has
a
circular
or
substantially
circular
external
circumferential
line.
EuroPat v2
Die
Detektionseinrichtungen
wirken
im
vorgesehenen
Betrieb
des
Messsystems
mit
einem
Messkörper
zusammen.
During
the
intended
operation
of
the
measuring
system,
the
detection
devices
interact
with
a
measuring
body.
EuroPat v2
Maßgeblich
ist
die
relative
Beweglichkeit
von
Detektionseinrichtungen
und
Messkörper.
What
is
decisive
is
the
relative
movability
of
detection
devices
and
measuring
body.
EuroPat v2
Durch
die
Verkippung
wird
der
Abstand
zwischen
Sensor
94b
und
Messkörper
95
verringert.
The
distance
between
the
sensor
94
b
and
measuring
body
95
is
reduced
as
a
result
of
the
tilt.
EuroPat v2