Translation of "Messerstich" in English
Kugel
in
den
Kopf,
Gift
in
den
Kaffee,
ein
Messerstich.
A
bullet
in
the
head,
poison
in
his
coffee,
a
fatal
knife
wound.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wie
ein
Messerstich
ins
Herz.
That
was
a
knife
to
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Das
war
wie
ein
Messerstich
in
den
Körper.
Like
being
stabbed
by
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Den
ersten
Untersuchungen
zufolge
starb
Karen
durch
einen
Messerstich
ins
Herz.
Preliminary
postmortem
revealed
Karen
Douglas
died
of
a
single
stab
wound
to
the
heart.
OpenSubtitles v2018
Ein
Messerstich
in
die
Rippen,
der
ist
schmerzhaft.
You
get
stabbed
in
the
ribs,
that's
painful.
OpenSubtitles v2018
Am
besten
tötet
man
einen
Hummer
mit
einem
gezielten
Messerstich
ins
Genick.
The
best
way
to
kill
a
lobster
is
with
a
well-placed
stab
in
the
neck.
OpenSubtitles v2018
Jedesmal
war
es
wie
ein
Messerstich.
Each
time
it
was
like
a
stab
in
the
back
for
us
doctors.
OpenSubtitles v2018
Aber
sag
mal
mein
Guter,
das
ist
doch
nicht
etwa
ein
Messerstich?
Isn't
that
a
knife
wound?
OpenSubtitles v2018
Du
ahnst
nicht,
welchen
Messerstich
mein
Herz
verspürt.
You
don't
know
my
heart,
cuts
like
a
knife
OpenSubtitles v2018
Es
fühlt
sich
an
wie
ein
Messerstich.
It's
like
somebody...
stuck
a
knife
in
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Opfer
starb
durch
einen
Messerstich
in
den
oberen
Brustkorb.
The
deceased
died
from
a
knife
wound
to
the
upper
thorax,
sir.
OpenSubtitles v2018
So
was
passiert
nicht
bei
einem
Messerstich.
It's
not
exactly
what
you
get
from
a
stab
wound.
OpenSubtitles v2018
Vahe
macht
nun
einen
Schnitt
in
den
Darm,
was
typisch
für
einen
Messerstich
wäre.
Vahe
is
gonna
actually
make
an
incision
into
the
colon
that
would
be
typical
of
a
knife
wound.
OpenSubtitles v2018
Ein
rascher
Messerstich
hier
hinten,
am
Hals,
damit
der
Tod
sofort
eintrifft.
One
stab
behind
the
neck.
It's
quick,
it
causes
death
to
the
spot.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
in
2016
ein
Zeugnis
über
einen
Vorfall
mit
dreifachem
Messerstich
in
Großbritannien
gesammelt.
We
collected
a
testimony
of
a
triple
stabbing
incident
in
the
UK
in
2016.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ungern
nachts
in
der
Notaufnahme,
aber
der
Sie
behandelnde
Arzt
sprach
von
einem
Messerstich.
I've
better
things
to
do
than
visit
the
ER.
But
the
doctor
spoke
of
a
knife
wound.
OpenSubtitles v2018
Ein
Kerl
geht
aus
der
Haustür
und
bekommt
einen
Messerstich
in
die
Brust
abgesehen
davon,
dass
sein
Vater
und
Großvater
Insassen
hier
sind.
A
guy
walks
in
the
front
door
and
he
gets
stabbed
in
the
chest,
not
to
mention
the
fact
that
his
father
and
grandfather
are
both
inmates
here.
OpenSubtitles v2018
Und
da
lebt
sie
nun
in
Moskau,
wo
jedes
Zusammentreffen
mit
früheren
Bekannten
ihr
einen
Messerstich
ins
Herz
versetzt,
schon
sechs
Monate
und
wartet
von
einem
Tage
zum
anderen
auf
die
Entscheidung.
And
now
in
Moscow
where
every
time
she
meets
anyone
it
is
like
a
knife
in
her
heart,
she
has
been
living
for
six
months
every
day
expecting
your
decision.
Books v1
Sollte
wirklich
dieses
schöne
Mädchen
von
Ihnen
nichts
andres
zu
wünschen
gehabt
haben,
als
einen
Messerstich?
Had
this
beautiful
girl
nothing
to
desire
of
you
but
the
stab
of
a
knife?
.
OpenSubtitles v2018
Auf
einer
Afghanistan-Veranstaltung
des
AStA
an
der
Frankfurter
Universität
im
Januar
1980
wurde
Fred
durch
einen
Messerstich
in
den
Rücken
lebensgefährlich
verletzt,
als
Maoisten
und
reaktionäre
Islamisten
einen
Mordanschlag
auf
unsere
Genossen
und
Sympathisanten
verübten.
At
a
January
1980
student
government
teach-in
on
Afghanistan
at
Frankfurt
University,
Fred
suffered
a
near-fatal
knife
wound
to
his
back
when
Maoists
and
reactionary
Islamists
staged
a
deadly
attack
on
TLD
comrades
and
sympathizers.
ParaCrawl v7.1