Translation of "Messerstich" in English

Kugel in den Kopf, Gift in den Kaffee, ein Messerstich.
A bullet in the head, poison in his coffee, a fatal knife wound.
OpenSubtitles v2018

Das war wie ein Messerstich ins Herz.
That was a knife to the heart.
OpenSubtitles v2018

Das war wie ein Messerstich in den Körper.
Like being stabbed by a knife.
OpenSubtitles v2018

Den ersten Untersuchungen zufolge starb Karen durch einen Messerstich ins Herz.
Preliminary postmortem revealed Karen Douglas died of a single stab wound to the heart.
OpenSubtitles v2018

Ein Messerstich in die Rippen, der ist schmerzhaft.
You get stabbed in the ribs, that's painful.
OpenSubtitles v2018

Am besten tötet man einen Hummer mit einem gezielten Messerstich ins Genick.
The best way to kill a lobster is with a well-placed stab in the neck.
OpenSubtitles v2018

Jedesmal war es wie ein Messerstich.
Each time it was like a stab in the back for us doctors.
OpenSubtitles v2018

Aber sag mal mein Guter, das ist doch nicht etwa ein Messerstich?
Isn't that a knife wound?
OpenSubtitles v2018

Du ahnst nicht, welchen Messerstich mein Herz verspürt.
You don't know my heart, cuts like a knife
OpenSubtitles v2018

Es fühlt sich an wie ein Messerstich.
It's like somebody... stuck a knife in me.
OpenSubtitles v2018

Das Opfer starb durch einen Messerstich in den oberen Brustkorb.
The deceased died from a knife wound to the upper thorax, sir.
OpenSubtitles v2018

So was passiert nicht bei einem Messerstich.
It's not exactly what you get from a stab wound.
OpenSubtitles v2018

Vahe macht nun einen Schnitt in den Darm, was typisch für einen Messerstich wäre.
Vahe is gonna actually make an incision into the colon that would be typical of a knife wound.
OpenSubtitles v2018

Ein rascher Messerstich hier hinten, am Hals, damit der Tod sofort eintrifft.
One stab behind the neck. It's quick, it causes death to the spot.
OpenSubtitles v2018

Wir haben in 2016 ein Zeugnis über einen Vorfall mit dreifachem Messerstich in Großbritannien gesammelt.
We collected a testimony of a triple stabbing incident in the UK in 2016.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ungern nachts in der Notaufnahme, aber der Sie behandelnde Arzt sprach von einem Messerstich.
I've better things to do than visit the ER. But the doctor spoke of a knife wound.
OpenSubtitles v2018

Ein Kerl geht aus der Haustür und bekommt einen Messerstich in die Brust abgesehen davon, dass sein Vater und Großvater Insassen hier sind.
A guy walks in the front door and he gets stabbed in the chest, not to mention the fact that his father and grandfather are both inmates here.
OpenSubtitles v2018

Und da lebt sie nun in Moskau, wo jedes Zusammentreffen mit früheren Bekannten ihr einen Messerstich ins Herz versetzt, schon sechs Monate und wartet von einem Tage zum anderen auf die Entscheidung.
And now in Moscow where every time she meets anyone it is like a knife in her heart, she has been living for six months every day expecting your decision.
Books v1

Sollte wirklich dieses schöne Mädchen von Ihnen nichts andres zu wünschen gehabt haben, als einen Messerstich?
Had this beautiful girl nothing to desire of you but the stab of a knife? .
OpenSubtitles v2018

Auf einer Afghanistan-Veranstaltung des AStA an der Frankfurter Universität im Januar 1980 wurde Fred durch einen Messerstich in den Rücken lebensgefährlich verletzt, als Maoisten und reaktionäre Islamisten einen Mordanschlag auf unsere Genossen und Sympathisanten verübten.
At a January 1980 student government teach-in on Afghanistan at Frankfurt University, Fred suffered a near-fatal knife wound to his back when Maoists and reactionary Islamists staged a deadly attack on TLD comrades and sympathizers.
ParaCrawl v7.1