Translation of "Messerschnitt" in English

Das sieht wie ein Messerschnitt aus.
If you ask me it's just like a cut from a knife.
OpenSubtitles v2018

Stellschraube, Anschlag für Durchmesser (Messerschnitt tiefe)
Setscrew, stop for diameter (knife cut depth)
EuroPat v2

Ist das nicht ein Messerschnitt?
It's not a razor cut...
OpenSubtitles v2018

Ist 'n Messerschnitt, was?
This is a knife cut, huh?
OpenSubtitles v2018

Als nächster Arbeitsschritt kann dem erfindungsgemäßen Verfahren ein Messerschnitt zum Durchtrennen der Schlauchbeutel nachfolgen.
A cut with a knife to separate the tubular bags can follow the method of the invention as the next operating step.
EuroPat v2

Statt ihn zu hängen, mag er nur einen kleinen Messerschnitt am Finger bekommen.
Instead of hanging him, there may be little cut by the knife on the finger.
ParaCrawl v7.1

Wasserdichte Segelschuhe aus Naturkautschuk mit Messerschnitt gemacht, rutschfeste Sohle, für eine bessere Traktion.
Waterproof sailing boots is made of natural rubber with razor cut, non-slip soles, for better traction.
ParaCrawl v7.1

Die Fischer verletzen häufig einige gefangene Delphine mit einem Speerhieb oder Messerschnitt - da sie wissen, dass Delphine verletzte Familienangehörige nie verlassen.
Fisherman often injure a few captive dolphins with a spear thrust or knife slash ... since dolphins never abandon wounded family members.
OpenSubtitles v2018

Großporiges Material läßt sich an und für sich nur schwer mit einem Messerschnitt teilen, doch wird zum Radial- und Tangentialschneiden ein mit Ultraschallfrequenz schwingendes Messer eingesetzt, kommt es zu ausgezeichneten Schnittleistungen und Schnittqualitäten.
While material having large pore is difficult to divide by cuts with a knife, excellent cutting efficiency and quality have been obtained with a knife vibrating at an ultra-sound frequency in the radial and tangential cutting.
EuroPat v2

Danach wurde die Oberfläche durch einen Messerschnitt verletzt und die wie beschrieben präparierten Folien zur Überprüfung der Naßhaftung der Deckschicht auf der Alkydharzgrundschicht mehreren aufeinanderfolgenden Frost-Tau-Wechseln unterworfen.
The surface was then damaged by cutting with a knife and, in order to test the wet adhesion of the top coat to the alkyd resin primer coat, the films prepared as described were subjected to a pluralityof successive frost-thaw cycles.
EuroPat v2

Die weibliche Erwachsene hatte einen Messerschnitt auf ihrem Handgelenk, die Wunde könnte entstanden sein, als sie sich verteidigte, sagte McKown.
The female adult had a knife cut on her wrist that could have been a defensive wound, McKown said.
ParaCrawl v7.1

Hier hatte man mir auf dem Markt durch einen gezielten Messerschnitt versucht, mein Portemonaie zu entwenden.
There, at the market, somebody tried to steal my money by a calculated knife cut.
ParaCrawl v7.1

Er schießt auf ihn und wird im Dunkeln von Hadschi Halef Omar durch einen Messerschnitt quer durchs Gesicht gezeichnet.
He shoots at him and is branded by Hadschi Halef Omar in the dark with a knife cut across his face.
ParaCrawl v7.1

Für die Arbeit an dieser Serie entwickelt er ein spezielles Verfahren: den "Messerschnitt", für den er Blätter mit Farbe bestreicht, aus denen mit einem Cutter freihändig Formen ausgeschnitten und dann auf einem Karton collagiert werden.
Knoebel developed a special procedure to make this series: the "knife cut," for which he smeared paint on sheets, cut out shapes free-handedly, and then collages them on a cardboard surface.
ParaCrawl v7.1

Der Versteifungsbeginn (VB) ist erreicht, wenn nach einem Messerschnitt durch den Gips-Kuchen die Schnittränder nicht mehr zusammenlaufen.
The beginning of stiffening (VB) is reached when, after a knife cut through the gypsum cake, the cut edges no longer run together.
EuroPat v2

Wird die jeweils eingebrannte Beschichtungs-zusammensetzung der zu untersuchenden Proben noch vor der Durchführung des Klimawechseltests mit einem Messerschnitt bis zum Substrat eingeritzt, so können die Proben hinsichtlich ihres Unterwanderungsgrades gemäß DIN EN ISO 4628-8 bzw. hinsichtlich untersucht werden, da das Substrat während der der Durchführung des Klimawechseltests entlang der Ritzlinie korrodiert.
If, still prior to the performance of the alternating climate test, the baked coating composition on the samples under investigation is scored down to the substrate with a blade incision, the samples can be investigated for their level of corrosive undermining to DIN EN ISO 4628-8 since the substrate corrodes along the score line during the performance of the alternating climate test.
EuroPat v2

Wird die Beschichtung der zu untersuchenden Proben noch vor der Salzsprühnebelprüfung gemäß DIN EN ISO 9227 NSS mit einem Messerschnitt bis zum Substrat eingeritzt, so können die Proben hinsichtlich ihres Unterwanderungsgrades gemäß DIN EN ISO 4628-8 (Datum 1.3.2013) untersucht werden, da das Substrat während der Salzsprühnebelprüfung gemäß DIN EN ISO 9227 NSS entlang der Ritzlinie korrodiert.
If, still prior to the salt spray mist test to DIN EN ISO 9227 NSS, the coating on the samples under analysis is scored down to the substrate with a blade incision, the samples can be investigated for their level of corrosive undermining to DIN EN ISO 4628-8 (date: Mar. 1, 2013), since the substrate corrodes along the score line during the DIN EN ISO 9227 NSS salt spray mist test.
EuroPat v2

Wird die jeweils eingebrannte Beschichtungszusammensetzung der zu untersuchenden Proben noch vor der Durchführung des Klimawechseltests mit einem Messerschnitt bis zum Substrat eingeritzt, so können die Proben hinsichtlich ihres Unterwanderungsgrades gemäß DIN EN ISO 4628-8 untersucht werden, da das Substrat während der der Durchführung des Klimawechseltests entlang der Ritzlinie korrodiert.
If, still prior to the alternating climate test being carried out, the respective baked coating composition on the samples under analysis is scored down to the substrate with a blade incision, the samples can be investigated for their level of corrosive undermining to DIN EN ISO 4628-8, since the substrate corrodes along the score line during the performance of the alternating climate test.
EuroPat v2

Wird die Beschichtung der zu untersuchenden Proben noch vor der Durchführung des Klimawechseltests mit einem Messerschnitt bis zum Substrat eingeritzt, so können die Proben hinsichtlich ihres Unterwanderungsgrades gemäß DIN EN ISO 4628-8 (Datum 1.3.2013) untersucht werden, da das Substrat während der der Durchführung des Klimawechseltests entlang der Ritzlinie korrodiert.
If, still prior to the alternating climate test being carried out, the coating on the samples under analysis is scored down to the substrate with a blade incision, the samples can be investigated for their level of corrosive undermining to DIN EN ISO 4628-8 (date: Mar. 1, 2013), since the substrate corrodes along the score line during the performance of the alternating climate test.
EuroPat v2

Wird die jeweils eingebrannte Beschichtung der zu untersuchenden Proben noch vor der Durchführung des Klimawechseltests mit einem Messerschnitt bis zum Substrat eingeritzt, so können die Proben hinsichtlich ihres Unterwanderungsgrades gemäß DIN EN ISO 4628-8 (Datum 1.3.2013) untersucht werden, da das Substrat während der der Durchführung des Klimawechseltests entlang der Ritzlinie korrodiert.
If, still prior to the alternating climate test being carried out, the respective baked coating on the samples under analysis is scored down to the substrate with a blade incision, the samples can be investigated for their level of under-film corrosion to DIN EN ISO 4628-8 (date: Mar. 1, 2013), since the substrate corrodes along the score line during the performance of the alternating climate test.
EuroPat v2