Translation of "Messerschnitt" in English
Das
sieht
wie
ein
Messerschnitt
aus.
If
you
ask
me
it's
just
like
a
cut
from
a
knife.
OpenSubtitles v2018
Stellschraube,
Anschlag
für
Durchmesser
(Messerschnitt
tiefe)
Setscrew,
stop
for
diameter
(knife
cut
depth)
EuroPat v2
Ist
das
nicht
ein
Messerschnitt?
It's
not
a
razor
cut...
OpenSubtitles v2018
Ist
'n
Messerschnitt,
was?
This
is
a
knife
cut,
huh?
OpenSubtitles v2018
Als
nächster
Arbeitsschritt
kann
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
ein
Messerschnitt
zum
Durchtrennen
der
Schlauchbeutel
nachfolgen.
A
cut
with
a
knife
to
separate
the
tubular
bags
can
follow
the
method
of
the
invention
as
the
next
operating
step.
EuroPat v2
Statt
ihn
zu
hängen,
mag
er
nur
einen
kleinen
Messerschnitt
am
Finger
bekommen.
Instead
of
hanging
him,
there
may
be
little
cut
by
the
knife
on
the
finger.
ParaCrawl v7.1
Wasserdichte
Segelschuhe
aus
Naturkautschuk
mit
Messerschnitt
gemacht,
rutschfeste
Sohle,
für
eine
bessere
Traktion.
Waterproof
sailing
boots
is
made
of
natural
rubber
with
razor
cut,
non-slip
soles,
for
better
traction.
ParaCrawl v7.1
Die
Fischer
verletzen
häufig
einige
gefangene
Delphine
mit
einem
Speerhieb
oder
Messerschnitt
-
da
sie
wissen,
dass
Delphine
verletzte
Familienangehörige
nie
verlassen.
Fisherman
often
injure
a
few
captive
dolphins
with
a
spear
thrust
or
knife
slash
...
since
dolphins
never
abandon
wounded
family
members.
OpenSubtitles v2018
Großporiges
Material
läßt
sich
an
und
für
sich
nur
schwer
mit
einem
Messerschnitt
teilen,
doch
wird
zum
Radial-
und
Tangentialschneiden
ein
mit
Ultraschallfrequenz
schwingendes
Messer
eingesetzt,
kommt
es
zu
ausgezeichneten
Schnittleistungen
und
Schnittqualitäten.
While
material
having
large
pore
is
difficult
to
divide
by
cuts
with
a
knife,
excellent
cutting
efficiency
and
quality
have
been
obtained
with
a
knife
vibrating
at
an
ultra-sound
frequency
in
the
radial
and
tangential
cutting.
EuroPat v2
Danach
wurde
die
Oberfläche
durch
einen
Messerschnitt
verletzt
und
die
wie
beschrieben
präparierten
Folien
zur
Überprüfung
der
Naßhaftung
der
Deckschicht
auf
der
Alkydharzgrundschicht
mehreren
aufeinanderfolgenden
Frost-Tau-Wechseln
unterworfen.
The
surface
was
then
damaged
by
cutting
with
a
knife
and,
in
order
to
test
the
wet
adhesion
of
the
top
coat
to
the
alkyd
resin
primer
coat,
the
films
prepared
as
described
were
subjected
to
a
pluralityof
successive
frost-thaw
cycles.
EuroPat v2
Die
weibliche
Erwachsene
hatte
einen
Messerschnitt
auf
ihrem
Handgelenk,
die
Wunde
könnte
entstanden
sein,
als
sie
sich
verteidigte,
sagte
McKown.
The
female
adult
had
a
knife
cut
on
her
wrist
that
could
have
been
a
defensive
wound,
McKown
said.
ParaCrawl v7.1
Hier
hatte
man
mir
auf
dem
Markt
durch
einen
gezielten
Messerschnitt
versucht,
mein
Portemonaie
zu
entwenden.
There,
at
the
market,
somebody
tried
to
steal
my
money
by
a
calculated
knife
cut.
ParaCrawl v7.1
Er
schießt
auf
ihn
und
wird
im
Dunkeln
von
Hadschi
Halef
Omar
durch
einen
Messerschnitt
quer
durchs
Gesicht
gezeichnet.
He
shoots
at
him
and
is
branded
by
Hadschi
Halef
Omar
in
the
dark
with
a
knife
cut
across
his
face.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Arbeit
an
dieser
Serie
entwickelt
er
ein
spezielles
Verfahren:
den
"Messerschnitt",
für
den
er
Blätter
mit
Farbe
bestreicht,
aus
denen
mit
einem
Cutter
freihändig
Formen
ausgeschnitten
und
dann
auf
einem
Karton
collagiert
werden.
Knoebel
developed
a
special
procedure
to
make
this
series:
the
"knife
cut,"
for
which
he
smeared
paint
on
sheets,
cut
out
shapes
free-handedly,
and
then
collages
them
on
a
cardboard
surface.
ParaCrawl v7.1
Der
Versteifungsbeginn
(VB)
ist
erreicht,
wenn
nach
einem
Messerschnitt
durch
den
Gips-Kuchen
die
Schnittränder
nicht
mehr
zusammenlaufen.
The
beginning
of
stiffening
(VB)
is
reached
when,
after
a
knife
cut
through
the
gypsum
cake,
the
cut
edges
no
longer
run
together.
EuroPat v2
Wird
die
jeweils
eingebrannte
Beschichtungs-zusammensetzung
der
zu
untersuchenden
Proben
noch
vor
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
mit
einem
Messerschnitt
bis
zum
Substrat
eingeritzt,
so
können
die
Proben
hinsichtlich
ihres
Unterwanderungsgrades
gemäß
DIN
EN
ISO
4628-8
bzw.
hinsichtlich
untersucht
werden,
da
das
Substrat
während
der
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
entlang
der
Ritzlinie
korrodiert.
If,
still
prior
to
the
performance
of
the
alternating
climate
test,
the
baked
coating
composition
on
the
samples
under
investigation
is
scored
down
to
the
substrate
with
a
blade
incision,
the
samples
can
be
investigated
for
their
level
of
corrosive
undermining
to
DIN
EN
ISO
4628-8
since
the
substrate
corrodes
along
the
score
line
during
the
performance
of
the
alternating
climate
test.
EuroPat v2
Wird
die
Beschichtung
der
zu
untersuchenden
Proben
noch
vor
der
Salzsprühnebelprüfung
gemäß
DIN
EN
ISO
9227
NSS
mit
einem
Messerschnitt
bis
zum
Substrat
eingeritzt,
so
können
die
Proben
hinsichtlich
ihres
Unterwanderungsgrades
gemäß
DIN
EN
ISO
4628-8
(Datum
1.3.2013)
untersucht
werden,
da
das
Substrat
während
der
Salzsprühnebelprüfung
gemäß
DIN
EN
ISO
9227
NSS
entlang
der
Ritzlinie
korrodiert.
If,
still
prior
to
the
salt
spray
mist
test
to
DIN
EN
ISO
9227
NSS,
the
coating
on
the
samples
under
analysis
is
scored
down
to
the
substrate
with
a
blade
incision,
the
samples
can
be
investigated
for
their
level
of
corrosive
undermining
to
DIN
EN
ISO
4628-8
(date:
Mar.
1,
2013),
since
the
substrate
corrodes
along
the
score
line
during
the
DIN
EN
ISO
9227
NSS
salt
spray
mist
test.
EuroPat v2
Wird
die
jeweils
eingebrannte
Beschichtungszusammensetzung
der
zu
untersuchenden
Proben
noch
vor
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
mit
einem
Messerschnitt
bis
zum
Substrat
eingeritzt,
so
können
die
Proben
hinsichtlich
ihres
Unterwanderungsgrades
gemäß
DIN
EN
ISO
4628-8
untersucht
werden,
da
das
Substrat
während
der
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
entlang
der
Ritzlinie
korrodiert.
If,
still
prior
to
the
alternating
climate
test
being
carried
out,
the
respective
baked
coating
composition
on
the
samples
under
analysis
is
scored
down
to
the
substrate
with
a
blade
incision,
the
samples
can
be
investigated
for
their
level
of
corrosive
undermining
to
DIN
EN
ISO
4628-8,
since
the
substrate
corrodes
along
the
score
line
during
the
performance
of
the
alternating
climate
test.
EuroPat v2
Wird
die
Beschichtung
der
zu
untersuchenden
Proben
noch
vor
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
mit
einem
Messerschnitt
bis
zum
Substrat
eingeritzt,
so
können
die
Proben
hinsichtlich
ihres
Unterwanderungsgrades
gemäß
DIN
EN
ISO
4628-8
(Datum
1.3.2013)
untersucht
werden,
da
das
Substrat
während
der
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
entlang
der
Ritzlinie
korrodiert.
If,
still
prior
to
the
alternating
climate
test
being
carried
out,
the
coating
on
the
samples
under
analysis
is
scored
down
to
the
substrate
with
a
blade
incision,
the
samples
can
be
investigated
for
their
level
of
corrosive
undermining
to
DIN
EN
ISO
4628-8
(date:
Mar.
1,
2013),
since
the
substrate
corrodes
along
the
score
line
during
the
performance
of
the
alternating
climate
test.
EuroPat v2
Wird
die
jeweils
eingebrannte
Beschichtung
der
zu
untersuchenden
Proben
noch
vor
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
mit
einem
Messerschnitt
bis
zum
Substrat
eingeritzt,
so
können
die
Proben
hinsichtlich
ihres
Unterwanderungsgrades
gemäß
DIN
EN
ISO
4628-8
(Datum
1.3.2013)
untersucht
werden,
da
das
Substrat
während
der
der
Durchführung
des
Klimawechseltests
entlang
der
Ritzlinie
korrodiert.
If,
still
prior
to
the
alternating
climate
test
being
carried
out,
the
respective
baked
coating
on
the
samples
under
analysis
is
scored
down
to
the
substrate
with
a
blade
incision,
the
samples
can
be
investigated
for
their
level
of
under-film
corrosion
to
DIN
EN
ISO
4628-8
(date:
Mar.
1,
2013),
since
the
substrate
corrodes
along
the
score
line
during
the
performance
of
the
alternating
climate
test.
EuroPat v2