Translation of "Messegeschehen" in English
Hier
finden
Sie
Bildmaterial
rund
um
unsere
Veranstaltung
und
das
Messegeschehen.
Here
you
can
find
photos
of
our
event
and
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
wird
mitten
im
Messegeschehen
seinen
Platz
haben,
auf
400
Quadratmetern.
The
forum
will
have
its
place
on
400
square
meters
right
at
the
center
of
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Auf
unserem
YouTube
Kanal
finden
Sie
themenorientierte
Podcasts
und
Videos
vom
Messegeschehen.
Theme-oriented
podcasts
and
videos
from
the
fair
are
available
on
our
YouTube
channel.
ParaCrawl v7.1
Informationen
zum
Messegeschehen
finden
Sie
in
der
heutigen
Ausgabe
unseres
Newsletters.
You
find
information
on
exhibition
affaires
in
the
contemporary
issue
of
our
newsletter.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Veranstaltung
wird
ein
Redaktions-Team
direkt
vom
Messegeschehen
berichten.
An
editorial
team
will
report
directly
from
the
trade
fair
during
the
event.
ParaCrawl v7.1
Spannende
Einblicke
in
das
Messegeschehen
liefern
die
ISPO
Munich
Vlogs
.
Watch
exciting
insights
into
the
trade
fair
in
the
ISPO
Munich
vlogs
.
ParaCrawl v7.1
Dabei
haben
zwei
zentrale
Themen
unser
Messegeschehen
bestimmt:
Two
central
topics
have
governed
our
show:
ParaCrawl v7.1
Wird
Zeit,
Hannover
im
Anschluss
an
das
Messegeschehen,
zu
erkunden.
It’s
time
to
explore
Hanover
following
the
exhibition
events.
ParaCrawl v7.1
Das
Intersec
Forum
hat
sich
in
diesem
Jahr
mitten
ins
Messegeschehen
begeben.
This
year,
Intersec
Forum
moved
to
the
heart
of
the
fair.
ParaCrawl v7.1
Das
bauma
Forum
ist
in
Halle
C2
direkt
ins
Messegeschehen
eingebettet.
The
bauma
Forum
is
embedded
directly
into
the
fair's
activities
in
Hall
C2.
ParaCrawl v7.1
So
genießen
Sie
Ihren
Aufenthalt
in
München
auch
über
das
Messegeschehen
hinaus.
So
you
can
enjoy
your
stay
in
Munich
even
beyond
the
trade
fair
itself.
ParaCrawl v7.1
Im
Medianet
finden
Sie
Fotos
vom
Messegeschehen
und
von
zentralen
Persönlichkeiten
der
.
In
our
Medianet
you'll
find
photos
of
events
and
important
personalities
of
the.
ParaCrawl v7.1
Auch
auf
YouTube
kann
man
das
Messegeschehen
jederzeit
verfolgen.
Trade
fair
events
could
also
be
followed
at
all
times
on
YouTube.
ParaCrawl v7.1
Eingebettet
ins
Messegeschehen
erwarten
Sie
Aussteller
und
Produkte,
Neuheiten
und
Top
Innovationen
zu
ausgewählten
Themen.
Directly
integrated
in
the
exhibition
hall
exhibitiors
and
products,
novelties
and
innovations
to
selected
topics
are
waiting
for
you.
ParaCrawl v7.1
Die
EAS
hat
sich
durch
ihre
konsequente
Positionierung
einen
vorzeigbaren
Platz
im
globalen
Messegeschehen
erobert.
Thanks
to
its
consistent
positioning,
the
EAS
has
become
well
established
among
international
trade
shows.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
ereignisreichen
Messegeschehen
können
sich
die
Teilnehmer
beim
LOPEC
Dinner
in
lockerer
Atmosphäre
austauschen.
After
an
eventful
day
at
the
conference
and
the
exhibition,
participants
can
dialog
in
a
relaxed
atmosphere
at
the
LOPEC
Dinner.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Messe
stellen
wir
an
dieser
Stelle
aktuelle
Bilder
bzw.
Impressionen
zum
Messegeschehen
dar.
During
the
exhibition,
we
will
be
posting
current
images
and
impressions
of
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Journalisten
und
Medienschaffende
finden
hier
ein
umfangreiches
Angebot
an
Informationen,
Pressestimmen
und
Bilder
über
das
Messegeschehen.
Journalists
and
media
professionals
can
find
comprehensive
information
and
press
commentary
and
pictures
of
fair
events
and
activities
here.
CCAligned v1
Neben
der
verlängerten
Laufzeit
wird
die
Veranstaltung
auch
erstmals
in
die
Messehallen
ins
Erdgeschoss
des
CNCC
wandern
und
den
Kongress
in
das
dann
ebenfalls
vergrößerte
Messegeschehen
einbinden.
In
addition
to
the
extended
length,
the
event
is
also
for
the
first
time
moving
into
the
exhibition
halls
to
the
ground
floor
of
the
CNCC
and
integrating
the
Congress
into
the
enlarged
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Blechexpo
konnte
sich
die
junge
Fachmesse
Schweisstec
auf
Anhieb
ihren
festen
Platz
im
Messegeschehen
erobern.
Held
concurrent
to
Blechexpo,
the
young
Schweisstec
trade
fair
was
able
to
establish
itself
firmly
within
the
trade
fair
arena
right
off
the
bat.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
Sie
einen
Ort
suchen,
an
dem
Sie
eine
kleine
Auszeit
vom
hektischen
Messegeschehen
nehmen
können
–
an
den
Informationsständen
nennen
wir
Ihnen
gerne
zum
Beispiel
ein
passendes
Restaurant
oder
eine
Café
Bar
auf
dem
Gelände.
And
if
you
are
after
a
place
to
take
a
short
time-out
from
the
busy
exhibition
hustle
–
at
our
information
desks
we
are
glad
to
advise
a
restaurant
or
café
bar
to
you
close-by.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
des
in
das
Messegeschehen
integrierten,
auf
mehrere
Bühnen
verteilten
Kongresses
erhielt
2014
viel
Lob
von
Besuchern
wie
von
Austellern.
The
concept
of
a
congress
integrated
into
the
fair
and
spread
over
several
locations
was
highly
praised
by
both
exhibitors
and
visitors
in
2014.
ParaCrawl v7.1
Andreas
Wolf,
CEO,
Oberon
GmbH
Fiber
Technologies,
Berlin
"Die
Hallenaufplanung
mit
Biophotonik
und
Medizintechnik
mitten
im
Messegeschehen
der
Halle
B2
ist
für
uns
ideal.
Andreas
Wolf,
CEO,
Oberon
GmbH
Fiber
Technologies,
Berlin,
Germany
"The
hall
layout
with
biophotonics
and
medical
engineering
in
heart
of
exhibition
hall
B2
is
ideal
for
us.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
sich
selbst
ein
Bild
von
der
iSEnEC:
Zahlreiche
Fotos
von
der
Konferenz
und
dem
Messegeschehen
erhalten
Sie
hier.
See
for
yourself
what
iSEnEC
is
like:
You
can
get
numerous
photos
from
conference
and
exhibition
here.
CCAligned v1
Die
Messe
Stuttgart
bietet
ihren
Kunden
eine
Reihe
von
digitalen
Diensten
und
Services
an,
um
Sie
über
das
Messegeschehen
passgenau
zu
informieren
und
ihnen
Vorbereitung,
Teilnahme
und
Nachbereitung
einer
Messe
komfortabel
zu
ermöglichen.
Messe
Stuttgart
offers
its
customers
a
range
of
digital
services
in
order
to
inform
you
precisely
about
trade
fairs
and
facilitate
your
preparation,
participation
and
follow-up
of
a
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Aktionsbühne
Cleanzone
Plaza
mitten
im
Messegeschehen
diskutiert
Professor
Gernod
Dittel,
Vorstandsvorsitzender
des
Deutschen
Reinrauminstituts,
mit
Dr.
Thomas
Middendorf,
Chefarzt
der
Schön
Klinik
Bad
Arolsen,
und
verschiedenen
Reinraumexperten
über
die
Auswirkung
von
Reinraumtechnik
5.0
auf
den
Menschen.
At
the
Cleanzone
Plaza
event
stage
located
right
at
the
heart
of
the
trade
fair,
Professor
Gernod
Dittel,
Chairman
of
the
Board
of
the
German
Cleanroom
Institute
(DRRI),
will
be
discussing
the
impact
of
'Cleanroom
technology
5.0'
on
the
working
world
with
Dr.
Thomas
Middendorf,
Chief
Physician
at
the
Schön
Klinik
Bad
Arolsen,
and
various
other
cleanroom
experts.
ParaCrawl v7.1
Entsprechend
heißen
die
einzelnen,
aus
dem
weiteren
Messegeschehen
der
Rubriken
Global
Lifestyles,
Comfort,
Smart,
Sleep
und
Prime
herausgehobenen
Abteilungen
in
diesem
Jahr
denn
auch:
Thus
this
year
the
individual
sections
that
have
been
set
off
from
the
main
fair
focusing
on
Global
Lifestyles,
Comfort,
Smart,
Sleep
and
Prime
go
by
the
names
of:
ParaCrawl v7.1