Translation of "Messbeginn" in English

Die verwendeten Dosiereinheiten müssen mindestens einmal täglich vor Messbeginn vorbereitet werden.
The dosing units used must be prepared at least once a day before measuring begins.
ParaCrawl v7.1

Als Startsignal für den Messbeginn kommt ein Öffnen einer Fahrzeugtür in Frage.
Opening a vehicle door can be used as a start signal to start the measurements.
EuroPat v2

Nach der Einrichtung zu Messbeginn und Vermessen dieser Position können die weiteren Messungen automatisch ablaufen.
Following the setup at the start of measurement and survey of this position the other measurements can take place automatically.
EuroPat v2

Unter Gelierzeit versteht man die Zeit vom Messbeginn bis zum Drehmomentmaximum der registrierten Drehmomentkurve.
The term "gelling time" signifies the time from the start of measuring to the maximum torque of the registered torque curve.
EuroPat v2

Die genannte Endstufe steht über einen Bandpass-Verstärker und einen Gleichrichter mit einem Komparator in Verbindung, dessen Ausgänge mit Schaltungsanordnungen für den Messbeginn und das Messende sowie die Störunterdrükkung verbunden sind.
The terminal stage is connected via a passband amplifier and a rectifier to a comparator whose outputs are connected with circuit arrangements for the start of the measurement and the end of the measurement as well as the suppression of noise.
EuroPat v2

Mit U(Cg) ist die Spannung am Bereichskondensator 9, also dessen Spannung nach Abklingen des Einschaltimpulses unmittelbar vor Messbeginn, aufgetragen.
U(Cg) represents the voltage on the range capacitor 9, i.e. its voltage after the switch-on pulse dies away immediately before measuring commences.
EuroPat v2

Der maximalen Spannung am Kondensator 9 bei Messbeginn ist ein maximaler Messbereich d für die zu messende Ladung Q zugeordnet, der sich über die ganze Höhe der Ordinate in Fig.
The maximum voltage on capacitor 9 at the commencement of measuring is allocated to a maximum measuring range d for the charge Q to be measured, which extends over the entire height of the ordinate in FIG.
EuroPat v2

Die Selektion und Einstellung der Messparameter (Verstärkung, Messgeschwindigkeit, Kanal u.a.) erfolgt dabei vor dem Messbeginn durch Beschreiben von internen Registern im digitalen Bereich.
The measuring parameters (amplification, measuring speed, channel and the like) are selected and adjusted before the measurement begins by writing to the internal registers in the digital section.
EuroPat v2

Zu Messbeginn wird nun die Position der Messplattform 1 auf dem Geleise 2 in Bezug zu einer Referenzmarke 5' genau vermessen.
At the start of the measuring process, the position of measurement device 1 on track 2 relative to a reference mark 5' is accurately measured.
EuroPat v2

Da darauf der trockenste und schneeärmste Dezember seit Messbeginn folgte, erlebten viele Wintersportorte gar zum zweiten Mal in Folge grüne Weihnachten.
December was the driest month, with the least amount of snow, since measuring commenced. Many winter sport resorts reported a green Christmas for the second year in succession.
ParaCrawl v7.1

Der März, der laut dem deutschen Wetterdienst der wärmste seit Messbeginn 1981 war, liegt mit 3.238 GWh auf Rang drei hinter 1986 mit 3.346 GWh und 2003 mit 3.406 GWh.
March, which was according to the 'Deutscher Wetterdienst' (German weather service) the warmest March since the beginning of the measurement start in 1992, ranks third with 3,346 GWh behind 1986 with 3,346 GWh and 2003 with 3,406 GWh.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg des Endenergieverbrauches um 1,5% gegenüber dem Vorjahr (2014 war gemäß Meteo Schweiz zusammen mit 2011 das wärmste Jahr seit Messbeginn 1864) ist in erster Linie auf die etwas kühlere Witterung im Jahr 2015 zurückzuführen.
The increase in the final energy consumption of 1.5% compared to the previous year (according to the meteorological institute Meteo Schweiz, 2014, and 2011, were the warmest years on record since measurements began to be made in 1864) was primarily due to the slightly cooler weather in 2015.
ParaCrawl v7.1

Dieses Überschiessen des transkutanen CO 2 -Partialdrucks in den ersten ca. 20 Minuten nach Messbeginn bedeutet, dass die Messwerte während dieser Zeit für die Bestimmung des arteriellen CO 2 -Partialdrucks nicht ohne Weiteres übernommen werden können.
This overshooting of the transcutaneous CO 2 partial pressure in approximately the first 20 minutes after measurements are started means that the measurement values during this time cannot simply be used for the determination of the arterial CO 2 partial pressure.
EuroPat v2

Direkte Vergleichsmessungen des arteriellen CO 2 -Partialdrucks an entnommenen Blutproben haben ergeben, dass ca. 20 Minuten nach Messbeginn die erwarteten Messwerte des transkutanen CO 2 -Partialdrucks erreicht werden.
Direct comparative measurements of the arterial CO 2 partial pressure on blood samples taken show that approximately 20 minutes after the start of measurement the expected measurement values of the transcutaneous CO 2 partial pressure are achieved.
EuroPat v2

Der Fi Wert wird derart ermittelt, indem das Gewicht der Probe zu Messbeginn und Messende bestimmt wird und die Gewichtsdifferenz die Kurzzeitwasserdampfaufnahme darstellt.
The Fi value is determined by ascertaining the weight of the sample at the start of measuring and at the end of measuring and the difference in weight represents the water vapour absorbed over a short period.
EuroPat v2

Durch eine Veränderung der Phasenlage und/oder der Amplitude des Gegensignals, das mit dem Abschnitt 70 erzeugt wird, kann am Ausgang des Synchrondemodulator 76 ein vordefinierter Wert eingestellt werden und dadurch kann die Schaltung 60 in sehr einfacher Weise vor dem eigentlichen Messbeginn abgeglichen werden.
Through a modification of the phase angle and/or the amplitude of the opposing signal which is generated with the section 70, a predefined value can be set at the output of the synchronous demodulator 76 and the sensor system 80 can thereby be balanced in a very simple manner before the actual start of the measurement.
EuroPat v2

Die Identifikation des Referenzechos mag im Vergleich zur Identifikation des Nutzechos einfacher sein, da das Referenzecho bezogen auf den Messbeginn im Wesentlichen immer an der gleichen Stelle erscheint und als Echo mit der kürzesten Laufzeit im Wesentlichen nicht von Reflexionen aus dem Behälter gestört sein kann.
Identification of the reference echo may be easier than identification of the useful echo, because the reference echo relative to commencement of measuring appears essentially always at the same position, and as the echo with the shortest transit time can essentially not be affected by interference resulting from reflections from the container.
EuroPat v2

Ein solches Zielauffinden ist neben dem erstmaligen zu Messbeginn erfolgenden Grobausrichten auch erforderlich, wenn sich das Ziel derart ruckartig und schnell bewegt, dass es aus dem Sichtbereich des ATR-Detektors verschwindet (d.h. keine am Ziel reflektierte ATR-Messstrahlung mehr auf dem ATR-Flächensensor auftrifft) und damit der "lock-on" verloren gegangen ist.
Such finding of the target is also necessary alongside the initial approximate alignment which takes place at the start of the measurement if the target moves suddenly and quickly in such a way that it disappears from the field of vision of the ATR detector (i.e. ATR measurement radiation reflected at the target no longer impinges on the ATR large-area sensor) and therefore the “lock-on” has been lost.
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass vor Messbeginn anhand der Referenzfelder eine Selbstkalibrierung durchgeführt wird und dass eine Testidentifizierung durchgeführt wird.
Method according to claim 1, wherein a self-calibration (self-test) is done before the start on the basis of the reference fields and reference images and that a test identification is carried out.
EuroPat v2

Die Begriffe "Gesamtscandauer" und "Scandauer" werden hier synonym verwendet und umfassen einen Zeitraum von Messbeginn, d.h. von Beginn der Erfassung von Messsignalen, bis zum Ende der Messung.
The terms “total scanning duration” and “scanning duration” are used synonymously here and comprise a time from measurement beginning, i.e., from the beginning of the registration of measuring signals, up to the end of the measurement.
EuroPat v2

Die Belichtung (Bluephase 20i, High Power, 10 s) erfolgte durch den Objektträger hindurch und startete 120 s nach Messbeginn.
The illumination (Bluephase 20i, high power, 10 s) was carried out through the object holder and started 120 s after the start of the measurement.
EuroPat v2

Um die Events, deren Zeit ab einem willkürlich gelegten Messbeginn gezählt wurde, auf den Startpuls zu beziehen, wird in einem Teilprogramm von allen Events der Wert des Startpuls-up-Events subtrahiert.
To relate the events whose time was counted from an arbitrarily fixed measurement start to the start pulse, the value of the start pulse up event is subtracted from all the events in a part program.
EuroPat v2

Zählen von positiven oder negativen Flanken eines von außen zugeführten, genauen Mess-Clock Signals als Zeitmaßstab, vom Messbeginn bis zu jedem Event,
Counting of positive or negative flanks of an accurate measurement clock signal supplied from outside as a time scale, from the start of measurement to each event;
EuroPat v2

Zum Beispiel könnten zu Messbeginn lediglich Antikörper an der Gitteroberfläche, insbesondere den Gittergräben folgend, gebunden sein.
For example, at the beginning of the measuring process only antibodies may bind with the grating surface, primarily following the grating valleys.
EuroPat v2

Zweckmäßigerweise sind die zu vermessenden Messpunkte vor Messbeginn festgelegt, insbesondere in einer Messpunkt-Datenbank der Scanner-Steuereinheit gespeichert.
Preferably, the measurement points to be measured are set before the beginning of the measurement, especially stored in a measurement database of the scanner controller unit.
EuroPat v2

Die Relaxationszeit vor dem Messbeginn betrug 120 Sekunden, und die Messungen wurden doppelt in einem Messbereich von 0,1 bis 100 s-1 in 10 min durchgeführt.
The relaxation time before the start of measuring was 120 seconds and the measurements were carried out twice in a measuring range of 0.1 to 100 s?1 in 10 minutes.
EuroPat v2

Die Verformung der Probe wird während 300h mittels einer mechanischen Messuhr aufgezeichnet und in Tabelle 1 als prozentuale Änderung des Messwertes zum Messbeginn angegeben.
Deformation of the test piece was recorded for 300 h using a mechanical gauge, and is given in Table 1 as the percentage change in the measured value relative to the beginning of the measurements.
EuroPat v2