Translation of "Messbeginn" in English
Die
verwendeten
Dosiereinheiten
müssen
mindestens
einmal
täglich
vor
Messbeginn
vorbereitet
werden.
The
dosing
units
used
must
be
prepared
at
least
once
a
day
before
measuring
begins.
ParaCrawl v7.1
Als
Startsignal
für
den
Messbeginn
kommt
ein
Öffnen
einer
Fahrzeugtür
in
Frage.
Opening
a
vehicle
door
can
be
used
as
a
start
signal
to
start
the
measurements.
EuroPat v2
Nach
der
Einrichtung
zu
Messbeginn
und
Vermessen
dieser
Position
können
die
weiteren
Messungen
automatisch
ablaufen.
Following
the
setup
at
the
start
of
measurement
and
survey
of
this
position
the
other
measurements
can
take
place
automatically.
EuroPat v2
Unter
Gelierzeit
versteht
man
die
Zeit
vom
Messbeginn
bis
zum
Drehmomentmaximum
der
registrierten
Drehmomentkurve.
The
term
"gelling
time"
signifies
the
time
from
the
start
of
measuring
to
the
maximum
torque
of
the
registered
torque
curve.
EuroPat v2
Die
genannte
Endstufe
steht
über
einen
Bandpass-Verstärker
und
einen
Gleichrichter
mit
einem
Komparator
in
Verbindung,
dessen
Ausgänge
mit
Schaltungsanordnungen
für
den
Messbeginn
und
das
Messende
sowie
die
Störunterdrükkung
verbunden
sind.
The
terminal
stage
is
connected
via
a
passband
amplifier
and
a
rectifier
to
a
comparator
whose
outputs
are
connected
with
circuit
arrangements
for
the
start
of
the
measurement
and
the
end
of
the
measurement
as
well
as
the
suppression
of
noise.
EuroPat v2
Mit
U(Cg)
ist
die
Spannung
am
Bereichskondensator
9,
also
dessen
Spannung
nach
Abklingen
des
Einschaltimpulses
unmittelbar
vor
Messbeginn,
aufgetragen.
U(Cg)
represents
the
voltage
on
the
range
capacitor
9,
i.e.
its
voltage
after
the
switch-on
pulse
dies
away
immediately
before
measuring
commences.
EuroPat v2
Der
maximalen
Spannung
am
Kondensator
9
bei
Messbeginn
ist
ein
maximaler
Messbereich
d
für
die
zu
messende
Ladung
Q
zugeordnet,
der
sich
über
die
ganze
Höhe
der
Ordinate
in
Fig.
The
maximum
voltage
on
capacitor
9
at
the
commencement
of
measuring
is
allocated
to
a
maximum
measuring
range
d
for
the
charge
Q
to
be
measured,
which
extends
over
the
entire
height
of
the
ordinate
in
FIG.
EuroPat v2
Die
Selektion
und
Einstellung
der
Messparameter
(Verstärkung,
Messgeschwindigkeit,
Kanal
u.a.)
erfolgt
dabei
vor
dem
Messbeginn
durch
Beschreiben
von
internen
Registern
im
digitalen
Bereich.
The
measuring
parameters
(amplification,
measuring
speed,
channel
and
the
like)
are
selected
and
adjusted
before
the
measurement
begins
by
writing
to
the
internal
registers
in
the
digital
section.
EuroPat v2
Zu
Messbeginn
wird
nun
die
Position
der
Messplattform
1
auf
dem
Geleise
2
in
Bezug
zu
einer
Referenzmarke
5'
genau
vermessen.
At
the
start
of
the
measuring
process,
the
position
of
measurement
device
1
on
track
2
relative
to
a
reference
mark
5'
is
accurately
measured.
EuroPat v2
Da
darauf
der
trockenste
und
schneeärmste
Dezember
seit
Messbeginn
folgte,
erlebten
viele
Wintersportorte
gar
zum
zweiten
Mal
in
Folge
grüne
Weihnachten.
December
was
the
driest
month,
with
the
least
amount
of
snow,
since
measuring
commenced.
Many
winter
sport
resorts
reported
a
green
Christmas
for
the
second
year
in
succession.
ParaCrawl v7.1
Der
März,
der
laut
dem
deutschen
Wetterdienst
der
wärmste
seit
Messbeginn
1981
war,
liegt
mit
3.238
GWh
auf
Rang
drei
hinter
1986
mit
3.346
GWh
und
2003
mit
3.406
GWh.
March,
which
was
according
to
the
'Deutscher
Wetterdienst'
(German
weather
service)
the
warmest
March
since
the
beginning
of
the
measurement
start
in
1992,
ranks
third
with
3,346
GWh
behind
1986
with
3,346
GWh
and
2003
with
3,406
GWh.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
des
Endenergieverbrauches
um
1,5%
gegenüber
dem
Vorjahr
(2014
war
gemäß
Meteo
Schweiz
zusammen
mit
2011
das
wärmste
Jahr
seit
Messbeginn
1864)
ist
in
erster
Linie
auf
die
etwas
kühlere
Witterung
im
Jahr
2015
zurückzuführen.
The
increase
in
the
final
energy
consumption
of
1.5%
compared
to
the
previous
year
(according
to
the
meteorological
institute
Meteo
Schweiz,
2014,
and
2011,
were
the
warmest
years
on
record
since
measurements
began
to
be
made
in
1864)
was
primarily
due
to
the
slightly
cooler
weather
in
2015.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Überschiessen
des
transkutanen
CO
2
-Partialdrucks
in
den
ersten
ca.
20
Minuten
nach
Messbeginn
bedeutet,
dass
die
Messwerte
während
dieser
Zeit
für
die
Bestimmung
des
arteriellen
CO
2
-Partialdrucks
nicht
ohne
Weiteres
übernommen
werden
können.
This
overshooting
of
the
transcutaneous
CO
2
partial
pressure
in
approximately
the
first
20
minutes
after
measurements
are
started
means
that
the
measurement
values
during
this
time
cannot
simply
be
used
for
the
determination
of
the
arterial
CO
2
partial
pressure.
EuroPat v2
Direkte
Vergleichsmessungen
des
arteriellen
CO
2
-Partialdrucks
an
entnommenen
Blutproben
haben
ergeben,
dass
ca.
20
Minuten
nach
Messbeginn
die
erwarteten
Messwerte
des
transkutanen
CO
2
-Partialdrucks
erreicht
werden.
Direct
comparative
measurements
of
the
arterial
CO
2
partial
pressure
on
blood
samples
taken
show
that
approximately
20
minutes
after
the
start
of
measurement
the
expected
measurement
values
of
the
transcutaneous
CO
2
partial
pressure
are
achieved.
EuroPat v2
Der
Fi
Wert
wird
derart
ermittelt,
indem
das
Gewicht
der
Probe
zu
Messbeginn
und
Messende
bestimmt
wird
und
die
Gewichtsdifferenz
die
Kurzzeitwasserdampfaufnahme
darstellt.
The
Fi
value
is
determined
by
ascertaining
the
weight
of
the
sample
at
the
start
of
measuring
and
at
the
end
of
measuring
and
the
difference
in
weight
represents
the
water
vapour
absorbed
over
a
short
period.
EuroPat v2
Durch
eine
Veränderung
der
Phasenlage
und/oder
der
Amplitude
des
Gegensignals,
das
mit
dem
Abschnitt
70
erzeugt
wird,
kann
am
Ausgang
des
Synchrondemodulator
76
ein
vordefinierter
Wert
eingestellt
werden
und
dadurch
kann
die
Schaltung
60
in
sehr
einfacher
Weise
vor
dem
eigentlichen
Messbeginn
abgeglichen
werden.
Through
a
modification
of
the
phase
angle
and/or
the
amplitude
of
the
opposing
signal
which
is
generated
with
the
section
70,
a
predefined
value
can
be
set
at
the
output
of
the
synchronous
demodulator
76
and
the
sensor
system
80
can
thereby
be
balanced
in
a
very
simple
manner
before
the
actual
start
of
the
measurement.
EuroPat v2
Die
Identifikation
des
Referenzechos
mag
im
Vergleich
zur
Identifikation
des
Nutzechos
einfacher
sein,
da
das
Referenzecho
bezogen
auf
den
Messbeginn
im
Wesentlichen
immer
an
der
gleichen
Stelle
erscheint
und
als
Echo
mit
der
kürzesten
Laufzeit
im
Wesentlichen
nicht
von
Reflexionen
aus
dem
Behälter
gestört
sein
kann.
Identification
of
the
reference
echo
may
be
easier
than
identification
of
the
useful
echo,
because
the
reference
echo
relative
to
commencement
of
measuring
appears
essentially
always
at
the
same
position,
and
as
the
echo
with
the
shortest
transit
time
can
essentially
not
be
affected
by
interference
resulting
from
reflections
from
the
container.
EuroPat v2
Ein
solches
Zielauffinden
ist
neben
dem
erstmaligen
zu
Messbeginn
erfolgenden
Grobausrichten
auch
erforderlich,
wenn
sich
das
Ziel
derart
ruckartig
und
schnell
bewegt,
dass
es
aus
dem
Sichtbereich
des
ATR-Detektors
verschwindet
(d.h.
keine
am
Ziel
reflektierte
ATR-Messstrahlung
mehr
auf
dem
ATR-Flächensensor
auftrifft)
und
damit
der
"lock-on"
verloren
gegangen
ist.
Such
finding
of
the
target
is
also
necessary
alongside
the
initial
approximate
alignment
which
takes
place
at
the
start
of
the
measurement
if
the
target
moves
suddenly
and
quickly
in
such
a
way
that
it
disappears
from
the
field
of
vision
of
the
ATR
detector
(i.e.
ATR
measurement
radiation
reflected
at
the
target
no
longer
impinges
on
the
ATR
large-area
sensor)
and
therefore
the
“lock-on”
has
been
lost.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
vor
Messbeginn
anhand
der
Referenzfelder
eine
Selbstkalibrierung
durchgeführt
wird
und
dass
eine
Testidentifizierung
durchgeführt
wird.
Method
according
to
claim
1,
wherein
a
self-calibration
(self-test)
is
done
before
the
start
on
the
basis
of
the
reference
fields
and
reference
images
and
that
a
test
identification
is
carried
out.
EuroPat v2
Die
Begriffe
"Gesamtscandauer"
und
"Scandauer"
werden
hier
synonym
verwendet
und
umfassen
einen
Zeitraum
von
Messbeginn,
d.h.
von
Beginn
der
Erfassung
von
Messsignalen,
bis
zum
Ende
der
Messung.
The
terms
“total
scanning
duration”
and
“scanning
duration”
are
used
synonymously
here
and
comprise
a
time
from
measurement
beginning,
i.e.,
from
the
beginning
of
the
registration
of
measuring
signals,
up
to
the
end
of
the
measurement.
EuroPat v2
Die
Belichtung
(Bluephase
20i,
High
Power,
10
s)
erfolgte
durch
den
Objektträger
hindurch
und
startete
120
s
nach
Messbeginn.
The
illumination
(Bluephase
20i,
high
power,
10
s)
was
carried
out
through
the
object
holder
and
started
120
s
after
the
start
of
the
measurement.
EuroPat v2
Um
die
Events,
deren
Zeit
ab
einem
willkürlich
gelegten
Messbeginn
gezählt
wurde,
auf
den
Startpuls
zu
beziehen,
wird
in
einem
Teilprogramm
von
allen
Events
der
Wert
des
Startpuls-up-Events
subtrahiert.
To
relate
the
events
whose
time
was
counted
from
an
arbitrarily
fixed
measurement
start
to
the
start
pulse,
the
value
of
the
start
pulse
up
event
is
subtracted
from
all
the
events
in
a
part
program.
EuroPat v2
Zählen
von
positiven
oder
negativen
Flanken
eines
von
außen
zugeführten,
genauen
Mess-Clock
Signals
als
Zeitmaßstab,
vom
Messbeginn
bis
zu
jedem
Event,
Counting
of
positive
or
negative
flanks
of
an
accurate
measurement
clock
signal
supplied
from
outside
as
a
time
scale,
from
the
start
of
measurement
to
each
event;
EuroPat v2
Zum
Beispiel
könnten
zu
Messbeginn
lediglich
Antikörper
an
der
Gitteroberfläche,
insbesondere
den
Gittergräben
folgend,
gebunden
sein.
For
example,
at
the
beginning
of
the
measuring
process
only
antibodies
may
bind
with
the
grating
surface,
primarily
following
the
grating
valleys.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
sind
die
zu
vermessenden
Messpunkte
vor
Messbeginn
festgelegt,
insbesondere
in
einer
Messpunkt-Datenbank
der
Scanner-Steuereinheit
gespeichert.
Preferably,
the
measurement
points
to
be
measured
are
set
before
the
beginning
of
the
measurement,
especially
stored
in
a
measurement
database
of
the
scanner
controller
unit.
EuroPat v2
Die
Relaxationszeit
vor
dem
Messbeginn
betrug
120
Sekunden,
und
die
Messungen
wurden
doppelt
in
einem
Messbereich
von
0,1
bis
100
s-1
in
10
min
durchgeführt.
The
relaxation
time
before
the
start
of
measuring
was
120
seconds
and
the
measurements
were
carried
out
twice
in
a
measuring
range
of
0.1
to
100
s?1
in
10
minutes.
EuroPat v2
Die
Verformung
der
Probe
wird
während
300h
mittels
einer
mechanischen
Messuhr
aufgezeichnet
und
in
Tabelle
1
als
prozentuale
Änderung
des
Messwertes
zum
Messbeginn
angegeben.
Deformation
of
the
test
piece
was
recorded
for
300
h
using
a
mechanical
gauge,
and
is
given
in
Table
1
as
the
percentage
change
in
the
measured
value
relative
to
the
beginning
of
the
measurements.
EuroPat v2