Translation of "Messachse" in English

Es wird als Prozentsatz der Empfindlichkeit auf der Messachse angegeben.
It is expressed as a percentage of the sensitivity along the measurement axis.
DGT v2019

Hierzu ist mit der Messachse 1 ein Magnetkern oder Anker 10 fest verbunden.
For this purpose a magnetic core or rotor 10 is firmly connected to the measuring shaft 1.
EuroPat v2

Die Detektionsrichtungen der beiden Fotodetektoren werden gegeneinander und gegen die Messachse geneigt ausgerichtet.
The detection directions of the two photodetectors are oriented with an inclination relative to each other and to the measuring axis.
EuroPat v2

Vorteilhaft bei dieser erfindungsgemäßen Ausführung ist die trägheitslose optische Messachse anstelle der Stahlseile.
The inertia-free optical measurement axis instead of the steel cable is advantageous in this embodiment according to the invention.
EuroPat v2

Er beschreibt somit eine Eigenschaft der Messachse.
Thus, it describes a property of the measuring axis.
EuroPat v2

Durch eine Emissionsrichtung der Messstrahlung ist eine Messachse definiert.
A measuring axis is defined by an emission direction of the measurement radiation.
EuroPat v2

Die Messachse wird dabei insbesondere durch die Zeilenrichtung des Sensors definiert.
The measurement axis is defined here, in particular, by the line direction of the sensor.
EuroPat v2

Dabei soll die Messung gegenüber einer Bewegung in Richtung der Messachse unempfindlich sein.
In this arrangement measuring should be insensitive to any movement in the direction of the axis of measuring.
EuroPat v2

Die Messachse 13 des Temperatursensors 8 verläuft im wesentlichen in radialer Richtung.
The measurement axis 13 of the temperature sensor 8 runs substantially in the radial direction.
EuroPat v2

Der Kraftaufnehmer 10 wird auch als Messachse bezeichnet.
The force transducer 10 is also referred to as the measuring axis.
EuroPat v2

Er ist dabei mit seiner Messachse vorzugsweise orthogonal zur Oberfläche des Hüllrohrs 3 ausgerichtet.
In this respect, it is oriented with its measurement axis preferably orthogonally to the surface of the sleeve tube 3 .
EuroPat v2

In diesem Falle stimmen die Flächennormale F1 der Oberfläche O1 und die Messachse 20 überein.
In this case, the surface normal F 1 of the surface O 1 and the measuring axis 20 coincide.
EuroPat v2

Diese Messachse 20 stimmt wiederum mit einer Mittelachse oder Längsachse des Sensors 10 überein.
This measuring axis 20 in turn corresponds to a central axis or longitudinal axis of the sensor 10 .
EuroPat v2

Die Aktivierung der einzelnen Messkanäle auf dem Display erfolgt automatisch beim Messen mit der entsprechenden Messachse.
The individual measuring channels are activated automatically on the display when measuring with the corresponding measuring axis.
ParaCrawl v7.1

Die Beleuchtungsstärken sind mit einem Photoempfänger zu messen, der in einem Quadrat von 65 mm Seitenlänge liegt und in einer Entfernung von mindestens 25 m vor dem Bezugsmittelpunkt jeder Leuchteneinheit senkrecht zur Messachse (vom Nullpunkt des Goniometers aus) aufgestellt wird.
The illuminance values shall be determined by means of a photoreceptor contained within a square of 65 mm side and set up to a distance of at least 25 m forward of the centre of reference of each lighting unit perpendicular to the measurement axis from the origin of the goniometer;
DGT v2019

Insbesondere müssen Messwertaufnehmer für Beschleunigungen so angebracht werden, dass der Anfangswinkel zwischen der tatsächlichen Messachse und der entsprechenden Achse des Bezugsachsensystems nicht mehr als 5° beträgt, wenn nicht eine analytische oder experimentelle Überprüfung des Einflusses der Anbringung auf die gesammelten Daten erfolgt.
Acceleration transducers in particular should be mounted in such a way that the initial angle of the real measurement axis to the corresponding axis of the reference axis system is not greater than 5° unless an analytical or experimental assessment of the effect of the mounting on the collected data is made.
DGT v2019

Der Beschleunigungsaufnehmer des Schlagkörpers wird so ausgerichtet, dass seine Messachse parallel zur Schlagrichtung beim Kontakt mit dem Fuß verläuft.
Align the impactor accelerometer with its sensitive axis parallel to the direction of impact at contact with the foot.
DGT v2019

Der Beschleunigungsaufnehmer des Schlagkörpers wird so ausgerichtet, dass seine Messachse parallel zur Längsmittelachse des Schlagkörpers verläuft.
Align the impactor accelerometer with its sensitive axis parallel to the impactor longitudinal centre line.
DGT v2019

Dabei ist zu gewährleisten, dass diese Länge rechtwinkelig zur Messachse der Bezugsmesseinrichtung und rechtwinkelig zur Drehachse des Leistungsprüfstands gemessen wird.
It shall be made sure that this length is measured perpendicular to the reference meter's measurement axis and perpendicular to the dynamometer's rotational axis.
DGT v2019

In der Kugel ist eine Aussparung zur Montage eines dreiachsigen Beschleunigungsmessers oder von drei einachsigen Beschleunigungsmessern vorzusehen, wobei bei der Lage der seismischen Masse für die Messachse eine Toleranz von ±10 mm und für die senkrecht dazu stehende Achse eine Toleranz von ±1 mm jeweils ab dem Mittelpunkt der Kugel gilt.
A recess in the sphere shall allow for mounting one triaxial or three uniaxial accelerometers within ±10 mm seismic mass location tolerance from the centre of the sphere for the measurement axis, and ±1 mm seismic mass location tolerance from the centre of the sphere for the perpendicular direction to the measurement axis.
DGT v2019

Zufolge Verdrehen der geschlitzten Platte um diese Achse entstehen Drehschwingungen, die dem Unwuchtmoment des zu untersuchenden Körpers entsprechen und die von einem Schwingungsumformer aufgenommen werden, dessen Messachse parallel zur Rotationsachse des zu untersuchenden Körpers ist.
Due to the rotation of the slotted plate about this axis, there result rotary vibrations which correspond to the imbalance momentum of the body to be investigated and which are picked up by an vibration transducer, whose measuring axis is disposed parallel to the rotational axis of the body to be investigated.
EuroPat v2

Diese Schwingung wird durch mindestens einen Schwingungsumformer aufgenommen, dessen Messachse senkrecht zur Rotationsachse des zu untersuchenden Rotationskörpers ist.
This vibration is picked up by at least one vibration transducer whose measuring axis is disposed perpendicular to the rotational axis of the rotational body to be investigated.
EuroPat v2

Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, das SLS-Verfahren dahingehend zu verbessern, dass für Radargeräte, die zur Zielvermessung pro Messachse drei Antennenfunktionen aufweisen, zur Erkennung von über einen Seitenzipfel empfangenen Signalen keine zusätzlichen Antennenfunktionen bzw. Hilfsantennen benötigt werden.
The object of the current invention, therefore, is to improve the SLS process to such an extent that for radar devices that have three antenna functions per measurement axis for target measurement, no additional antenna functions or auxiliary antennae are required in order to recognize signals that have been received via a side lobe.
EuroPat v2

Die Membrane 12, der Referenzkörper 15 und die Aufhängung 18 sind so beschaffen, dass wenn das ganze Druckmessgerät unter der Einwirkung einer Beschleunigung steht, die dadurch verursachten Auslenkungen der Membraneoberfläche 17 und der Referenzfläche 16 des Referenzkörpers 15 in Richtung des Messachse der Kraftmesselements gleich gross sind.
Membrane 12, reference body 15, and suspension 18 are so designed that when the entire pressure measuring instrument is subject to an acceleration, the resulting displacements of membrane surface 17 and of reference surface 16 of reference body 15 in the direction of the measuring axis of the force-sensing element are equal.
EuroPat v2

Dies wird erfindungsgemäss vorzugsweise dadurch erreicht, dass die wirksame Masse Mm und die Dehnsteifigkeit Cm der Membrane 12 einerseits, und die wirksame Masse Mr und die Dehnsteifigkeit Cr des Referenzkörpers 15 andererseits, zueinander so abgestimmt sind, dass wenn das ganze Druckmessgerät unter der Einwirkung einer Beschleunigungskraft steht, die dadurch verursachten Auslenkungen der Membranoberfläche 17 und der Referenzfläche 16 des Referenzkörpers 15 in Richtung der Messachse des Kraftmesselements gleich gross sind.
According to the invention, this is preferably achieved in that the effective mass Mm and the tensile rigidity Cm of membrane 12, on one hand, and the effective mass Mr of the reference body 15 and the tensile rigidity Cr of suspension 18 on the other hand are so adjusted to each other that when the entire pressure measuring instrument is subject to an acceleration force, the resulting displacements of membrane surface 17 and of reference surface 16 of reference body 15 in the direction of the measuring axis of the force-sensing element are equal.
EuroPat v2