Translation of "Mesozoikum" in English

Das Mesozoikum ist innerhalb der Erdgeschichte der mittlere Zeitabschnitt des Phanerozoikums.
The Mesozoic Era is an interval of geological time from about .
Wikipedia v1.0

Er kam nie über das Mesozoikum hinaus.
He never got beyond the Mesozoic era.
OpenSubtitles v2018

Im Mesozoikum brach Pangaea ganz auseinander.
During the Mesozoic, Pangaea began to break apart.
WikiMatrix v1

Das Mesozoikum dauerte etwa 160 Millionen Euro.
The Mesozoic Era lasted approximately 160 million.
ParaCrawl v7.1

Das Mesozoikum begann vor 248.000.000 Jahre und dauerte 183 Millionen Jahren.
The Mesozoic era began 248 million years ago and lasted for 183 million years.
ParaCrawl v7.1

Vom Paläozoikum ins Mesozoikum, mal sehen was sich noch für Verbesserungen ergeben...
From Palaeozoic to Mesozoic, see what other improvements will happen...
CCAligned v1

Stammbaum der Ammonoideen im ausgehenden Paläozoikum und Mesozoikum, stark vereinfacht.
Evolution of ammonoids during the late Paleozoic and the Mesozoic, very simplified. Keuper
ParaCrawl v7.1

Die Weinrebe ist in Brda schon seit der Zeit des Mesozoikum anwesend.
In Europe, the vine has been present since the Mesozoic.
ParaCrawl v7.1

Im Mesozoikum, wurde das Gebiet durch vulkanische Aktivität verändert.
In the Mesozoic era, the area was remodelled by volcanic activity.
ParaCrawl v7.1

Ein heftiger Dinosaurierkrieg, der im Mesozoikum hunderte von Millionen Jahren glorreich erzählt!
A vigorous dinosaur war, telling hundreds of millions of years of glorious in Mesozoic!
ParaCrawl v7.1

Ein Nagel fand eingebettet in einem Sandstein-Block aus dem Mesozoikum.
A nail was found embedded in a sandstone block from the Mesozoic Era.
ParaCrawl v7.1

Gebildet wurde es im Mesozoikum.
The period in which it was formed is the Mesozoic period.
Wikipedia v1.0

Heute sind 166 Familien bekannt, gegenüber 67 aus dem Paläozoikum und dem Mesozoikum.
Today, 166 families are known, compared to 67 from the Paleozoic and the Mesozoic.
ParaCrawl v7.1

Es wurde von einer jurassischen Sache Sera, Asterocerasconfusum für den Mesozoikum, mit Eselsterrorismus illustriert.
It was illustrated by a Jurassic thing with ass terrorism Sera, Asterocerasconfusum for the Mesozoic.
ParaCrawl v7.1

Dieses Grundgebirge wurde während der Zeit der Dinosaurier im Mesozoikum von kilometerdicken Meeressedimenten bedeckt.
During the Mesozoic age of the dinosaurs this granite basement was covered by ocean sediments up to a thickness of multiple miles.
ParaCrawl v7.1

In einer Sache Triassic für den Mesozoikum, es ist Kay Schmetterling Saúl, Keichousaurussp.
In a thing Triassic for the Mesozoic, it is Kay butterfly Saul, Keichousaurussp.
ParaCrawl v7.1

Mesozoikum Welt war weitaus vielfältiger paläozoischen Fauna und Flora waren es in dem neuen Line-up erheblich.
Mesozoic world was much more diverse Paleozoic fauna and flora were in it in the new line-up considerably.
ParaCrawl v7.1

Heute sind 166 Familien bekannt, gegenÃ1?4ber 67 aus dem Paläozoikum und dem Mesozoikum.
Today, 166 families are known, compared to 67 from the Paleozoic and the Mesozoic.
ParaCrawl v7.1

Sie haben Vögel zur gleichen Zeit mit dem Riesen und der kleinste Dinosaurier im Mesozoikum gelebt?
Do birds have lived at the same time with the giant and the smallest dinosaurs in the Mesozoic Era?
ParaCrawl v7.1

Diese Periode kann in drei Teile untergliedert werden: Paläozoikum, Mesozoikum und Känozoikum.
This period can be divided into three parts: the Paleozoic, Mesozoic, and Kaenozoic.
ParaCrawl v7.1

Flugsaurier, der mit Mesosaurier kämpfende Plesiosaurier oder der bedrohliche Tarbosaurier übertragen uns ins Mesozoikum.
Pterosaurs, a Plesiosaur fighting with a Mesosaur, and a frightening Tarbosaur stand for the Mesozoic.
ParaCrawl v7.1

Das Mesozoikum war eine Übergangszeit in der Entwicklung von Kruste und das Leben auf der Erde.
The Mesozoic era was a transitional period in the development of the earth's crust and life.
ParaCrawl v7.1

Tatsächlich hatte das Mesozoikum, als die Dinosaurer lebten, weit mehr CO2 als heute, war deutlich wärmer als heute und ist ein der interessanten Beweispunkte für den Effekt von CO2 auf das Klima.
In fact, the Mesozoic, when dinosaurs lived, had much higher CO2 than today, was much warmer than today, and is one of the interesting proof points for the effects of CO2 on climate.
TED2013 v1.1

Tatsächlich hatte das Mesozoikum, als die Dinosaurer lebten, weit mehr CO2 als heute, war deutlich wärmer als heute und ist einer der interessanten Beweispunkte für den Effekt von CO2 auf das Klima.
In fact, the Mesozoic, when dinosaurs lived, had much higher CO2 than today, was much warmer than today, and is one of the interesting proof points for the effects of CO2 on climate.
TED2020 v1

Noch bevor dieser Einschlag bekannt war, noch vor dem Konsens der Wissenschaftler über die Evolutionstheorie haben Wissenschaftler und Naturhistoriker aller Richtungen die Geschichte des Lebens auf der Erde in zwei Episoden aufgeteilt: das Mesozoikum, das Erdmittelalter, und das Känozoikum, die Erdneuzeit.
So even before that impact was known, even before scientists in general came to an agreement over the theory of evolution, scientists and natural historians of all kinds of stripes actually had divided Earth's life's history into these two episodes: Mesozoic, the middle life, and the Cenozoic, the recent life.
TED2020 v1

Wir haben also das Mesozoikum, ein Zeitalter des Auseinanderbrechens, und das Känozoikum, ein Zeitalter der Wiederverbindung – Südamerika mit Nordamerika, Indien mit Asien.
So we have a Mesozoic period, an age of fragmentation, and a Cenozoic period, an age of reconnection -- South America to North America, India to Asia.
TED2020 v1