Translation of "Merowinger" in English
Ab
etwa
650
war
Würzburg
Herzogssitz
des
fränkischen
Königsgeschlechts
der
Merowinger.
Würzburg
was
the
seat
of
a
Merovingian
duke
from
about
650.
Wikipedia v1.0
Der
Legende
nach
soll
die
Insel
eine
Burg
der
Merowinger
beherbergt
haben.
According
to
legend,
the
island
is
home
to
a
castle
of
Merovingian
have.
Wikipedia v1.0
Es
heißt
"der
Merowinger".
He
is
called
the
Merovingian.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
mit
dem
Merowinger
sprechen.
We
are
here
to
speak
with
the
Merovingian.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
so
lange
hier
bleiben,
bis
der
Merowinger
was
anderes
sagt.
You'll
stay
here
until
the
Merovingian
says
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
geht
zurück
auf
das
Geschlecht
der
Merowinger.
It's
from
a
line
of
the
Merovingian
kings.
OpenSubtitles v2018
Das
Königreich
Franken
und
die
Herrscherfamilie
der
Merowinger
waren
damals
im
Niedergang
begriffen.
The
Frankish
kingdom
and
the
Merovingian
dynasty
collapsed.
ParaCrawl v7.1
Archäologische
Sammlungen
von
gallo-römischen
Einlagen
und
Merowinger
Region
werden
ebenfalls
vorgestellt.
Archaeological
collections
from
the
Gallo-Roman
and
Merovingian
deposits
of
the
region
are
also
presented.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschlecht
der
Karolinger
verdrängt
die
Merowinger
vom
Thron.
The
dynasty
of
the
Carolingian
ousts
the
Merovingian
from
the
throne.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurden
von
den
Wikingern,
Merowinger
und
den
Angelsachsen
verwendet.
They
were
used
by
the
Vikings,
Merovingians
and
the
Anglo-Saxons.
ParaCrawl v7.1
Das
Schloss
von
Rennes
hätte
9
Merowinger
Prinzen
beherbergt:
9
Merovingian
princes
would
have
lived
in
the
castle
of
Rennes:
ParaCrawl v7.1
Eine
Generation
zuvor
hatte
sein
Vater
Pippin
die
fränkische
Königsdynastie
der
Merowinger
entmachtet.
A
generation
earlier,
his
father
Pippin
had
deposed
the
Franconian
royal
dynasty
of
the
Merovingians.
ParaCrawl v7.1
Letzterer
gilt
als
der
letzte
wirklich
regierende
Herrscher
aus
dem
Geschlecht
der
Merowinger.
Dagobert
I
is
considered
to
be
the
last
truly
reigning
ruler
of
the
Merovingian
dynasty.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
kam
die
Stadt
unter
fränkische
Merowinger
Regel.
Eventually
the
city
came
under
Frankish
Merovingian
rule.
ParaCrawl v7.1
Als
das
Frankenreich
der
Merowinger
in
drei
Teile
zerfiel,
gehörte
Worms
zu
Austrasien.
When
the
Frankish
realm
was
divided
into
three
parts
under
the
Merovingians,
Worms
belonged
to
Austrasia.
WikiMatrix v1
Als
Folge
davon
scheint
ein
Teil
der
Alamannen
unter
die
Macht
der
Merowinger
gekommen
zu
sein.
As
a
consequence,
some
of
the
Alamanni
appear
to
have
come
under
the
protection
of
the
Merovingians.
WikiMatrix v1
Dann
kamen
von
Westen
her
die
Franken,
zuerst
die
Merowinger,
dann
die
Karolinger.
Then
came
from
the
west
the
Franks,
first
the
Merovingians,
then
the
Carolingians.
ParaCrawl v7.1
Kleinstadt
aus
dem
Merowinger
nimmt
Mur-de-Barrez
ein
Schloss
und
eine
Burg
im
elften
Jahrhundert.
Small
town
in
the
Merovingian
period,
Mur-de-Barrez
has
a
castle
and
a
fortress
since
the
eleventh
century.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Künste
wurden
bereits
ab
der
Zeit
der
Merowinger
von
den
Künstlern
der
Region
entwickelt.
These
two
arts
developed
with
artists
in
the
region
during
the
Merovingian
era.
ParaCrawl v7.1
Erst
ab
etwa
485
wurde
die
gesamte
Region
in
das
fränkische
Reich
der
Merowinger
eingegliedert.
Only
about
485
was
the
entire
region
incorporated
into
the
Frankish
Kingdom
of
the
Merovingians.
ParaCrawl v7.1
Mein
eigener
Nachkommenbericht
welcher
bis
zu
Ansbert,
dem
Stammvater
der
Merowinger,
zurückreicht.
My
own
Descendant
Report
which
goes
back
to
Ansbert,
the
progenitor
of
the
Merovingians.
CCAligned v1
Wir
wollen
uns
nun
zuerst
diese
"Tradition"
der
Ursprünge
der
Merowinger
genauer
ansehen.
The
first
thing
we
want
to
look
at
is
the
tradition
of
the
origins
of
the
Merovingians.
ParaCrawl v7.1
Waltraud
stammt
aus
einer
Familie
des
Königsgeschlechts
der
Merowinger,
aus
der
viele
Heilige
hervorgingen.
Waltraud
comes
from
a
family
of
the
Merovingian
royal
line
from
which
many
saints
emerged.
ParaCrawl v7.1