Translation of "Merowinger" in English

Ab etwa 650 war Würzburg Herzogssitz des fränkischen Königsgeschlechts der Merowinger.
Würzburg was the seat of a Merovingian duke from about 650.
Wikipedia v1.0

Der Legende nach soll die Insel eine Burg der Merowinger beherbergt haben.
According to legend, the island is home to a castle of Merovingian have.
Wikipedia v1.0

Es heißt "der Merowinger".
He is called the Merovingian.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen mit dem Merowinger sprechen.
We are here to speak with the Merovingian.
OpenSubtitles v2018

Du wirst so lange hier bleiben, bis der Merowinger was anderes sagt.
You'll stay here until the Merovingian says different.
OpenSubtitles v2018

Sie geht zurück auf das Geschlecht der Merowinger.
It's from a line of the Merovingian kings.
OpenSubtitles v2018

Das Königreich Franken und die Herrscherfamilie der Merowinger waren damals im Niedergang begriffen.
The Frankish kingdom and the Merovingian dynasty collapsed.
ParaCrawl v7.1

Archäologische Sammlungen von gallo-römischen Einlagen und Merowinger Region werden ebenfalls vorgestellt.
Archaeological collections from the Gallo-Roman and Merovingian deposits of the region are also presented.
ParaCrawl v7.1

Das Geschlecht der Karolinger verdrängt die Merowinger vom Thron.
The dynasty of the Carolingian ousts the Merovingian from the throne.
ParaCrawl v7.1

Sie wurden von den Wikingern, Merowinger und den Angelsachsen verwendet.
They were used by the Vikings, Merovingians and the Anglo-Saxons.
ParaCrawl v7.1

Das Schloss von Rennes hätte 9 Merowinger Prinzen beherbergt:
9 Merovingian princes would have lived in the castle of Rennes:
ParaCrawl v7.1

Eine Generation zuvor hatte sein Vater Pippin die fränkische Königsdynastie der Merowinger entmachtet.
A generation earlier, his father Pippin had deposed the Franconian royal dynasty of the Merovingians.
ParaCrawl v7.1

Letzterer gilt als der letzte wirklich regierende Herrscher aus dem Geschlecht der Merowinger.
Dagobert I is considered to be the last truly reigning ruler of the Merovingian dynasty.
ParaCrawl v7.1

Schließlich kam die Stadt unter fränkische Merowinger Regel.
Eventually the city came under Frankish Merovingian rule.
ParaCrawl v7.1

Als das Frankenreich der Merowinger in drei Teile zerfiel, gehörte Worms zu Austrasien.
When the Frankish realm was divided into three parts under the Merovingians, Worms belonged to Austrasia.
WikiMatrix v1

Als Folge davon scheint ein Teil der Alamannen unter die Macht der Merowinger gekommen zu sein.
As a consequence, some of the Alamanni appear to have come under the protection of the Merovingians.
WikiMatrix v1

Dann kamen von Westen her die Franken, zuerst die Merowinger, dann die Karolinger.
Then came from the west the Franks, first the Merovingians, then the Carolingians.
ParaCrawl v7.1

Kleinstadt aus dem Merowinger nimmt Mur-de-Barrez ein Schloss und eine Burg im elften Jahrhundert.
Small town in the Merovingian period, Mur-de-Barrez has a castle and a fortress since the eleventh century.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Künste wurden bereits ab der Zeit der Merowinger von den Künstlern der Region entwickelt.
These two arts developed with artists in the region during the Merovingian era.
ParaCrawl v7.1

Erst ab etwa 485 wurde die gesamte Region in das fränkische Reich der Merowinger eingegliedert.
Only about 485 was the entire region incorporated into the Frankish Kingdom of the Merovingians.
ParaCrawl v7.1

Mein eigener Nachkommenbericht welcher bis zu Ansbert, dem Stammvater der Merowinger, zurückreicht.
My own Descendant Report which goes back to Ansbert, the progenitor of the Merovingians.
CCAligned v1

Wir wollen uns nun zuerst diese "Tradition" der Ursprünge der Merowinger genauer ansehen.
The first thing we want to look at is the tradition of the origins of the Merovingians.
ParaCrawl v7.1

Waltraud stammt aus einer Familie des Königsgeschlechts der Merowinger, aus der viele Heilige hervorgingen.
Waltraud comes from a family of the Merovingian royal line from which many saints emerged.
ParaCrawl v7.1