Translation of "Menschheitstraum" in English
Ein
Menschheitstraum
ist
damit
in
Erfüllung
gegangen.
One
of
the
dreams
of
mankind
has
thus
been
fulfilled.
Europarl v8
Es
ist
ein
Menschheitstraum,
wie
ein
Vogel
zu
fliegen.
It
is
a
dream
of
mankind
to
fly
like
a
bird.
TED2013 v1.1
Der
Menschheitstraum
vom
Fliegen
ist
ein
verfluchter
Traum.
Humanity
dreams
of
flight,
but
the
dream
is
cursed.
OpenSubtitles v2018
Wissen,
was
morgen
ist
–
ein
uralter
Menschheitstraum.
Knowing
what
tomorrow
brings
–
an
ancient
human
dream.
ParaCrawl v7.1
Fliegen,
der
große
Menschheitstraum,
für
sie
ist
er
Realität.
For
Géraldine,
flying,
the
great
dream
of
humankind,
has
become
reality.
ParaCrawl v7.1
Mit
Tieren
zu
sprechen
ist
ein
Menschheitstraum.
Speaking
with
animals
is
a
dream
of
mankind.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
der
Menschheitstraum
vom
Frieden.
It
is
humankind's
dream
of
peace.
ParaCrawl v7.1
Das
war
für
uns
der
Menschheitstraum
Fliegen.
For
us,
that
meant
taking
on
the
human
dream
to
fly.
ParaCrawl v7.1
Doch
der
alte
Menschheitstraum
der
Heilung
durch
Vergessen
entartet
schnell
zum
Schreckensszenario.
But
humanity's
old
dream
of
healing
through
forgetting
quickly
degenerates
into
a
nightmare
scenario.
ParaCrawl v7.1
Das
neue
Album
von
Syndromeda
widmet
sich
dem
Menschheitstraum,
ohne
Grenzen
auszukommen.
The
new
album
by
Sndromeda
was
affected
by
the
old
dream
how
to
live
without
frontiers.
ParaCrawl v7.1
Und
all
dies,
um
dem
Menschheitstraum
vom
Fliegen
können
so
nahe
wie
möglich
zu
kommen.
And
all
this
to
come
as
close
as
possible
to
the
human
dream
of
being
able
to
fly.
TED2020 v1
Dabei
ist
es
ein
alter
Menschheitstraum,
tote
Materie
zum
Leben
erwecken
zu
wollen.
It
is
an
old
dream
of
mankind
to
want
to
bring
dead
matter
to
life.
ParaCrawl v7.1
Am
17.
Dezember
1903
erfüllte
sich
mit
dem
ersten
Motorflug
der
Geschichte
ein
großer
Menschheitstraum.
On
17
December
1903
with
the
first
powered
flight
of
history
a
big
dream
of
mankind
became
true.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Ende
des
Apollo-Programms
scheint
der
Menschheitstraum
einer
Zukunft
auf
dem
Mond
ausgeträumt.
Since
the
Apollo
Program
ended,
it
seems
humanity’s
dreams
of
a
future
on
the
Moon
have
stalled
out.
ParaCrawl v7.1
Der
Menschheitstraum
von
einer
Erde
ohne
Krieg
und
Gewalt
muss
nicht
länger
nur
ein
Traum
bleiben.
Dieter
Duhm
Humankind's
dream
of
a
world
without
war
and
violence
must
become
more
than
a
dream.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
diese
Teile
richtig
zusammenfügen,
erkennen
wir
das
ganze
Bild,
den
Menschheitstraum.
If
we
put
these
pieces
together
correctly
we
can
see
the
whole
picture,
the
dream
of
humanity.
ParaCrawl v7.1
Die
nächsten
16
Minuten
nehme
ich
Sie
mit
auf
eine
Reise,
die
wohl
der
größte
Menschheitstraum
ist:
den
Code
des
Lebens
zu
verstehen.
For
the
next
16
minutes,
I'm
going
to
take
you
on
a
journey
that
is
probably
the
biggest
dream
of
humanity:
to
understand
the
code
of
life.
TED2020 v1
Jeden
Tag
überwinden
NASA-Ingenieure
mit
ihren
Innovationen
die
Kluft
zwischen
praktischen
Überlegungen
bezüglich
Budget
und
Realisierbarkeit
sowie
dem
Menschheitstraum,
die
Geheimnisse
unbekannter
Welten
zu
erforschen
–
in
der
Werkhalle,
in
der
Wüste
und
letztendlich
auch
auf
einem
anderen
Planeten.
Every
day,
NASA
engineers
and
their
devices
bridge
the
gap
between
practical
concerns
such
as
budget
and
manufacturability,
and
the
human
drive
to
discover
the
secrets
of
unfamiliar
worlds
—
in
the
workshop,
in
the
desert,
and
eventually
on
another
planet.
ParaCrawl v7.1
Megatrends,
Think
Tanks,
Wettervorhersagen,
Horoskope
und
Prognosen:
Die
Zukunft
vorherzusagen
war
schon
immer
ein
großer
Menschheitstraum.
Mega
trends,
think
tanks,
weather
forecasts,
horoscopes
and
prognoses:
forecasting
the
future
has
always
been
one
of
humanity's
greatest
aspirations.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
die
Geschichte
des
ultimativen
Traumes
-
ein
Menschheitstraum,
ein
Traum
von
Ausbrechen
aus
den
Grenzen
des
eigenen
Planeten,
ein
Traum
von
Freiheit
im
eigenen
Universum,
ein
Traum
vom
Erreichen
der
Sterne.
This
is
the
story
of
the
ultimate
dream,
mans
dream,
a
dream
of
escaping
from
the
confines
of
his
own
planet.
A
dream
of
freedom
within
his
own
universe,
a
dream
of
reaching
the
stars.
ParaCrawl v7.1
Für
zwei
Stunden
scheint
der
alte
Menschheitstraum
von
der
Zeitreise
zurück
in
die
Vergangenheit
in
Erfüllung
zu
gehen,
nicht
bloß
mit
filmischer
Inszenierung
oder
virtueller
Animation,
sondern
greifbar
nah
und
authentisch
erlebbar.
For
2
hours
the
oldest
dream
of
mankind
to
go
on
a
journey
back
in
time
seems
to
come
true,
not
only
through
filmic
implementation
or
virtual
animation,
but
within
grasp
and
sensually
noticeable.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Menschheitstraum
von
ewiger
Jugend
ist
kein
Traum
vom
Überleben
der
menschlichen
Spezies,
sondern
ein
Traum
von
individueller
Unsterblichkeit
und
einem
Jungbrunnen,
durch
den
ewige
Schönheit
und
Lebenskraft
geschenkt
ist.
The
ancient
dream
of
eternal
youth
is
not
about
the
survival
of
the
human
species,
but
rather
one
of
individual
immortality
and
a
fountain
of
youth,
with
which
one
is
blessed
with
endless
beauty
and
vitality.
ParaCrawl v7.1
Mit
unbändiger
Kraft
–
selbst
in
den
Jahren
der
schweren
Krankheit
–
hat
Jörg
Immendorff
für
die
Kunst
gefochten,
und
unverbrüchlich
an
ihre
Kraft
geglaubt,
den
Menschheitstraum
von
einer
anderen
Welt
weiter
zu
verfolgen.
The
artist
battled
for
art
with
overwhelming
energy—even
during
the
years
of
his
grave
illness—and
steadfastly
believed
in
its
power
to
continue
to
follow
humanity’s
dream
of
another
world.
ParaCrawl v7.1