Translation of "Menschenschmuggler" in English

Wir haben es satt, über Missbrauch und Menschenschmuggler zu reden.
We are tired of talking about abuse and traffickers.
Europarl v8

Viele dieser Menschen landen leider in den Händen beduinischer Menschenschmuggler.
Many of these people end up, unfortunately, in the hands of Bedouin traffickers.
Europarl v8

Das ungehemmte Vorgehen der Menschenschmuggler kostet Jahr für Jahr viele Menschen das Leben.
Many lives are wasted every year because of the depredations of the people-smugglers.
Europarl v8

Skrupellose Menschenschmuggler dürfen nicht von der Asylpolitik der EU geschützt werden.
Unscrupulous traffickers in human beings must not be protected by the EU's asylum policy.
Europarl v8

Wir müssen natürlich sehr vorsichtig sein schließlich sind es Menschenschmuggler.
We need to be very careful though. They're people traffickers after all.
OpenSubtitles v2018

Menschenschmuggler dürfen nicht am Elend der Leute verdienen.
Human smugglers must not be allowed to profit from the misery of others.
ParaCrawl v7.1

Außerdem muss die Arbeit gegen Menschenschmuggler fortgesetzt werden.
In addition, the work against human traffickers must be continued.
ParaCrawl v7.1

In einer ersten Phase werden die Aktivitäten der Menschenschmuggler aufgeklärt.
In its first phase, it will foil the efforts of the traffickers.
ParaCrawl v7.1

Internationale kriminelle Netzwerke, Drogen- und Menschenschmuggler sowie illegale Einwanderer profitieren allesamt von diesen Schwachstellen.
International criminal networks, drug and human traffickers and illegal immigrants have all benefited from such vulnerable spots.
Europarl v8

Wir sollten gegen Menschenschmuggler entschlossen vorgehen, und deren Bestrafung kann gar nicht hart genug sein.
We should come down hard on human traffickers, and their punishments cannot be severe enough.
Europarl v8

Manche wenden sich an Menschenschmuggler, die ihnen bei der Reise behilflich sein sollen.
Some resort to people smugglers to assist their journey.
Europarl v8

Wir haben unsere Anstrengungen verdoppelt, um gegen Menschenschmuggler vorzugehen und Menschenhändlerringe zu zerschlagen.
We have redoubled our efforts to tackle smugglers and dismantle human trafficker groups.
TildeMODEL v2018

Wir haben unsere Anstrengungen verdoppelt, um gegen Menschenschmuggler vorzugehen und Menschenhndlerringe zu zerschlagen.
We have redoubled our efforts to tackle smugglers and dismantle human trafficker groups.
TildeMODEL v2018

Vielmehr musste er einen Menschenschmuggler bezahlen und sich der Masse an verzweifelten Bootsflüchtlingen anschließen.
Instead, he was forced to pay a human smuggler, and join the deadly tidal wave of migrants seeking asylum by boat.
ParaCrawl v7.1

Aber eine echte Lösung wird es nur geben, wenn die gewissenlosen Menschenschmuggler bekämpft werden.
But a true solution can only be achieved by fighting the unscrupulous human smugglers.
ParaCrawl v7.1

Ich stimme Ihnen zu, Herr Madlener, dass Menschenschmuggler festgenommen werden müssen und dass die Türkei wirklich ein vernünftiges Asylsystem einrichten muss, ein System, dass politische Flüchtlinge, die nicht aus der Europäischen Union sondern von woanders her kommen, anerkennt.
I agree with you, Mr Madlener, that human traffickers should be arrested and that Turkey really should set up a decent asylum system, a system that recognises political refugees who do not come from the European Union, but from elsewhere.
Europarl v8

Einige dieser Leute sterben auf ihrer Reise wegen der unmenschlichen Bedingungen, denen sie durch skrupellose Menschenschmuggler ausgesetzt werden.
Some of these people die during the journey because of the inhumane conditions to which they are subjected by unscrupulous people traffickers.
Europarl v8

Durch eine Politik, die sowohl Asylgesuche als auch Einwanderung befürwortet, können wir das organisierte Verbrechen und die menschlichen Tragödien, derer sich die Menschenschmuggler und Schlepperbanden schuldig machen, in den Griff bekommen.
By means of a policy which affirms both asylum seekers and immigrants, we can get on top of organised crime and the human tragedies for which traffickers in human beings are responsible.
Europarl v8

Während die Drogendealer, die Menschenschmuggler und die Waffenhändler in jeder Hinsicht von der Globalisierung profitieren, bleiben die Justizbehörden hoffnungslos in ihren eigenen Landesgrenzen gefangen.
Whilst drugs dealers, human traffickers and arms dealers enjoy the full benefits of globalisation, the judiciary remains hopelessly caught behind its own national boundaries.
Europarl v8

Entfällt dieser Teil, welchen Grund hat dann das Opfer, an einem Verfahren gegen Menschenschmuggler und Menschenhändler mitzuarbeiten?
If it is omitted, what reason does the victim then have to cooperate with proceedings against the smugglers of human beings and traffickers in human beings?
Europarl v8

In einer Studie über Menschenschmuggler hat er festgestellt, dass das Problem die Festungspolitik der EU ist und dass man nur etwas daran ändern kann, wenn man die Grenzen weiter öffnet, nicht mit Maßnahmen gegen die so genannten Schleuser.
In a study of those who traffic in human beings, the UNHCR found that the problem lies with the fortress policy of the EU and that the only way to change this situation is to open the borders further, not to introduce measures against the so-called smugglers.
Europarl v8

Mit Hilfe bezahlter Menschenschmuggler schien nahezu alles möglich, und sobald die Zuwanderer die Auffanglager verlassen hatten, konnten sie auch in ein anderes Land weiterreisen, wiewohl sie dann nur ein Leben in der Illegalität zu erwarten hatten, was mitnichten erstrebenswert ist.
The help of people-traffickers – which had to be paid for – appeared to make nearly everything possible, and once the immigrants had left the reception centres, they were able to leave the country in which they had arrived, although they then had only a life on the wrong side of the law to look forward to, which is far from desirable.
Europarl v8

Während wir mit Informationen über Einwanderer, die auf den spanischen Inseln ankommen, überschüttet werden, gibt es nur spärliche Auskünfte darüber, was gegen die betreffenden Menschenschmuggler und Bootskapitäne unternommen werden soll.
Whilst we have been inundated with information on immigrants who arrive on Spanish islands, there is little information on how the smugglers and the captains of the boats involved will be challenged.
Europarl v8

Längerfristig indes kann den derzeitigen Tendenzen nur mit einer umfassenden EU-Politik begegnet werden, die Menschenschmuggler bestraft, legale Einwanderungsrouten vorsieht und Hoffnung weckt, wo heute Verzweiflung herrscht.
Longer term, however, only a comprehensive EU policy that punishes the people smugglers, provides legal routes in and creates hope where there is despair can counter prevailing trends.
Europarl v8

An die Kommission wurde ein interessanter Vorschlag gerichtet, um den Markt für Menschenschmuggler zu beschneiden und die EU für Menschen aus Drittländern zugänglicher zu machen.
An interesting proposal has been put to the Commission with a view to reducing the market for people smugglers and making the EU more accessible for people from third countries.
Europarl v8