Translation of "Menschenschmuggler" in English
Wir
haben
es
satt,
über
Missbrauch
und
Menschenschmuggler
zu
reden.
We
are
tired
of
talking
about
abuse
and
traffickers.
Europarl v8
Viele
dieser
Menschen
landen
leider
in
den
Händen
beduinischer
Menschenschmuggler.
Many
of
these
people
end
up,
unfortunately,
in
the
hands
of
Bedouin
traffickers.
Europarl v8
Das
ungehemmte
Vorgehen
der
Menschenschmuggler
kostet
Jahr
für
Jahr
viele
Menschen
das
Leben.
Many
lives
are
wasted
every
year
because
of
the
depredations
of
the
people-smugglers.
Europarl v8
Skrupellose
Menschenschmuggler
dürfen
nicht
von
der
Asylpolitik
der
EU
geschützt
werden.
Unscrupulous
traffickers
in
human
beings
must
not
be
protected
by
the
EU's
asylum
policy.
Europarl v8
Wir
müssen
natürlich
sehr
vorsichtig
sein
schließlich
sind
es
Menschenschmuggler.
We
need
to
be
very
careful
though.
They're
people
traffickers
after
all.
OpenSubtitles v2018
Menschenschmuggler
dürfen
nicht
am
Elend
der
Leute
verdienen.
Human
smugglers
must
not
be
allowed
to
profit
from
the
misery
of
others.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
muss
die
Arbeit
gegen
Menschenschmuggler
fortgesetzt
werden.
In
addition,
the
work
against
human
traffickers
must
be
continued.
ParaCrawl v7.1
In
einer
ersten
Phase
werden
die
Aktivitäten
der
Menschenschmuggler
aufgeklärt.
In
its
first
phase,
it
will
foil
the
efforts
of
the
traffickers.
ParaCrawl v7.1
Internationale
kriminelle
Netzwerke,
Drogen-
und
Menschenschmuggler
sowie
illegale
Einwanderer
profitieren
allesamt
von
diesen
Schwachstellen.
International
criminal
networks,
drug
and
human
traffickers
and
illegal
immigrants
have
all
benefited
from
such
vulnerable
spots.
Europarl v8
Wir
sollten
gegen
Menschenschmuggler
entschlossen
vorgehen,
und
deren
Bestrafung
kann
gar
nicht
hart
genug
sein.
We
should
come
down
hard
on
human
traffickers,
and
their
punishments
cannot
be
severe
enough.
Europarl v8
Manche
wenden
sich
an
Menschenschmuggler,
die
ihnen
bei
der
Reise
behilflich
sein
sollen.
Some
resort
to
people
smugglers
to
assist
their
journey.
Europarl v8
Wir
haben
unsere
Anstrengungen
verdoppelt,
um
gegen
Menschenschmuggler
vorzugehen
und
Menschenhändlerringe
zu
zerschlagen.
We
have
redoubled
our
efforts
to
tackle
smugglers
and
dismantle
human
trafficker
groups.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
unsere
Anstrengungen
verdoppelt,
um
gegen
Menschenschmuggler
vorzugehen
und
Menschenhndlerringe
zu
zerschlagen.
We
have
redoubled
our
efforts
to
tackle
smugglers
and
dismantle
human
trafficker
groups.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
musste
er
einen
Menschenschmuggler
bezahlen
und
sich
der
Masse
an
verzweifelten
Bootsflüchtlingen
anschließen.
Instead,
he
was
forced
to
pay
a
human
smuggler,
and
join
the
deadly
tidal
wave
of
migrants
seeking
asylum
by
boat.
ParaCrawl v7.1
Aber
eine
echte
Lösung
wird
es
nur
geben,
wenn
die
gewissenlosen
Menschenschmuggler
bekämpft
werden.
But
a
true
solution
can
only
be
achieved
by
fighting
the
unscrupulous
human
smugglers.
ParaCrawl v7.1
Ich
stimme
Ihnen
zu,
Herr
Madlener,
dass
Menschenschmuggler
festgenommen
werden
müssen
und
dass
die
Türkei
wirklich
ein
vernünftiges
Asylsystem
einrichten
muss,
ein
System,
dass
politische
Flüchtlinge,
die
nicht
aus
der
Europäischen
Union
sondern
von
woanders
her
kommen,
anerkennt.
I
agree
with
you,
Mr
Madlener,
that
human
traffickers
should
be
arrested
and
that
Turkey
really
should
set
up
a
decent
asylum
system,
a
system
that
recognises
political
refugees
who
do
not
come
from
the
European
Union,
but
from
elsewhere.
Europarl v8
Einige
dieser
Leute
sterben
auf
ihrer
Reise
wegen
der
unmenschlichen
Bedingungen,
denen
sie
durch
skrupellose
Menschenschmuggler
ausgesetzt
werden.
Some
of
these
people
die
during
the
journey
because
of
the
inhumane
conditions
to
which
they
are
subjected
by
unscrupulous
people
traffickers.
Europarl v8
Durch
eine
Politik,
die
sowohl
Asylgesuche
als
auch
Einwanderung
befürwortet,
können
wir
das
organisierte
Verbrechen
und
die
menschlichen
Tragödien,
derer
sich
die
Menschenschmuggler
und
Schlepperbanden
schuldig
machen,
in
den
Griff
bekommen.
By
means
of
a
policy
which
affirms
both
asylum
seekers
and
immigrants,
we
can
get
on
top
of
organised
crime
and
the
human
tragedies
for
which
traffickers
in
human
beings
are
responsible.
Europarl v8
Während
die
Drogendealer,
die
Menschenschmuggler
und
die
Waffenhändler
in
jeder
Hinsicht
von
der
Globalisierung
profitieren,
bleiben
die
Justizbehörden
hoffnungslos
in
ihren
eigenen
Landesgrenzen
gefangen.
Whilst
drugs
dealers,
human
traffickers
and
arms
dealers
enjoy
the
full
benefits
of
globalisation,
the
judiciary
remains
hopelessly
caught
behind
its
own
national
boundaries.
Europarl v8
Entfällt
dieser
Teil,
welchen
Grund
hat
dann
das
Opfer,
an
einem
Verfahren
gegen
Menschenschmuggler
und
Menschenhändler
mitzuarbeiten?
If
it
is
omitted,
what
reason
does
the
victim
then
have
to
cooperate
with
proceedings
against
the
smugglers
of
human
beings
and
traffickers
in
human
beings?
Europarl v8
In
einer
Studie
über
Menschenschmuggler
hat
er
festgestellt,
dass
das
Problem
die
Festungspolitik
der
EU
ist
und
dass
man
nur
etwas
daran
ändern
kann,
wenn
man
die
Grenzen
weiter
öffnet,
nicht
mit
Maßnahmen
gegen
die
so
genannten
Schleuser.
In
a
study
of
those
who
traffic
in
human
beings,
the
UNHCR
found
that
the
problem
lies
with
the
fortress
policy
of
the
EU
and
that
the
only
way
to
change
this
situation
is
to
open
the
borders
further,
not
to
introduce
measures
against
the
so-called
smugglers.
Europarl v8
Mit
Hilfe
bezahlter
Menschenschmuggler
schien
nahezu
alles
möglich,
und
sobald
die
Zuwanderer
die
Auffanglager
verlassen
hatten,
konnten
sie
auch
in
ein
anderes
Land
weiterreisen,
wiewohl
sie
dann
nur
ein
Leben
in
der
Illegalität
zu
erwarten
hatten,
was
mitnichten
erstrebenswert
ist.
The
help
of
people-traffickers
–
which
had
to
be
paid
for
–
appeared
to
make
nearly
everything
possible,
and
once
the
immigrants
had
left
the
reception
centres,
they
were
able
to
leave
the
country
in
which
they
had
arrived,
although
they
then
had
only
a
life
on
the
wrong
side
of
the
law
to
look
forward
to,
which
is
far
from
desirable.
Europarl v8
Während
wir
mit
Informationen
über
Einwanderer,
die
auf
den
spanischen
Inseln
ankommen,
überschüttet
werden,
gibt
es
nur
spärliche
Auskünfte
darüber,
was
gegen
die
betreffenden
Menschenschmuggler
und
Bootskapitäne
unternommen
werden
soll.
Whilst
we
have
been
inundated
with
information
on
immigrants
who
arrive
on
Spanish
islands,
there
is
little
information
on
how
the
smugglers
and
the
captains
of
the
boats
involved
will
be
challenged.
Europarl v8
Längerfristig
indes
kann
den
derzeitigen
Tendenzen
nur
mit
einer
umfassenden
EU-Politik
begegnet
werden,
die
Menschenschmuggler
bestraft,
legale
Einwanderungsrouten
vorsieht
und
Hoffnung
weckt,
wo
heute
Verzweiflung
herrscht.
Longer
term,
however,
only
a
comprehensive
EU
policy
that
punishes
the
people
smugglers,
provides
legal
routes
in
and
creates
hope
where
there
is
despair
can
counter
prevailing
trends.
Europarl v8
An
die
Kommission
wurde
ein
interessanter
Vorschlag
gerichtet,
um
den
Markt
für
Menschenschmuggler
zu
beschneiden
und
die
EU
für
Menschen
aus
Drittländern
zugänglicher
zu
machen.
An
interesting
proposal
has
been
put
to
the
Commission
with
a
view
to
reducing
the
market
for
people
smugglers
and
making
the
EU
more
accessible
for
people
from
third
countries.
Europarl v8