Translation of "Menschenschlag" in English

Meine Herren, wie gesagt, diese Südstaatler hier sind ein seltsamer Menschenschlag.
Gentlemen, as I was saying, these here Southerners... they're a strange breed of cat.
OpenSubtitles v2018

Sie haben keine Ahnung von diesem Menschenschlag.
You don't understand the breed.
OpenSubtitles v2018

Solche Taten verübt nur ein bestimmter Menschenschlag.
It takes a certain kind of man to do that kind of thing.
OpenSubtitles v2018

Dieser Menschenschlag von der Schwäbischen Alb gibt nie klein bei.
I know this breed from the Swabian Hills They'd rather be beaten to death than give in
OpenSubtitles v2018

Welch ein Menschenschlag war Ihr Meister?
What kind of man was your master?
OpenSubtitles v2018

Ich mein, wir arbeiten für einen ganz neuen Menschenschlag.
We work for a completely new breed.
OpenSubtitles v2018

Dieser Menschenschlag ist nichts für dich.
You need to avoid those type of people.
OpenSubtitles v2018

Ja, naja, sowas braucht einen bestimmten Menschenschlag.
Yeah, well, it takes a certain kind of person.
OpenSubtitles v2018

Grand Prix-Fahrer sind eben ein spezieller Menschenschlag.
Grand Prix riders: a special breed.
ParaCrawl v7.1

Es kann auch sein, dass diese Landschaften einen ganz besonderen Menschenschlag anziehen.
It could also be that these landscapes attract a very special type of person.
ParaCrawl v7.1

Wir "Aussies" sind insgesamt ein guter Menschenschlag mit hohen moralischen Prinzipien.
We Aussies, on the whole are a good bunch of people with high moral principles.
ParaCrawl v7.1

Was sich aendert, ist der Menschenschlag.
The only thing that changes is the kind of people.
ParaCrawl v7.1

Frauen sind ein besonderer Menschenschlag.
Women, mate--they're a different breed of cattle.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein jämmerlicher Menschenschlag.
And that is a pathetic breed.
OpenSubtitles v2018

Der Menschenschlag an diesem Ort ist ähnlich wie in anderen Städten Australiens – multikulturell.
The make-up of the people is similar to other cities in Australia – multicultural.
ParaCrawl v7.1

Und die Menschen im Salzkammergut, das weiß man, sind ein sturer Menschenschlag.
And the people in the Salzkammergut, you know they're a stubborn breed. Miscellaneous: 2004
ParaCrawl v7.1

Wenn man bis an den Anfang zurück geht, dann waren da keine privaten Investoren, die bereit gewesen wären, auf das Risiko einer neuen Technologie zu bauen, für eine Käuferschicht gemacht, die weniger als einen Dollar am Tag verdient, bekannt als mit der risikoscheuste Menschenschlag der Welt der in einem der riskantesten Wirtschaftszweige tätig ist, dem Ackerbau.
In fact, when you go back to the beginning, there were no private investors who would be willing to take a risk on building a new technology for a market class that made under a dollar a day, that were known to be some of the most risk-averse people on the planet and that were working in one of the riskiest sectors, agriculture.
TED2020 v1

Um aber jenen Menschenschlag anzuziehen, der digitale Inhalte für die neuen Medien schafft, muss sie im Stadtzentrum die Lofts und Pubs aus früheren Zeiten neu entdecken.
But to attract the sort of people who will create digital content for the new media, it needs to rediscover the city­centre lofts and pubs of a previous age.
EUbookshop v2