Translation of "Menschenschlag" in English
Meine
Herren,
wie
gesagt,
diese
Südstaatler
hier
sind
ein
seltsamer
Menschenschlag.
Gentlemen,
as
I
was
saying,
these
here
Southerners...
they're
a
strange
breed
of
cat.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
keine
Ahnung
von
diesem
Menschenschlag.
You
don't
understand
the
breed.
OpenSubtitles v2018
Solche
Taten
verübt
nur
ein
bestimmter
Menschenschlag.
It
takes
a
certain
kind
of
man
to
do
that
kind
of
thing.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Menschenschlag
von
der
Schwäbischen
Alb
gibt
nie
klein
bei.
I
know
this
breed
from
the
Swabian
Hills
They'd
rather
be
beaten
to
death
than
give
in
OpenSubtitles v2018
Welch
ein
Menschenschlag
war
Ihr
Meister?
What
kind
of
man
was
your
master?
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
wir
arbeiten
für
einen
ganz
neuen
Menschenschlag.
We
work
for
a
completely
new
breed.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Menschenschlag
ist
nichts
für
dich.
You
need
to
avoid
those
type
of
people.
OpenSubtitles v2018
Ja,
naja,
sowas
braucht
einen
bestimmten
Menschenschlag.
Yeah,
well,
it
takes
a
certain
kind
of
person.
OpenSubtitles v2018
Grand
Prix-Fahrer
sind
eben
ein
spezieller
Menschenschlag.
Grand
Prix
riders:
a
special
breed.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
auch
sein,
dass
diese
Landschaften
einen
ganz
besonderen
Menschenschlag
anziehen.
It
could
also
be
that
these
landscapes
attract
a
very
special
type
of
person.
ParaCrawl v7.1
Wir
"Aussies"
sind
insgesamt
ein
guter
Menschenschlag
mit
hohen
moralischen
Prinzipien.
We
Aussies,
on
the
whole
are
a
good
bunch
of
people
with
high
moral
principles.
ParaCrawl v7.1
Was
sich
aendert,
ist
der
Menschenschlag.
The
only
thing
that
changes
is
the
kind
of
people.
ParaCrawl v7.1
Frauen
sind
ein
besonderer
Menschenschlag.
Women,
mate--they're
a
different
breed
of
cattle.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
jämmerlicher
Menschenschlag.
And
that
is
a
pathetic
breed.
OpenSubtitles v2018
Der
Menschenschlag
an
diesem
Ort
ist
ähnlich
wie
in
anderen
Städten
Australiens
–
multikulturell.
The
make-up
of
the
people
is
similar
to
other
cities
in
Australia
–
multicultural.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Menschen
im
Salzkammergut,
das
weiß
man,
sind
ein
sturer
Menschenschlag.
And
the
people
in
the
Salzkammergut,
you
know
they're
a
stubborn
breed.
Miscellaneous:
2004
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
bis
an
den
Anfang
zurück
geht,
dann
waren
da
keine
privaten
Investoren,
die
bereit
gewesen
wären,
auf
das
Risiko
einer
neuen
Technologie
zu
bauen,
für
eine
Käuferschicht
gemacht,
die
weniger
als
einen
Dollar
am
Tag
verdient,
bekannt
als
mit
der
risikoscheuste
Menschenschlag
der
Welt
der
in
einem
der
riskantesten
Wirtschaftszweige
tätig
ist,
dem
Ackerbau.
In
fact,
when
you
go
back
to
the
beginning,
there
were
no
private
investors
who
would
be
willing
to
take
a
risk
on
building
a
new
technology
for
a
market
class
that
made
under
a
dollar
a
day,
that
were
known
to
be
some
of
the
most
risk-averse
people
on
the
planet
and
that
were
working
in
one
of
the
riskiest
sectors,
agriculture.
TED2020 v1
Um
aber
jenen
Menschenschlag
anzuziehen,
der
digitale
Inhalte
für
die
neuen
Medien
schafft,
muss
sie
im
Stadtzentrum
die
Lofts
und
Pubs
aus
früheren
Zeiten
neu
entdecken.
But
to
attract
the
sort
of
people
who
will
create
digital
content
for
the
new
media,
it
needs
to
rediscover
the
citycentre
lofts
and
pubs
of
a
previous
age.
EUbookshop v2