Translation of "Mengenzuwachs" in English
Dabei
betrug
der
Mengenzuwachs
in
Deutschland
erfreuliche
13,8
%.
The
volume
increase
in
Germany
was
an
encouraging
13.8
%.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anstieg
resultiert
im
Wesentlichen
aus
dem
Mengenzuwachs
in
beiden
Divisionen.
This
rise
primarily
results
from
increased
volumes
in
both
divisions.
ParaCrawl v7.1
Der
deutliche
Mengenzuwachs
in
der
Kartonproduktion
ging
allerdings
mit
stark
steigenden
Altpapierpreisen
einher.
This
pronounced
increase
in
cartonboard
production
however
went
along
with
a
sharp
increase
in
recovered
paper
prices.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zunahme
resultiert
vor
allem
aus
dem
deutlichen
Mengenzuwachs
in
beiden
Divisionen.
This
increase
is
mainly
due
to
the
significant
volume
growth
in
both
divisions.
ParaCrawl v7.1
Den
größten
Mengenzuwachs
erzielte
konsolidierungsbedingt
die
philippinische
Konzerngesellschaft
Union
Cement
nach
der
Fusion
mit
Alsons.
As
a
result
of
consolidation
factors,
the
Philippine
Group
company
Union
Cement
posted
the
biggest
rise
in
volume
following
its
merger
with
Alsons.
ParaCrawl v7.1
Den
größten
absoluten
Mengenzuwachs
erzielte
Holcim
in
Asien,
Ozeanien,
gefolgt
von
Europa
und
Lateinamerika.
In
absolute
terms,
the
largest
volume
increases
were
achieved
in
Asia
Pacific
followed
by
Europe
and
Latin
America.
ParaCrawl v7.1
Ein
deutlicher
Mengenzuwachs
in
beiden
Divisionen
sowie
höhere
Kartonpreise
waren
die
wesentlichen
Gründe
für
diesen
Anstieg.
A
clear
increase
in
volume
in
both
divisions
as
well
as
higher
cartonboard
prices
were
the
most
significant
reasons
for
this
rise.
ParaCrawl v7.1
Mengenzuwachs,
Importe
aus
Drittländern,
Verbrauchsschwankungen,
sei
es
hinsichtlich
Menge
oder
Qualität,
sind
die
wichtigsten
Argumente
dazu.
Growth
in
volume,
imports
from
third
countries,
fluctuations
in
consumption
-
be
it
in
quantity
or
quality
-
are
the
most
important
reasons
for
this.
Europarl v8
Bei
Rindfleisch,
dem
zweitwichtigsten
Produkt
der
tierischen
Erzeugung,
stieg
der
Produktionswert
real
um
+4,2
%,
was
bei
real
konstanten
Preisen
(+0,2
%)
in
etwa
dem
Mengenzuwachs
entsprach.
The
production
value
of
cattle,
the
second
most
important
product
in
animal
production,
rose
by
+4.2%
in
real
terms,
which
on
the
basis
of
constant
real
prices
(+0.2%)
corresponded
more
or
less
to
the
growth
in
volume.
The
EUbookshop v2
Mit
einem
Mengenzuwachs
von
17
Prozent
auf
2,14
Millionen
TEU
übertraf
die
Hamburg
Süd-Gruppe
den
Branchendurchschnitt
wiederum
deutlich.
With
volume
gains
of
17
per
cent,
to
2.14
million
TEU,
the
Hamburg
Süd
Group
was
once
again
well
above
the
average
for
the
industry.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Mengenzuwachs
steht
allerdings
ein
gedämpfteres
Umsatzwachstum
von
3,8
%
auf
882,0
Mio.
EUR
gegenüber,
wobei
die
Herstellkosten
unter
Kontrolle
gehalten
werden
konnten.
However,
this
volume
growth
faced
a
more
restrained
rise
in
sales
of
3.8
%
to
EUR
882.0
million,
whereby
it
was
possible
to
keep
production
costs
under
control.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Mengenzuwachs
und
unterstützt
durch
einen
vorteilhaften
Produktmix
stieg
das
betriebliche
Ergebnis
auf
145,6
Mio.
EUR
und
lag
damit
um
24,1
%
über
dem
Vorjahr
(2015:
117,3
Mio.
EUR).
Due
to
volume
growth,
assisted
by
a
favorable
product
mix,
operating
profit
rose
to
EUR
145.6
million
and
was
thus
24.1
%
higher
than
in
the
previous
year
(2015:
EUR
117.3
million).
ParaCrawl v7.1
Die
konsolidierten
Umsatzerlöse
des
Konzerns
konnten
durch
den
leichten
Mengenzuwachs
in
beiden
Divisionen
um
3,6
%
auf
1.338,8
Mio.
EUR
(Q1-3
2007:
1.292,5
Mio.
EUR)
gesteigert
werden.
The
Group
recorded
an
increase
in
consolidated
sales
by
3.6
%
toEUR
1,338.8
million
(1-3Q
2007:
EUR
1,292.5
million)
resulting
from
slight
volume
gains
in
both
divisions.
ParaCrawl v7.1
Absatzsteigerungen
in
Russland
infolge
des
Hochfahrens
der
Zementkapazitäten
am
Standort
Tula
nahe
Moskau
und
ein
leichter
Mengenzuwachs
in
Georgien
konnten
die
Nachfrageschwäche
nicht
kompensieren.
Increases
in
sales
volumes
in
Russia
due
to
the
ramp
up
of
the
capacities
at
the
Tula
plant
near
Moscow
and
a
slight
volume
increase
in
Georgia
did
not
compensate
for
the
weak
demand.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anstieg
resultiert
im
Wesentlichen
aus
dem
Mengenzuwachs
in
der
Packagingdivision
sowie
dem
Umsatz
des
im
Vorjahr
erworbenen
norwegischen
Holzstoffwerkes
in
der
Kartondivision.
This
rise
mainly
results
from
an
increase
in
volume
in
the
packaging
division
and
sales
from
the
Norwegian
wood
pulp
mill
acquired
in
the
previous
year
in
the
car-tonboard
division.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Ausführungsformen
ist
die
Messeinrichtung
zur
Messung
eines
Milchflusses
ausgebildet
und
die
Probenentnahmevorrichtung
umfasst
eine
Steuerung,
die
dafür
ausgelegt
ist,
den
Schieber
jeweils
dann
zu
betätigen,
wenn
sich
die
geflossene
Milchmenge
um
einen
vorgegebenen
Mengenzuwachs
erhöht
hat.
In
some
embodiments,
the
measurement
device
is
configured
for
measuring
a
milk
flow,
and
the
sampling
device
includes
a
control
means
configured
for
operating
the
slide
whenever
the
milk
quantity
flown
has
increased
by
a
predetermined
volume
increase.
EuroPat v2
Zur
Entnahme
einer
für
das
Gesamtgemelk
repräsentativen
Probe
kann
die
Probenentnahmeeinrichtung
derart
gesteuert
werden,
dass
der
Schieber
401
jeweils
dann
betätigt
wird,
wenn
sich
die
in
die
Vorrichtung
100
geflossene
Milchmenge
um
einen
vorgegebenen
Mengenzuwachs
erhöht
hat.
For
taking
a
sample
representative
of
the
total
milk
yield,
the
sampling
device
may
be
controlled
such
that
the
slide
401
will
be
operated
whenever
the
amount
of
milk
that
has
flown
into
the
device
100
has
increased
by
a
predetermined
volume
increase.
EuroPat v2
Da
jedes
entnommene
Subsample
für
ein
bestimmtes
abgemolkenes
Quantum
Milch,
dessen
Menge
gleich
dem
vorgegebenen
Mengenzuwachs
ist,
repräsentativ
ist,
erhält
man
durch
Zusammenführen
der
einzelnen
Subsamples
eine
für
das
Gesamtgemelk
repräsentative
Milchprobe.
Since
each
subsample
taken
is
representative
of
a
specific
milked
quantum
of
milk,
whose
quantity
corresponds
to
the
predetermined
volume
increase,
a
milk
sample
representative
of
the
whole
milk
yield
is
obtained
by
uniting
the
individual
subsamples.
EuroPat v2
In
solchen
Ausführungsformen
kann
der
gemäß
Gleichung
(1)
berechnete
Mengenzuwachs
?Q
auf
den
jeweiligen
Bruchteil
verringert
werden.
In
the
case
of
these
embodiments,
the
volume
increase
?Q
calculated
according
to
equation
(1)
may
be
reduced
to
the
respective
fraction.
EuroPat v2
Wesentlichen
Anteil
daran
hatte
die
Kartondivision,
welche
von
Produktivitätssteigerungen
und
niedrigeren
spezifischen
Kosten
profitierte,
während
die
Packagingdivision
in
einem
wettbewerbsintensiven
Marktumfeld
durch
Mengenzuwachs
das
gute
Ergebnisniveau
des
Vorjahres
halten
konnte.
The
cartonboard
division,
which
benefited
from
productivity
increases
and
lower
specific
costs,
contributed
particularly
to
this
while
the
packaging
division
maintained
the
good
profit
level
of
the
previous
year
in
a
highly
competitive
market
environment
through
volume
gains.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Unwägbarkeiten
in
den
Stahlmärkten
erwartet
PP
bei
den
Graphitelektroden
im
Jahresfortgang
kaum
Mengenzuwachs
im
Vergleich
zum
Berichtsquartal.
Due
to
the
considerable
uncertainties
in
the
steel
markets,
PP
expects
only
marginal
volume
increases
in
its
graphite
electrodes
business
over
the
next
quarters
compared
to
the
reporting
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Division
Functional
Food
mit
den
Produktbereichen
Palatinit,
ORAFTI
und
Reis
erreicht
zwar
einen
zweistelligen
Mengenzuwachs,
doch
blieb
der
Umsatz
aufgrund
der
Aufgabe
der
Inulin-fruktose-Produktion
in
Belgien
nur
leicht
über
dem
Vorjahr.
The
functional
food
division
attained
double-digit
growth
in
sales
quantities
with
Palatinit,
ORAFTI
and
rice
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Mengenzuwachs
stieg
auch
das
betriebliche
Ergebnis
um
5,4
%
auf
105,5
Mio.
EUR
(2013:
100,1
Mio.
EUR).
Along
with
growth
in
volumes,
operating
profit
increased
by
5.4
%
to
EUR
105.5
million
(2013:
EUR
100.1
million).
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrabsatz
ergab
sich
allein
aus
einem
Mengenzuwachs
an
die
Verarbeitungsindustrie,
da
die
Exporte
aufgrund
der
geringeren
Verfügungsmenge
zurückgenommen
werden
mussten.
The
higher
sales
were
solely
due
to
greater
quantities
sold
to
the
processing
industry,
as
exports
declined
due
to
lower
quantities
available.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
hat
die
BioMar-Produktionsstätte
in
Dänemark
(mit
Sitz
in
Brande)
einen
beträchtlichen
Mengenzuwachs
verzeichnet
sowie
ihren
Kundenstamm
erweitert,
was
jetzt
zu
der
Entscheidung
fÃ1?4hrte,
die
Kapazitäten
zu
erhöhen.
During
the
last
years
the
BioMar
business
unit
in
Denmark
(located
in
Brande)
has
experienced
a
significant
growth
in
volumes
sold
as
well
as
an
expanding
customer
base,
now
leading
to
the
decision
of
expanding
the
capacity.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Jahr
2017
mit
auskömmlichen
Preisen
und
einer
wieder
zunehmenden
Milchmenge
rechnet
die
EU-Kommission
für
2018
mit
einem
Mengenzuwachs
von
EU-weit
1,4
%.
After
a
year
of
adequate
prices
and
a
milk
volume
increasing
again
in
2017,
the
EU
Commission
expects
a
growth
in
volume
across
the
EU
of
1.4%
in
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
Mengenzuwachs
der
im
Golfkrieg
II
eingesetzten
Munition
und
der
Beschuss
von
Städten
damit
wird
das
Einsetzen
der
der
Exposition
gegenüber
DU
zuzuschreibenden
Erkrankungen
und
Todesfälle
beschleunigen
und
deren
Vorkommenshäufigkeit
erhöhen.
The
increases
in
the
amounts
used
and
the
targeting
of
cities
will
accelerate
the
onset
and
intensify
the
numbers
of
illnesses
and
deaths
related
to
DU
exposures.
ParaCrawl v7.1
Platingruppenmetalle
(PGM)
werden
mit
groÃ
em
Mengenzuwachs
in
Schlüsseltechnologien
eingesetzt
(Katalyse,
Elektronik,
Brennstoffzellen).
Platinum
group
metals
(PGM)
are
used
at
substantially
increasing
quantities
in
some
of
today's
key
technologies
(catalysis,
electronics,
fuel
cells).
ParaCrawl v7.1