Translation of "Mengenzuwachs" in English

Dabei betrug der Mengenzuwachs in Deutschland erfreuliche 13,8 %.
The volume increase in Germany was an encouraging 13.8 %.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anstieg resultiert im Wesentlichen aus dem Mengenzuwachs in beiden Divisionen.
This rise primarily results from increased volumes in both divisions.
ParaCrawl v7.1

Der deutliche Mengenzuwachs in der Kartonproduktion ging allerdings mit stark steigenden Altpapierpreisen einher.
This pronounced increase in cartonboard production however went along with a sharp increase in recovered paper prices.
ParaCrawl v7.1

Diese Zunahme resultiert vor allem aus dem deutlichen Mengenzuwachs in beiden Divisionen.
This increase is mainly due to the significant volume growth in both divisions.
ParaCrawl v7.1

Den größten Mengenzuwachs erzielte konsolidierungsbedingt die philippinische Konzerngesellschaft Union Cement nach der Fusion mit Alsons.
As a result of consolidation factors, the Philippine Group company Union Cement posted the biggest rise in volume following its merger with Alsons.
ParaCrawl v7.1

Den größten absoluten Mengenzuwachs erzielte Holcim in Asien, Ozeanien, gefolgt von Europa und Lateinamerika.
In absolute terms, the largest volume increases were achieved in Asia Pacific followed by Europe and Latin America.
ParaCrawl v7.1

Ein deutlicher Mengenzuwachs in beiden Divisionen sowie höhere Kartonpreise waren die wesentlichen Gründe für diesen Anstieg.
A clear increase in volume in both divisions as well as higher cartonboard prices were the most significant reasons for this rise.
ParaCrawl v7.1

Mengenzuwachs, Importe aus Drittländern, Verbrauchsschwankungen, sei es hinsichtlich Menge oder Qualität, sind die wichtigsten Argumente dazu.
Growth in volume, imports from third countries, fluctuations in consumption - be it in quantity or quality - are the most important reasons for this.
Europarl v8

Bei Rindfleisch, dem zweitwichtigsten Produkt der tierischen Erzeugung, stieg der Produk­tionswert real um +4,2 %, was bei real konstanten Preisen (+0,2 %) in etwa dem Mengenzuwachs entsprach.
The production value of cattle, the second most important product in animal production, rose by +4.2% in real terms, which on the basis of constant real prices (+0.2%) corresponded more or less to the growth in volume. The
EUbookshop v2

Mit einem Mengenzuwachs von 17 Prozent auf 2,14 Millionen TEU übertraf die Hamburg Süd-Gruppe den Branchendurchschnitt wiederum deutlich.
With volume gains of 17 per cent, to 2.14 million TEU, the Hamburg Süd Group was once again well above the average for the industry.
ParaCrawl v7.1

Diesem Mengenzuwachs steht allerdings ein gedämpfteres Umsatzwachstum von 3,8 % auf 882,0 Mio. EUR gegenüber, wobei die Herstellkosten unter Kontrolle gehalten werden konnten.
However, this volume growth faced a more restrained rise in sales of 3.8 % to EUR 882.0 million, whereby it was possible to keep production costs under control.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mengenzuwachs und unterstützt durch einen vorteilhaften Produktmix stieg das betriebliche Ergebnis auf 145,6 Mio. EUR und lag damit um 24,1 % über dem Vorjahr (2015: 117,3 Mio. EUR).
Due to volume growth, assisted by a favorable product mix, operating profit rose to EUR 145.6 million and was thus 24.1 % higher than in the previous year (2015: EUR 117.3 million).
ParaCrawl v7.1

Die konsolidierten Umsatzerlöse des Konzerns konnten durch den leichten Mengenzuwachs in beiden Divisionen um 3,6 % auf 1.338,8 Mio. EUR (Q1-3 2007: 1.292,5 Mio. EUR) gesteigert werden.
The Group recorded an increase in consolidated sales by 3.6 % toEUR 1,338.8 million (1-3Q 2007: EUR 1,292.5 million) resulting from slight volume gains in both divisions.
ParaCrawl v7.1

Absatzsteigerungen in Russland infolge des Hochfahrens der Zementkapazitäten am Standort Tula nahe Moskau und ein leichter Mengenzuwachs in Georgien konnten die Nachfrageschwäche nicht kompensieren.
Increases in sales volumes in Russia due to the ramp up of the capacities at the Tula plant near Moscow and a slight volume increase in Georgia did not compensate for the weak demand.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anstieg resultiert im Wesentlichen aus dem Mengenzuwachs in der Packagingdivision sowie dem Umsatz des im Vorjahr erworbenen norwegischen Holzstoffwerkes in der Kartondivision.
This rise mainly results from an increase in volume in the packaging division and sales from the Norwegian wood pulp mill acquired in the previous year in the car-tonboard division.
ParaCrawl v7.1

In manchen Ausführungsformen ist die Messeinrichtung zur Messung eines Milchflusses ausgebildet und die Probenentnahmevorrichtung umfasst eine Steuerung, die dafür ausgelegt ist, den Schieber jeweils dann zu betätigen, wenn sich die geflossene Milchmenge um einen vorgegebenen Mengenzuwachs erhöht hat.
In some embodiments, the measurement device is configured for measuring a milk flow, and the sampling device includes a control means configured for operating the slide whenever the milk quantity flown has increased by a predetermined volume increase.
EuroPat v2

Zur Entnahme einer für das Gesamtgemelk repräsentativen Probe kann die Probenentnahmeeinrichtung derart gesteuert werden, dass der Schieber 401 jeweils dann betätigt wird, wenn sich die in die Vorrichtung 100 geflossene Milchmenge um einen vorgegebenen Mengenzuwachs erhöht hat.
For taking a sample representative of the total milk yield, the sampling device may be controlled such that the slide 401 will be operated whenever the amount of milk that has flown into the device 100 has increased by a predetermined volume increase.
EuroPat v2

Da jedes entnommene Subsample für ein bestimmtes abgemolkenes Quantum Milch, dessen Menge gleich dem vorgegebenen Mengenzuwachs ist, repräsentativ ist, erhält man durch Zusammenführen der einzelnen Subsamples eine für das Gesamtgemelk repräsentative Milchprobe.
Since each subsample taken is representative of a specific milked quantum of milk, whose quantity corresponds to the predetermined volume increase, a milk sample representative of the whole milk yield is obtained by uniting the individual subsamples.
EuroPat v2

In solchen Ausführungsformen kann der gemäß Gleichung (1) berechnete Mengenzuwachs ?Q auf den jeweiligen Bruchteil verringert werden.
In the case of these embodiments, the volume increase ?Q calculated according to equation (1) may be reduced to the respective fraction.
EuroPat v2

Wesentlichen Anteil daran hatte die Kartondivision, welche von Produktivitätssteigerungen und niedrigeren spezifischen Kosten profitierte, während die Packagingdivision in einem wettbewerbsintensiven Marktumfeld durch Mengenzuwachs das gute Ergebnisniveau des Vorjahres halten konnte.
The cartonboard division, which benefited from productivity increases and lower specific costs, contributed particularly to this while the packaging division maintained the good profit level of the previous year in a highly competitive market environment through volume gains.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Unwägbarkeiten in den Stahlmärkten erwartet PP bei den Graphitelektroden im Jahresfortgang kaum Mengenzuwachs im Vergleich zum Berichtsquartal.
Due to the considerable uncertainties in the steel markets, PP expects only marginal volume increases in its graphite electrodes business over the next quarters compared to the reporting period.
ParaCrawl v7.1

Die Division Functional Food mit den Produktbereichen Palatinit, ORAFTI und Reis erreicht zwar einen zweistelligen Mengenzuwachs, doch blieb der Umsatz aufgrund der Aufgabe der Inulin-fruktose-Produktion in Belgien nur leicht über dem Vorjahr.
The functional food division attained double-digit growth in sales quantities with Palatinit, ORAFTI and rice ingredients.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mengenzuwachs stieg auch das betriebliche Ergebnis um 5,4 % auf 105,5 Mio. EUR (2013: 100,1 Mio. EUR).
Along with growth in volumes, operating profit increased by 5.4 % to EUR 105.5 million (2013: EUR 100.1 million).
ParaCrawl v7.1

Der Mehrabsatz ergab sich allein aus einem Mengenzuwachs an die Verarbeitungsindustrie, da die Exporte aufgrund der geringeren Verfügungsmenge zurückgenommen werden mussten.
The higher sales were solely due to greater quantities sold to the processing industry, as exports declined due to lower quantities available.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Jahren hat die BioMar-Produktionsstätte in Dänemark (mit Sitz in Brande) einen beträchtlichen Mengenzuwachs verzeichnet sowie ihren Kundenstamm erweitert, was jetzt zu der Entscheidung fÃ1?4hrte, die Kapazitäten zu erhöhen.
During the last years the BioMar business unit in Denmark (located in Brande) has experienced a significant growth in volumes sold as well as an expanding customer base, now leading to the decision of expanding the capacity.
ParaCrawl v7.1

Nach einem Jahr 2017 mit auskömmlichen Preisen und einer wieder zunehmenden Milchmenge rechnet die EU-Kommission für 2018 mit einem Mengenzuwachs von EU-weit 1,4 %.
After a year of adequate prices and a milk volume increasing again in 2017, the EU Commission expects a growth in volume across the EU of 1.4% in 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Mengenzuwachs der im Golfkrieg II eingesetzten Munition und der Beschuss von Städten damit wird das Einsetzen der der Exposition gegenüber DU zuzuschreibenden Erkrankungen und Todesfälle beschleunigen und deren Vorkommenshäufigkeit erhöhen.
The increases in the amounts used and the targeting of cities will accelerate the onset and intensify the numbers of illnesses and deaths related to DU exposures.
ParaCrawl v7.1

Platingruppenmetalle (PGM) werden mit groà em Mengenzuwachs in Schlüsseltechnologien eingesetzt (Katalyse, Elektronik, Brennstoffzellen).
Platinum group metals (PGM) are used at substantially increasing quantities in some of today's key technologies (catalysis, electronics, fuel cells).
ParaCrawl v7.1