Translation of "Mengenentwicklung" in English
Die
2)
unterschiedliche
Mengenentwicklung
stellt
einen
Struktur
effekt
dar.
The
extensive
and
detailed
quantity
data
is
a
good
basis
for
this.
EUbookshop v2
Eine
leicht
positive
Mengenentwicklung
zeichnet
sich
bei
Trevira
CS
Bioactive
ab.
In
terms
of
volume,
there
is
a
slight
positive
development
in
Trevira
CS
Bioactive
business.
ParaCrawl v7.1
Im
Fruchtzubereitungsbereich
wird
eine
Fortsetzung
der
guten
Mengenentwicklung
gesehen.
For
fruit
preparations,
it
is
anticipated
that
the
good
volume
trend
will
continue.
ParaCrawl v7.1
Die
Mengenentwicklung
war
insbesondere
in
der
Seefracht
erfreulich
und
lag
über
dem
Marktwachstum.
The
volume
trend
in
the
ocean
freight
was
particularly
positive
and
exceeded
market
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
Differenz
zum
ersten
Quartal
resultiert
insbesondere
aus
der
saisonalen
Mengenentwicklung.
The
decrease
against
the
first
quarter
mainly
results
from
seasonal
volume
fluctuations.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
Mengenentwicklung
der
Bauabfälle
hatten
zwei
Geschäftsbereiche
wesentlichen
Einfluss.
Two
divisions
had
a
significant
influence
on
the
development
of
volumes
of
construction
waste.
ParaCrawl v7.1
Da
keine
anderen,
zuverlässigeren
Informationen
vorlagen,
wurden
bei
der
Mengenentwicklung
Eurostat-Statistiken
zugrunde
gelegt.
Given
that
no
other
more
reliable
information
was
available
volume
trends
were
based
on
Eurostat
statistics.
DGT v2019
Der
Mengenentwicklung
entsprechend
reduzierten
sich
die
Umsatzerlöse
um
5,9
%
auf
375,9
Mio.
EUR.
In
line
with
the
volume
development,
sales
declined
by
5.9
%
to
EUR
375.9
million.
ParaCrawl v7.1
Weitgehend
parallel
zur
Mengenentwicklung
reduzierten
sich
die
Umsatzerlöse
von
240,0
Mio.
EUR
auf
182,7
Mio.
EUR.
Almost
parallel
to
volume
development,
sales
decreased
from
EUR
240.0
million
to
EUR
182.7
million.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zur
guten
Mengenentwicklung
standen
die
Verkaufspreise
wegen
des
negativen
EU-Marktumfelds
unter
Druck.
In
contrast
to
satisfactory
volume
developments,
selling
prices
came
under
pressure
from
the
negative
EU
market
environment.
ParaCrawl v7.1
Einfluss
auf
die
Mengenentwicklung
beim
Containerumschlag
in
Hamburg
nahmen
im
ersten
Halbjahr
aber
auch
andere
Faktoren.
Other
factors,
however,
also
had
an
influence
on
the
volume
trend
for
Hamburg's
container
throughput
in
the
first
half.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gelang
es
in
beiden
Divisionen
mit
einer
soliden
Mengenentwicklung
Marktanteile
zu
behaupten
bzw.
auszubauen.
However,
both
divisions
managed
to
maintain
or
expand
market
shares
with
a
solid
volume
development.
ParaCrawl v7.1
Da
der
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
nicht
mitarbeitete,
wurden
Preis-
und
Mengenentwicklung
anhand
der
verfügbaren
Daten
gemäß
Artikel
18
der
Grundverordnung
ermittelt.
Since
the
exporting
producer
in
the
PRC
did
not
cooperate,
the
price
and
volume
trends
were
based
on
information
available
in
accordance
with
Article
18
of
the
basic
Regulation.
DGT v2019
Es
wird
daher
die
Auffassung
vertreten,
dass
eine
rückläufige
Entwicklung
des
gesamten
Gemeinschaftsmarkts
keinerlei
nennenswerte
Auswirkungen
auf
die
Mengenentwicklung
der
gedumpten
Einfuhren
hätte.
Therefore,
it
is
considered
that
a
downward
trend
in
the
overall
situation
of
the
Community
market
would
not
have
any
considerable
impact
on
the
development
of
the
volumes
of
dumped
imports.
DGT v2019
Mit
anderen
Worten,
die
Feststellungen
zu
diesem
Faktor
sollten
nicht
einfach
auf
der
Beobachtung
der
absoluten
Mengenentwicklung
der
gedumpten
Einfuhren
beruhen,
sondern
auch
den
Marktzusammenhang,
in
dem
sich
diese
Entwicklung
vollzieht,
und
die
Frage,
ob
sie
möglicherweise
zu
einer
Zunahme
oder
Abnahme
des
Marktanteils
der
gedumpten
Einfuhren
führen,
berücksichtigen.
In
other
words,
the
findings
concerning
this
factor
should
not
be
based
on
a
simple
observation
of
the
development
of
the
volume
of
dumped
imports
in
absolute
terms,
but
should
take
due
account
of
the
market
context
in
which
this
development
is
taking
place
and
of
whether
or
not
they
might
have
resulted
in
an
increase
or
decrease
of
the
market
share
held
by
these
dumped
imports.
DGT v2019
Die
Preis-
und
Mengenentwicklung
der
Einfuhren
aus
den
beiden
Ländern
war
ähnlich,
und
in
beiden
Fällen
wurde
eine
erhebliche
Preisunterbietung
festgestellt.
Imports
from
both
countries
showed
similar
trends
of
prices
and
volumes
and
both
showed
significant
levels
of
undercutting.
DGT v2019
Eine
interessierte
Partei
brachte
vor,
dass
es
während
des
Bezugszeitraums
kein
zeitliches
Zusammentreffen
zwischen
dem
beobachteten
Negativtrend
bei
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
und
der
Mengenentwicklung
der
Einfuhren
aus
der
VR
China
gegeben
habe.
One
interested
party
claimed
that
during
the
period
considered
there
was
no
coincidence
in
time
between
the
negative
trend
in
profitability
observed
for
the
Community
industry
and
the
development
in
the
import
volumes
from
the
PRC.
DGT v2019
Saisonerzeugnisse
(vgl.
Ziffer
2.68.4.
und
2.68.7.)
sind
Produkte,
für
die
die
quantitative
Methode
wegen
der
ungleichmäßigen
Preis-
und
Mengenentwicklung
keine
gute
Annäherung
an
die
Perpetual-Inventory-Methode
darstellt.
Seasonal
products
(cf.
2.68.4.
and
2.68.7.)
are
products
for
which
the
quantitative
method
does
not
constitute
a
good
approximation
of
the
perpetual
inventory
in
view
of
the
irregular
change
in
prices
and
quantities.
EUbookshop v2
Diese
dynamische
Mengenentwicklung
ist
auf
die
neuen
Tiefdruckstandorte,
die
letzten
Akquisitionen
in
Russland
und
Tunesien
sowie
auf
Neugeschäft
zurückzuführen.
This
dynamic
growth
in
volume
resulted
from
the
new
rotogravure
plants,
the
recent
acquisitions
in
Russia
and
Tunisia
as
well
as
new
business.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
schwachen
und
rückläufigen
Mengenentwicklung
im
Segment
Container
erwartet
er
nun
ein
Konzernergebnis
(EBIT)
im
Bereich
von
150
Mio.
EUR
(vorher:
auf
dem
Niveau
des
Vorjahres,
Ist
2014:
169,3
Mio.
EUR).
In
view
of
the
weak,
declining
volumes
in
the
Container
segment,
it
now
expects
a
Group
result
(EBIT)
in
the
region
of
EUR
150
million
(previous
guidance:
on
a
par
with
the
previous
year,
2014:
EUR
169.3
million).
ParaCrawl v7.1
Umfassende
Kostensenkungsmassnahmen,
tiefere
Energiekosten
und
ein
mehrheitlich
stabiles
Preisumfeld
erlaubten,
die
rückläufige
Mengenentwicklung
wettzumachen
und
die
operativen
Margen
zu
steigern.
Comprehensive
cost-cutting
measures,
lower
energy
costs
and
the
largely
stable
price
environment
made
it
possible
to
offset
the
decline
in
volumes
and
increase
operating
margins.
ParaCrawl v7.1