Translation of "Mengenentwicklung" in English

Die 2) unterschiedliche Mengenentwicklung stellt einen Struktur effekt dar.
The extensive and detailed quantity data is a good basis for this.
EUbookshop v2

Eine leicht positive Mengenentwicklung zeichnet sich bei Trevira CS Bioactive ab.
In terms of volume, there is a slight positive development in Trevira CS Bioactive business.
ParaCrawl v7.1

Im Fruchtzubereitungsbereich wird eine Fortsetzung der guten Mengenentwicklung gesehen.
For fruit preparations, it is anticipated that the good volume trend will continue.
ParaCrawl v7.1

Die Mengenentwicklung war insbesondere in der Seefracht erfreulich und lag über dem Marktwachstum.
The volume trend in the ocean freight was particularly positive and exceeded market growth.
ParaCrawl v7.1

Die Differenz zum ersten Quartal resultiert insbesondere aus der saisonalen Mengenentwicklung.
The decrease against the first quarter mainly results from seasonal volume fluctuations.
ParaCrawl v7.1

Auf die Mengenentwicklung der Bauabfälle hatten zwei Geschäftsbereiche wesentlichen Einfluss.
Two divisions had a significant influence on the development of volumes of construction waste.
ParaCrawl v7.1

Da keine anderen, zuverlässigeren Informationen vorlagen, wurden bei der Mengenentwicklung Eurostat-Statistiken zugrunde gelegt.
Given that no other more reliable information was available volume trends were based on Eurostat statistics.
DGT v2019

Der Mengenentwicklung entsprechend reduzierten sich die Umsatzerlöse um 5,9 % auf 375,9 Mio. EUR.
In line with the volume development, sales declined by 5.9 % to EUR 375.9 million.
ParaCrawl v7.1

Weitgehend parallel zur Mengenentwicklung reduzierten sich die Umsatzerlöse von 240,0 Mio. EUR auf 182,7 Mio. EUR.
Almost parallel to volume development, sales decreased from EUR 240.0 million to EUR 182.7 million.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zur guten Mengenentwicklung standen die Verkaufspreise wegen des negativen EU-Marktumfelds unter Druck.
In contrast to satisfactory volume developments, selling prices came under pressure from the negative EU market environment.
ParaCrawl v7.1

Einfluss auf die Mengenentwicklung beim Containerumschlag in Hamburg nahmen im ersten Halbjahr aber auch andere Faktoren.
Other factors, however, also had an influence on the volume trend for Hamburg's container throughput in the first half.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gelang es in beiden Divisionen mit einer soliden Mengenentwicklung Marktanteile zu behaupten bzw. auszubauen.
However, both divisions managed to maintain or expand market shares with a solid volume development.
ParaCrawl v7.1

Da der ausführende Hersteller in der VR China nicht mitarbeitete, wurden Preis- und Mengenentwicklung anhand der verfügbaren Daten gemäß Artikel 18 der Grundverordnung ermittelt.
Since the exporting producer in the PRC did not cooperate, the price and volume trends were based on information available in accordance with Article 18 of the basic Regulation.
DGT v2019

Es wird daher die Auffassung vertreten, dass eine rückläufige Entwicklung des gesamten Gemeinschaftsmarkts keinerlei nennenswerte Auswirkungen auf die Mengenentwicklung der gedumpten Einfuhren hätte.
Therefore, it is considered that a downward trend in the overall situation of the Community market would not have any considerable impact on the development of the volumes of dumped imports.
DGT v2019

Mit anderen Worten, die Feststellungen zu diesem Faktor sollten nicht einfach auf der Beobachtung der absoluten Mengenentwicklung der gedumpten Einfuhren beruhen, sondern auch den Marktzusammenhang, in dem sich diese Entwicklung vollzieht, und die Frage, ob sie möglicherweise zu einer Zunahme oder Abnahme des Marktanteils der gedumpten Einfuhren führen, berücksichtigen.
In other words, the findings concerning this factor should not be based on a simple observation of the development of the volume of dumped imports in absolute terms, but should take due account of the market context in which this development is taking place and of whether or not they might have resulted in an increase or decrease of the market share held by these dumped imports.
DGT v2019

Die Preis- und Mengenentwicklung der Einfuhren aus den beiden Ländern war ähnlich, und in beiden Fällen wurde eine erhebliche Preisunterbietung festgestellt.
Imports from both countries showed similar trends of prices and volumes and both showed significant levels of undercutting.
DGT v2019

Eine interessierte Partei brachte vor, dass es während des Bezugszeitraums kein zeitliches Zusammentreffen zwischen dem beobachteten Negativtrend bei der Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft und der Mengenentwicklung der Einfuhren aus der VR China gegeben habe.
One interested party claimed that during the period considered there was no coincidence in time between the negative trend in profitability observed for the Community industry and the development in the import volumes from the PRC.
DGT v2019

Saisonerzeugnisse (vgl. Ziffer 2.68.4. und 2.68.7.) sind Produkte, für die die quantitative Methode wegen der ungleichmäßigen Preis- und Mengenentwicklung keine gute Annäherung an die Perpetual-Inventory-Methode darstellt.
Seasonal products (cf. 2.68.4. and 2.68.7.) are products for which the quantitative method does not constitute a good approximation of the perpetual inventory in view of the irregular change in prices and quantities.
EUbookshop v2

Diese dynamische Mengenentwicklung ist auf die neuen Tiefdruckstandorte, die letzten Akquisitionen in Russland und Tunesien sowie auf Neugeschäft zurückzuführen.
This dynamic growth in volume resulted from the new rotogravure plants, the recent acquisitions in Russia and Tunisia as well as new business.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der schwachen und rückläufigen Mengenentwicklung im Segment Container erwartet er nun ein Konzernergebnis (EBIT) im Bereich von 150 Mio. EUR (vorher: auf dem Niveau des Vorjahres, Ist 2014: 169,3 Mio. EUR).
In view of the weak, declining volumes in the Container segment, it now expects a Group result (EBIT) in the region of EUR 150 million (previous guidance: on a par with the previous year, 2014: EUR 169.3 million).
ParaCrawl v7.1

Umfassende Kostensenkungsmassnahmen, tiefere Energiekosten und ein mehrheitlich stabiles Preisumfeld erlaubten, die rückläufige Mengenentwicklung wettzumachen und die operativen Margen zu steigern.
Comprehensive cost-cutting measures, lower energy costs and the largely stable price environment made it possible to offset the decline in volumes and increase operating margins.
ParaCrawl v7.1