Translation of "Mengenanteil" in English
Der
Mengenanteil
derartiger
Zusätze
wie
z.
B.
Cadmiumoxid
beträgt
bis
zu
15
Gew%.
The
proportion
of
such
additives,
for
instance
cadmium
oxide,
may
be
up
to
15%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
dieser
Beschichtung
beträgt
dabei
nur
etwa
1,5
%
des
gesamten
Tafeltestgewichts.
The
proportion
of
this
coating
is
only
about
1.5%
of
the
overall
panel
test
weight.
EuroPat v2
Wenn
der
Mengenanteil
jedoch
0
%
beträgt,
dann
wird
keine
Prognosemenge
angezeigt.
If
the
quantity
share
is
0
%,
no
forecast
quantity
is
displayed.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Mengenplanung
ist
der
Mengenanteil
relevant.
The
quantity
share
is
relevant
to
the
quantity
planning.
ParaCrawl v7.1
Dabei
legen
Sie
sowohl
einen
prozentualen
Mengenanteil
als
auch
einen
prozentualen
Umsatzanteil
fest.
You
define
a
percentage
share
for
sales
and
for
the
quantity.
ParaCrawl v7.1
Dieser
entspricht
einem
Mengenanteil
von
30
bis
35
Massenprozent
der
Ausgangsmenge
an
Trioctylammoniumlactat.
This
corresponds
to
a
constituent
amount
of
30
to
35
percent
by
mass
of
the
starting
quantity
of
trioctyl
ammonium
lactate.
EuroPat v2
Der
restliche
Mengenanteil
destilliert
als
Dilactid
über.
The
remaining
constituent
amount
is
distilled
over
as
dilactide.
EuroPat v2
Zu
jeder
Kettenlänge
der
unverzweigten
Kohlenwasserstoffe
wird
der
relative
Mengenanteil
bestimmt.
For
each
chain
length
of
the
unbranched
hydrocarbons,
the
relative
proportion
is
ascertained.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
kann
auch
um
mindestens
200%
erhöht
sein.
The
quantitative
proportion
can
also
be
elevated
by
at
least
200%.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
des
Sauerstoffs
macht
den
Rest
des
Gasgemischs
aus.
The
quantitative
fraction
of
the
oxygen
accounts
for
the
remainder
of
the
gas
mixture.
EuroPat v2
Der
berechnete
Umsatzanteil
sowie
der
berechnete
Mengenanteil
sind
Informationswerte.
The
calculated
share
of
sales
and
the
calculated
quantity
share
are
information
values.
ParaCrawl v7.1
Der
Mengenanteil
des
Umwandlungsgefüges
ist
durch
Zahlenangaben
in
Prozent
gekennzeichnet.
The
proportion
of
transformation
microstructure
is
identified
by
numbers
given
as
percentages.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
Mengenanteil
des
Teils
entsprechend
dem
Verteilschlüssel.
This
is
the
quantity
share
of
the
part
according
to
the
distribution
key.
ParaCrawl v7.1
Der
Mengenanteil
des
Mischpolymerisats
an
hydrophoben
Monomereinheiten
liegt
im
allgemeinen
zwischen
0,5
und
25
Mol-%.
In
general
the
proportion
of
hydrophobic
monomer
units
in
the
copolymer
is
between
0.5
and
25
percent
per
mole.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
der
Viskose
beträgt
20
%
auf
der
Außenseite,
80
%
auf
der
Innenseite.
The
quantitative
proportion
of
viscose
is
20%
on
the
outside
and
80%
on
the
inside
of
the
tube.
EuroPat v2
Ihr
Mengenanteil
beträgt
im
allgemeinen
5
bis
40,
vorzugsweise
10
bis
30
Gew.-%.
They
are
usually
present
in
an
amount
of
about
5
to
40,
preferably
about
10
to
30,
%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
an
solchen
zusätzlichen
Lösemitteln
sollte
in
jedem
Fall
unter
50
Gew.-%
liegen.
The
added
amount
of
these
additional
solvents
should
in
any
event
be
less
than
50%
by
weight.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
des
Pigments
beträgt
allgemein
etwa
20
bis
50,
vorzugsweise
25
bis
40
Gew.-%.
The
quantitative
proportion
of
the
pigment
in
the
mixture
is
about
20
to
50%,
preferably
about
25
to
40%,
by
weight.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
der
Rezeptierung
ist
die
Zusammensetzung
der
Druckfarbe
nach
Art
und
Mengenanteil
der
einzelnen
Farbmittel.
The
result
of
formulation
is
the
composition
of
the
printing
ink
in
terms
of
the
nature
and
the
proportions
of
the
individual
dyes.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
an
solchen
zusätzlichen
Lösemitteln
sollte
in
jedem
Fall
unter
50
Gew.-%
liegen.
The
quantity
of
such
additional
solvents
present
should
below
50%
by
weight
in
every
case.
EuroPat v2
Wenn
der
Mengenanteil
100
%
beträgt,
dann
wird
die
volle
Prognosemenge
des
Teils
angezeigt.
If
the
quantity
share
is
100
%,
the
complete
forecast
quantity
of
the
part
is
displayed.
ParaCrawl v7.1
Der
verbleibende
Mengenanteil
kann
auf
weitere
Hilfsstoffe
entfallen,
wie
übliche
Waschmittelzusatzstoffe
oder
Füllstoffe.
The
remaining
proportion
may
be
accounted
for
by
further
assistants,
such
as
customary
laundry
detergent
additives
or
fillers.
EuroPat v2
Durch
Behandeln
mit
Wasserdampf
kann
die
Art
und
der
Mengenanteil
der
erhaltenen
Oligomerisierungsprodukte
optimiert
werden.
Treatment
with
steam
enables
the
type
and
proportion
of
the
oligomerization
products
obtained
to
be
optimized.
EuroPat v2
Der
Mengenanteil
an
Splittpartikeln
in
diesen
bevorzugten
Korngrößenbereichen
sollte
dabei
mindestens
90%
betragen.
The
quantity
fraction
of
gritting
material
particles
in
these
preferred
grain
size
regions
should
be
at
least
90%.
EuroPat v2
In
der
Regel
reicht
ein
relativ
kleiner
Mengenanteil
des
Treibmittels
zum
Aufschäumen
des
kompakten
Körpers
aus.
As
a
rule,
a
relatively
small
amount
of
the
blowing
agent
suffices
to
expand
the
compact.
EuroPat v2