Translation of "Menetekel" in English
Das
Menetekel
ist
Teil
unserer
Alltagssprache
geworden.
"The
writing
on
the
wall"
is
part
of
our
everyday
language.
TED2013 v1.1
Doch
nicht
alle
ignorieren
das
Menetekel.
But
not
everyone
is
ignoring
the
writing
on
the
wall.
News-Commentary v14
Das
Event
der
zwölf
Menetekel
geht
im
September
mit
einem
brandneuen...
The
Twelve
Portents
event
continues
in
September
with
an
all
new
boss
in...
ParaCrawl v7.1
Die
Sache
mit
der
Ukraine
ist
ein
Menetekel.
The
thing
with
Ukraine
is
a
warning
sign.
CCAligned v1
Als
Menetekel
für
die
EU
sieht
De
Standaard
die
Entwicklungen
in
Italien:
The
situation
in
Italy
should
serve
as
a
warning
for
the
EU,
writes
De
Standaard:
ParaCrawl v7.1
Der
nur
zögerliche
Fortschritt
bei
der
Erfüllung
der
Beschäftigungsziele
von
Lissabon
bzw.
Stockholm
ist
ein
Menetekel.
Slow
progress
in
achieving
the
Lisbon
and
Stockholm
employment
objectives
is
an
ominous
warning
sign.
TildeMODEL v2018
Der
nur
zögerliche
Fortschritt
bei
der
Erfüllung
der
Beschäftigungsziele
von
Lissabon
bzw.
Stockholm
ist
ein
Menetekel.
Slow
progress
in
achieving
the
Lisbon
and
Stockholm
employment
objectives
is
an
ominous
warning
sign.
TildeMODEL v2018
Jiddischer
Schicksalsroman
und
historisches
Menetekel
zugleich,
gehört
der
Roman
zum
Kanon
der
Moderne.
Yiddish
story
of
destiny
and
at
the
same
time
historical
portent,
the
novel
belongs
to
the
canon
of
the
modern
age.
ParaCrawl v7.1
Das
Event
der
zwölf
Menetekel
geht
weiter,
und
Yakhmar,
der
Eiswurm,...
The
Twelve
Portents
event
continues
and
Yakhmar
the
Ice
Worm
is
the
world...
ParaCrawl v7.1
Die
von
einigen
männlichen
Mitgliedern
dieses
Hauses
offenbarte
Aversion
gegen
eine
ernsthafte
Behandlung
dieses
Themas
ist
wie
ein
Menetekel
an
der
Wand.
The
aversion
some
men
in
this
House
have
shown
towards
having
a
serious
discussion
of
this
issue
means
the
writing
is
on
the
wall.
Europarl v8
Pflanzenschutz
dient
dem
Menschen
und
der
Gesundheit
der
Pflanzen
und
ist
kein
Menetekel
für
wissenschaftlich
nicht
fundierte
Politik.
Pest
management
serves
people
and
plant
health
and
is
not
a
warning
sign
for
policy
that
has
no
scientific
basis.
Europarl v8
Wir
kennen
sie
alle.
Das
Menetekel
ist
Teil
unserer
Alltagssprache
geworden.
"The
writing
on
the
wall"
is
part
of
our
everyday
language.
TED2020 v1
Daher
wissen
wir
auch,
welche
Risiken
Spanien
mit
seiner
Politik
dés
gewaltlosen,
bruch
losen
Übergangs
in
die
Demokratie
eingeht
—
der
Putschversuch
war
ein
Menetekel
—,
und
die
scheinbare
oder
wirkliche
Zerbrechlichkeit
dieses
Weges
er
füllt
uns
mit
Sorge.
We
are
therefore
aware
what
risks
Spain
is
taking
with
its
policy
of
non-violent,
gradual
change
to
democracy
—
the
attempted
coup
was
a
warning
—
and
the
apparent
or
real
frailness
of
this
course
fills
us
with
concern.
EUbookshop v2
All
denen,
die
für
eine
europäische
Verfassung
schwärmen,
sei
der
Ausspruch
der
Richter
in
Karlsruhe
ein
Menetekel!
Those
utopians
who
want
a
European
constitution
should
regard
the
admonitions
of
the
judges
in
Karlsruhe
as
the
writing
on
the
wall!
EUbookshop v2