Translation of "Meldedaten" in English

Oh, ich wusste auch nichts über die Meldedaten.
Well, I wasn't exactly noticed on his census report either.
OpenSubtitles v2018

Aus einigen Ländern liegen Meldedaten für HBV vor.
Notification data for HBV and HCV are available for somecountries.
EUbookshop v2

Sie erfassen Ihre Meldedaten in den EBA Excel Formularen auf Ihrem PC.
You capture your reporting data in the EBA Excel forms on your PC.
ParaCrawl v7.1

Die Finanzmarktaufsicht (FMA) stellt der OeNB diese Meldedaten anonymisiert zur Verfügung.
The Austrian Financial Market Authority (FMA) makes these data available to the OeNB in anonymized form.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Listenansicht Export Meldedaten (Z5A2) .
Select the Export Report Data (Z5A2) report view.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie die Listenansicht Export Meldedaten .
Select the Export Report Data report view.
ParaCrawl v7.1

Bestimmen Sie, welche Meldedaten ermittelt werden sollen.
Define the report data to be determined.
ParaCrawl v7.1

Zur Erstellung der CSV-Datei nutzen Sie die Listenansicht " Export Meldedaten ".
You use the " Export Report Data " report view to create the CSV file.
ParaCrawl v7.1

Eine Überprüfung der Syntax der Meldedaten wird von SEEBURGER im laufenden Betrieb durchgeführt.
SEEBURGER checks the syntax of the reporting data during the reporting process.
ParaCrawl v7.1

Die Meldedaten werden durch klinisch-mikrobiologische Studien ergänzt.
Information from notification data is supplemented by data from clinical-microbiological studies.
ParaCrawl v7.1

Die ZMR Bindung kann jederzeit wiederholt werden - bspw. wenn sich Ihre Meldedaten ändern.
The ZMR link can be replicated anytime - for example when your registration data changes.
CCAligned v1

Zur Erstellung der CSV-Datei nutzen Sie die Listenansicht " Export Meldedaten (Z5A2) ".
You use the " Export Report Data (Z5A2) " report view to create the CSV file.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Vertragsparteien bemühen sich, ab dem 1. Juni 2014 gemäß den Leitlinien in Anlage 6 ein System zum elektronischen Austausch von Fang- und Meldedaten für die Fangtätigkeiten der Schiffe der Europäischen Union in den Gewässern der Seychellen einzuführen.
The two Parties shall endeavour to implement from 1 June 2014 a system for the electronic exchange of catch and reporting data related to the fishing activities of the EU vessels in Seychelles' waters, as defined in the guidelines in Appendix 6.
DGT v2019

Bei der Gesamtbewertung der spontanen Meldedaten nach Markteinführung, der klinischen Studien und der epidemiologischen Daten zeigt sich bei Nimesulid eine höhere Häufigkeit schwerer unerwünschter hepatischer Reaktionen als bei anderen NSAID.
The assessment of overall post-marketing spontaneous reporting data, clinical studies, and epidemiological data, show a higher frequency of severe adverse hepatic reactions with nimesulide compared with other NSAIDs.
ELRC_2682 v1

Die Gesamtzeit zwischen dem Eingang der Meldedaten und ihrer Verfügbarkeit — über die grafischen und nichtgrafischen Schnittstellen — in den primären Repositories und dem sekundären Repository darf bei mindestens 99 % aller Datentransfers nicht mehr als 60 Sekunden betragen.
The overall time between the arrival of reporting activity data and its accessibility, via the graphical and non-graphical interfaces, in the primary and secondary repositories shall be no more than 60 seconds in at least 99 % of all data transfer activities.
DGT v2019

Zur Hochrechnung auf einen Deckungsgrad von 100 % können die NZBen das Verfahren frei wählen, um die Meldedaten der fehlenden Berichtsperioden aufzufüllen, indem geeignete statistische Verfahren angewandt werden, um Trends bei den Daten und saisonale Entwicklungen zu berücksichtigen.
For grossing up to 100 % coverage, NCBs may choose the procedure for carrying forward the reported data into the missing periods by applying appropriate statistical estimation techniques to take into account trends in the data or seasonal patterns.
DGT v2019

Aus den genannten Gründen dürfte der Unterschied zwischen den statistischen Daten und den Meldedaten auf derartige Verkäufe zurückgehen.
On the basis of the above, it appears that the difference between the statistical data and the reported figures is due to such sales.
DGT v2019

Aber da gibt es ein Problem, Ladys und Gentlemen, weil nämlich diese Meldedaten hier ganz klar belegen,
But there's a problem with that, ladies and gentlemen, because as these census records clearly indicate,
OpenSubtitles v2018

Als einen weiteren Punkt versuchen wir, Meldedaten besser auszuwerten, und streben eine weitergehende Kooperation mit anderen Regierungsstellen an, die Informationen zusammentragen.
Another point is that we also try to make better use of registrations and we try to cooperate more with other government agencies who collect information.
EUbookshop v2

Unser System der Arbeitskonten wurde von Eurostat anderen Mtgliedstaaten als Beispiel für die Erstellung einheitlicher Arbeitsmarktstatistiken anhand unterschiedlicher Quellen (vor allem durch eine Kombination von Meldedaten und Erhebungen) empfohlen.
Our system of Labour accounts has been recommended by Eurostat to other Member States as an example of how to compile consistent labour market statistics on the basis of a variety of sources, in particular a combination of registrations and surveys.
EUbookshop v2

Auf Grundlage der portugiesischen Meldedaten von 1999 machte der „Werkverkehr" ungefähr 1 % der gesamten Kabotage­leistung der portugiesischen Verkehrsunternehmen aus.
From the point of view of the reporting country, it is considered as international transport, from the point of view of the movements of goods, it could be considered as national transport.
EUbookshop v2

Zum Jahresende 2004 lag die Arbeitslosenquote (auf Basis der Meldedaten, da Albanien bislang keine Arbeitskräfteerhebung durchgeführt hat) bei schätzungsweise 14,1 % und damit etwas niedriger als im Vorjahr (15 %).
At the end of 2004, the unemployment rate (based on registered data as Albania has so far not conducted a Labour Force Survey) is estimated to have reached 14.1%, which is slightly better than a year before when it stood at 15%.
EUbookshop v2

In ihrer Mehrzahl wurden sie der vierteljährlichen (in sechs Ländern) oder jährlichen (in drei Ländern) Arbeitskräfteerhebung der Gemeinschaft entnommen, in drei weiteren Ländern den volkswirtschaftlichen Gesamtrechnung, in einem Land den Meldedaten, in einem weiteren der Arbeitsstatistik und in einem Land einem Mikrozensus (die Quelle ist jeweils in den Anmerkungen zu den Tabellen am Ende des Berichts angegeben).
In most, they come from labour force surveys, either quarterly (in 6 cases) or annual (in 3), in 3 from national accounts, in one from registration data, one from labour accounts and one from a microcensus (the source in each case is given in the notes to the tables at the back of this Report).
EUbookshop v2