Translation of "Meldedaten" in English
Oh,
ich
wusste
auch
nichts
über
die
Meldedaten.
Well,
I
wasn't
exactly
noticed
on
his
census
report
either.
OpenSubtitles v2018
Aus
einigen
Ländern
liegen
Meldedaten
für
HBV
vor.
Notification
data
for
HBV
and
HCV
are
available
for
somecountries.
EUbookshop v2
Sie
erfassen
Ihre
Meldedaten
in
den
EBA
Excel
Formularen
auf
Ihrem
PC.
You
capture
your
reporting
data
in
the
EBA
Excel
forms
on
your
PC.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzmarktaufsicht
(FMA)
stellt
der
OeNB
diese
Meldedaten
anonymisiert
zur
Verfügung.
The
Austrian
Financial
Market
Authority
(FMA)
makes
these
data
available
to
the
OeNB
in
anonymized
form.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Listenansicht
Export
Meldedaten
(Z5A2)
.
Select
the
Export
Report
Data
(Z5A2)
report
view.
ParaCrawl v7.1
Wählen
Sie
die
Listenansicht
Export
Meldedaten
.
Select
the
Export
Report
Data
report
view.
ParaCrawl v7.1
Bestimmen
Sie,
welche
Meldedaten
ermittelt
werden
sollen.
Define
the
report
data
to
be
determined.
ParaCrawl v7.1
Zur
Erstellung
der
CSV-Datei
nutzen
Sie
die
Listenansicht
"
Export
Meldedaten
".
You
use
the
"
Export
Report
Data
"
report
view
to
create
the
CSV
file.
ParaCrawl v7.1
Eine
Überprüfung
der
Syntax
der
Meldedaten
wird
von
SEEBURGER
im
laufenden
Betrieb
durchgeführt.
SEEBURGER
checks
the
syntax
of
the
reporting
data
during
the
reporting
process.
ParaCrawl v7.1
Die
Meldedaten
werden
durch
klinisch-mikrobiologische
Studien
ergänzt.
Information
from
notification
data
is
supplemented
by
data
from
clinical-microbiological
studies.
ParaCrawl v7.1
Die
ZMR
Bindung
kann
jederzeit
wiederholt
werden
-
bspw.
wenn
sich
Ihre
Meldedaten
ändern.
The
ZMR
link
can
be
replicated
anytime
-
for
example
when
your
registration
data
changes.
CCAligned v1
Zur
Erstellung
der
CSV-Datei
nutzen
Sie
die
Listenansicht
"
Export
Meldedaten
(Z5A2)
".
You
use
the
"
Export
Report
Data
(Z5A2)
"
report
view
to
create
the
CSV
file.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Vertragsparteien
bemühen
sich,
ab
dem
1.
Juni
2014
gemäß
den
Leitlinien
in
Anlage
6
ein
System
zum
elektronischen
Austausch
von
Fang-
und
Meldedaten
für
die
Fangtätigkeiten
der
Schiffe
der
Europäischen
Union
in
den
Gewässern
der
Seychellen
einzuführen.
The
two
Parties
shall
endeavour
to
implement
from
1
June
2014
a
system
for
the
electronic
exchange
of
catch
and
reporting
data
related
to
the
fishing
activities
of
the
EU
vessels
in
Seychelles'
waters,
as
defined
in
the
guidelines
in
Appendix
6.
DGT v2019
Bei
der
Gesamtbewertung
der
spontanen
Meldedaten
nach
Markteinführung,
der
klinischen
Studien
und
der
epidemiologischen
Daten
zeigt
sich
bei
Nimesulid
eine
höhere
Häufigkeit
schwerer
unerwünschter
hepatischer
Reaktionen
als
bei
anderen
NSAID.
The
assessment
of
overall
post-marketing
spontaneous
reporting
data,
clinical
studies,
and
epidemiological
data,
show
a
higher
frequency
of
severe
adverse
hepatic
reactions
with
nimesulide
compared
with
other
NSAIDs.
ELRC_2682 v1
Die
Gesamtzeit
zwischen
dem
Eingang
der
Meldedaten
und
ihrer
Verfügbarkeit —
über
die
grafischen
und
nichtgrafischen
Schnittstellen —
in
den
primären
Repositories
und
dem
sekundären
Repository
darf
bei
mindestens
99 %
aller
Datentransfers
nicht
mehr
als
60
Sekunden
betragen.
The
overall
time
between
the
arrival
of
reporting
activity
data
and
its
accessibility,
via
the
graphical
and
non-graphical
interfaces,
in
the
primary
and
secondary
repositories
shall
be
no
more
than
60
seconds
in
at
least
99 %
of
all
data
transfer
activities.
DGT v2019
Zur
Hochrechnung
auf
einen
Deckungsgrad
von
100
%
können
die
NZBen
das
Verfahren
frei
wählen,
um
die
Meldedaten
der
fehlenden
Berichtsperioden
aufzufüllen,
indem
geeignete
statistische
Verfahren
angewandt
werden,
um
Trends
bei
den
Daten
und
saisonale
Entwicklungen
zu
berücksichtigen.
For
grossing
up
to
100
%
coverage,
NCBs
may
choose
the
procedure
for
carrying
forward
the
reported
data
into
the
missing
periods
by
applying
appropriate
statistical
estimation
techniques
to
take
into
account
trends
in
the
data
or
seasonal
patterns.
DGT v2019
Aus
den
genannten
Gründen
dürfte
der
Unterschied
zwischen
den
statistischen
Daten
und
den
Meldedaten
auf
derartige
Verkäufe
zurückgehen.
On
the
basis
of
the
above,
it
appears
that
the
difference
between
the
statistical
data
and
the
reported
figures
is
due
to
such
sales.
DGT v2019
Aber
da
gibt
es
ein
Problem,
Ladys
und
Gentlemen,
weil
nämlich
diese
Meldedaten
hier
ganz
klar
belegen,
But
there's
a
problem
with
that,
ladies
and
gentlemen,
because
as
these
census
records
clearly
indicate,
OpenSubtitles v2018
Als
einen
weiteren
Punkt
versuchen
wir,
Meldedaten
besser
auszuwerten,
und
streben
eine
weitergehende
Kooperation
mit
anderen
Regierungsstellen
an,
die
Informationen
zusammentragen.
Another
point
is
that
we
also
try
to
make
better
use
of
registrations
and
we
try
to
cooperate
more
with
other
government
agencies
who
collect
information.
EUbookshop v2
Unser
System
der
Arbeitskonten
wurde
von
Eurostat
anderen
Mtgliedstaaten
als
Beispiel
für
die
Erstellung
einheitlicher
Arbeitsmarktstatistiken
anhand
unterschiedlicher
Quellen
(vor
allem
durch
eine
Kombination
von
Meldedaten
und
Erhebungen)
empfohlen.
Our
system
of
Labour
accounts
has
been
recommended
by
Eurostat
to
other
Member
States
as
an
example
of
how
to
compile
consistent
labour
market
statistics
on
the
basis
of
a
variety
of
sources,
in
particular
a
combination
of
registrations
and
surveys.
EUbookshop v2
Auf
Grundlage
der
portugiesischen
Meldedaten
von
1999
machte
der
„Werkverkehr"
ungefähr
1
%
der
gesamten
Kabotageleistung
der
portugiesischen
Verkehrsunternehmen
aus.
From
the
point
of
view
of
the
reporting
country,
it
is
considered
as
international
transport,
from
the
point
of
view
of
the
movements
of
goods,
it
could
be
considered
as
national
transport.
EUbookshop v2
Zum
Jahresende
2004
lag
die
Arbeitslosenquote
(auf
Basis
der
Meldedaten,
da
Albanien
bislang
keine
Arbeitskräfteerhebung
durchgeführt
hat)
bei
schätzungsweise
14,1
%
und
damit
etwas
niedriger
als
im
Vorjahr
(15
%).
At
the
end
of
2004,
the
unemployment
rate
(based
on
registered
data
as
Albania
has
so
far
not
conducted
a
Labour
Force
Survey)
is
estimated
to
have
reached
14.1%,
which
is
slightly
better
than
a
year
before
when
it
stood
at
15%.
EUbookshop v2
In
ihrer
Mehrzahl
wurden
sie
der
vierteljährlichen
(in
sechs
Ländern)
oder
jährlichen
(in
drei
Ländern)
Arbeitskräfteerhebung
der
Gemeinschaft
entnommen,
in
drei
weiteren
Ländern
den
volkswirtschaftlichen
Gesamtrechnung,
in
einem
Land
den
Meldedaten,
in
einem
weiteren
der
Arbeitsstatistik
und
in
einem
Land
einem
Mikrozensus
(die
Quelle
ist
jeweils
in
den
Anmerkungen
zu
den
Tabellen
am
Ende
des
Berichts
angegeben).
In
most,
they
come
from
labour
force
surveys,
either
quarterly
(in
6
cases)
or
annual
(in
3),
in
3
from
national
accounts,
in
one
from
registration
data,
one
from
labour
accounts
and
one
from
a
microcensus
(the
source
in
each
case
is
given
in
the
notes
to
the
tables
at
the
back
of
this
Report).
EUbookshop v2