Translation of "Meisten von" in English

Die meisten von ihnen werden zur Prostitution verkauft.
Most of them are trafficked for prostitution.
Europarl v8

Die meisten von uns sind noch in einem durch Euro-Optimismus gekennzeichneten Klima aufgewachsen.
Most of us grew up in an atmosphere of Euro-optimism. For today's young people, that is not necessarily the case.
Europarl v8

Ich glaube, die meisten von uns können sich auf diese Grundsätze einigen.
I believe most of us can agree on these principles.
Europarl v8

Diese Länder profitieren in Wirklichkeit am meisten von dem Abkommen.
It is really they who are the major beneficiaries of the agreement.
Europarl v8

Die Verbraucher profitieren am meisten von einer effektiv angewandten Wettbewerbspolitik.
Consumers gain most when competition policy is applied effectively.
Europarl v8

Die meisten von uns werden zustimmen, dass dies eine Win-win-Situation ist.
Most of us will agree that this is a win-win situation.
Europarl v8

Die Verfasserin des Berichts hat den meisten von ihnen generell zugestimmt.
She has indicated general assent with most of these exclusions.
Europarl v8

So denken die meisten von uns.
That is the position of most of us.
Europarl v8

Die Kommission nimmt die meisten von ihnen gern an.
The Commission is happy to accept most of them.
Europarl v8

Die meisten von ihnen sind entwicklungsfähig.
Most of them can be developed.
Europarl v8

Ich bin keine Wissenschaftlerin, wie die meisten von Ihnen auch nicht.
Like most of you, I am no scientist.
Europarl v8

Die meisten dürfen von ihren Familienangehörigen nicht besucht werden.
Most are prevented from receiving visits from their family.
Europarl v8

Die meisten von ihnen sind friedliche Anhänger des Islam.
Most of them are peaceful followers of Islam.
Europarl v8

Das wissen die meisten von uns.
So it is no news to most of us.
Europarl v8

Die meisten von uns in diesem Parlament unterstützen die Erweiterung.
Most of us in the Parliament support enlargement.
Europarl v8

Außerdem haben die meisten Beschlüsse von Nizza nichts mit der Erweiterung zu tun.
Moreover, most of what was decided in Nice has nothing to do with enlargement.
Europarl v8

Wahrscheinlich sind die meisten von ihnen illegal beschäftigt.
The majority of them may be considered as illegally employed.
Europarl v8

Die meisten Beschwerden wurden von den Gerichten abgelehnt.
The majority of the complaints have been rejected by the courts.
Europarl v8

Die meisten Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse haben sozialen Charakter.
All services of general economic interest are social in nature.
Europarl v8

Die meisten von ihnen stehen jedoch vor großen Herausforderungen.
Most of them are facing great challenges, however.
Europarl v8

Die meisten von uns leisten täglich einen positiven Beitrag dazu.
Most of us contribute constructively on an everyday basis to the attainment of that goal.
Europarl v8

Die meisten Zuckerfabriken wurden von ausländischen Unternehmen erworben.
Most sugar factories have been acquired by foreign parties.
Europarl v8

Übrigens feiern dies die meisten von Ihnen zusammen mit Giscard d'Estaing.
Yet most of you, along with Mr Giscard d'Estaing, are noisily celebrating.
Europarl v8

Die meisten arbeiteten von frühester Jugend an und starben dann.
Most just worked and died. And they worked from a young age.
Europarl v8

Im Gegenteil, die meisten von uns verfügen über eine segmentierte Bildung.
On the contrary, most of us have a segmented education.
Europarl v8

Doch die meisten von uns sind keine Wissenschaftler.
Most of us are not scientific experts.
Europarl v8

Ich teile den Gesamttenor dieser Änderungsanträge oder zumindest der meisten von ihnen.
I agree with the overall spirit of these amendments, or most of them, at least.
Europarl v8

Die meisten von uns gehören der normgebenden Bevölkerung in den Mitgliedstaaten an.
Most of us belong to that population in the Member States that sets the norm.
Europarl v8