Translation of "Meinungsmacher" in English
Warum
musst
du
dich
den
Spielregeln
der
Meinungsmacher
unterwerfen?
Why
should
you
obey
rules
set
by
politicians'
spin
doctors?
OpenSubtitles v2018
Wir
brauchen
dringend
einen
Meinungsmacher
auf
unserer
Seite.
What
we
need
is
a
spin
doctor
on
our
side,
a
good
one.
Somebody
who
can
help
shape
the
public
opinion
before
arguments
even
start.
OpenSubtitles v2018
Ich
wende
mich
an
Meinungsmacher,
die
eine
Leibesvisitation
erlebt
haben.
I'm
targeting
opinion
formers
just
after
they've
been
cavity-searched.
OpenSubtitles v2018
Meinungsmacher
und
Entscheider
verlassen
sich
auf
die
journalistische
Qualität
von
BBC
World
Service.
Opinion
leaders
and
decision
makers
rely
on
the
journalistic
quality
of
the
BBC
World
Service.
CCAligned v1
Die
örtlichen
Meinungsmacher
und
religiösen
Führer
folgten
dann
diesem
politischen
Verhalten.
The
local
opinion-formers
and
religious
leaders
then
followed
his
lead.
ParaCrawl v7.1
Wissen
Sie,
wer
Ihre
Meinungsmacher
sind?
Do
you
know
who
the
opinion
makers
are?
ParaCrawl v7.1
Wenn
auch
Sie
die
Meinungsmacher
überzeugen
wollen,
kontaktieren
Sie
unseren
Experten:
If
you
too
would
like
to
convince
the
opinion
leaders,
contact
our
experts:
CCAligned v1
Sie
sind
die
Meinungsmacher,
zweifellos
einer
der
neuen
Berufe
die
Zeiten
laufen.
They
are
the
Influencers,
no
doubt
an
of
the
new
professions
of
those
times
that
run.
ParaCrawl v7.1
Informieren
Sie
JournalistInnen,
Meinungsmacher
und
EntscheidungsträgerInnen.
Share
them
with
journalists,
opinion
leaders
and
decision
makers.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
im
Oktober
pflanzen
die
Meinungsmacher
gemeinsam
mit
polnischen
Journalisten
einen
Medienwald.
Every
year
in
October,
a
"media-forest"
is
planted
by
the
opinion
leaders
with
Polish
journalists.
ParaCrawl v7.1
Die
primäre
Zielgruppe
sind
SyrerInnen,
AraberInnen
und
internationale
Meinungsmacher.
The
main
target
groups
are
Syrian,
Arab
and
international
opinion-formers.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahren
äußerten
viele
Meinungsmacher
solche
Gedanken.
In
the
last
5
years
many
opinion
makers
voiced
this
kind
of
racist
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Die
Kunst
hat
viel
von
seinem
Platz
als
Meinungsmacher
oder
Kontroverse
Raum
verloren.
The
art
has
lost
much
of
its
space
as
opinion
maker
or
controversy
space.
ParaCrawl v7.1
Wer
sind
die
wichtigsten
Meinungsmacher
und
wer
beeinflusst
wen?
Who
are
the
key
opinion
leaders,
and
who
influences
whom?
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
Journalist,
Blogger,
Meinungsmacher?
Are
you
a
journalist,
a
blogger
or
an
influencer?
ParaCrawl v7.1
Dadurch
werde
es
auch
möglich,
dass
einsprachige
Politiker
und
Meinungsmacher
zum
europäischen
Prozess
beitrügen.
It
also
made
it
possible
for
monolingual
policy-
and
opinion-makers
to
contribute
to
the
European
process.
TildeMODEL v2018
Teilnehmen
werden
CEOs
und
Meinungsmacher
der
getreideverarbeitenden
Industrie
und
Bühler
wird
seine
neuesten
innovativen
Lösungen
präsentieren.
This
event
brings
together
CEOs
and
opinion
makers
from
the
grain
processing
industry,
with
Bühler
presenting
its
latest
innovative
solutions.
ParaCrawl v7.1
Ich
sage
das
mit
allem
Respekt
für
die
Welt
der
Meinungsmacher,
Kommentatoren
und
Analysten.
I
am
saying
that
with
all
my
respect
for
this
world
of
opinion
makers,
commentators,
analysts.
ParaCrawl v7.1
Deren
Einfluss
wird
oft
unterschätzt,
aber
Blogger
sind
wichtige
und
vor
allem
authentische
Meinungsmacher.
Their
influence
is
often
underestimated,
but
bloggers
are
key
opinion
leaders
and,
most
importantly,
are
seen
as
authentic.
ParaCrawl v7.1