Translation of "Meinungsbildungsprozess" in English

Das kann durch Beteiligung am öffentlichen Meinungsbildungsprozess geschehen oder durch Anpassung der Organisationspolitik.
This could either be done by participation in the process of public opinion's development or by adjusting or adapting the organisation's policy.
ParaCrawl v7.1

Deshalb spielen die Medien im öffentlichen Meinungsbildungsprozess eine entscheidende Rolle.
For this reason, the media play a decisive role in opinion formation processes.
ParaCrawl v7.1

Der gesellschaftliche Meinungsbildungsprozess zum Thema Nanotechnologien ist in vollem Gang.
The social process of forming opinions on the issues of nanotechnology is underway.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass der Meinungsbildungsprozess und der Entscheidungsprozess zu diesen Fragen gerade jetzt angefangen haben.
You know that the discussion process and the decision-making process on these issues have only just begun.
Europarl v8

Die Debatte zeigt uns, dass der Meinungsbildungsprozess anscheinend noch nicht ganz abgeschlossen ist.
It appears from this debate that the opinion-forming process is not yet complete.
Europarl v8

Partizipation bedeutet die Möglichkeit, in einen nach demokratischen Grundsätzen ablaufenden Meinungsbildungsprozess gestaltend eingreifen zu können.
Participation means providing the opportunity to help shape an opinion-forming process in accordance with democratic principles.
TildeMODEL v2018

Eine unter Bedingungen der Geheimschutzordnung erlangte Information können die Parlamentarier nicht in den öffentlichen Meinungsbildungsprozess überspielen.
Bundestag members cannot convey information obtained subject to the Rules on Document Security to the public opinion-forming process.
ParaCrawl v7.1

Er bringt auf diesem Weg die Belange seiner Mitgliedsunternehmen in den politischen Meinungsbildungsprozess ein.
In this way, he brings the concerns of his member companies into the political opinion-forming process.
ParaCrawl v7.1

Eine unter Bedingungen der Geheimschutzordnung er-langte Information können die Parlamentarier nicht im öffentlichen Meinungsbildungsprozess diskutieren.
Members of Parliament would be unable to mention information obtained under the terms of the Rules on Document Security in the process of forming public opinion.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, Herr Barroso hat nicht auf meinen Vorwurf der Einmischung der Kommission in den demokratischen Meinungsbildungsprozess anlässlich der Abstimmung über den Vertrag von Lissabon in Irland geantwortet.
Mr President, Mr Barroso did not reply to my charge of interference by the Commission in the democratic process in Ireland on the Lisbon Treaty ...
Europarl v8

In den Erklärungen vom 17. Mai 2006 zur Haushaltsüberprüfung befindet sich sozusagen alles, was notwendig ist, um die Beschlüsse von damals grundlegend zu überprüfen und, wenn notwendig, auch anzupassen, auch die ausdrückliche Zusicherung der entsprechenden Einbindung und Beteiligung des Parlaments an dem damit verbundenen Meinungsbildungsprozess.
You could say that the Statement on the Budget Review of 17 May 2006 contains everything that is necessary for a thorough review of the decisions made then and for their revision, if necessary, as well as an express assurance of the involvement and participation of Parliament in the opinion forming process associated with that.
Europarl v8

Notwendig ist deshalb ein offener Meinungsbildungsprozess, der sowohl die Experten des audiovisuellen Sektors berücksichtigt als auch die Bürgerinnen und Bürger mit einbezieht.
The process of gauging public opinion therefore needs to be carried out openly, in a way that takes account of both experts in the audio-visual sector and the views of the public.
Europarl v8

Ich führe dieses Spannungsverhältnis darauf zurück, dass die Realitäten im Entscheidungs- und Meinungsbildungsprozess zu wenig klar und transparent wiedergegeben werden.
I attribute this tension to the fact that the realities of the decision-making and opinion-forming process not being sufficiently clearly and transparently communicated.
Europarl v8

Ausschließlich für die Bildung einer stabilen Regierungsmehrheit bestimmte Wahlsysteme verhindern den freien Meinungsbildungsprozess von der Basis her.
Electoral systems that are only intended to form a stable government majority hinder the free forming of opinion from the bottom up.
Europarl v8

Es ist nicht bloß der Bericht des Berichterstatters, es ist der Bericht des Wirtschafts- und Währungsausschusses an das Plenum, und es ist das legitime Recht von Abgeordneten, die im Ausschuss unterlegen sind, mit Abänderungsanträgen die Diskussion aufrechtzuerhalten, die unterschiedliche Meinung transparent zu machen, noch dazu - und ich halte das für gut -, wo wir uns in einer Zwischenkonsultation befinden, das heißt, mitten im Meinungsbildungsprozess stehen.
It is not his report alone, but a report to plenary by the Committee on Economic and Monetary Affairs, and Members who have failed to win their case in committee are entitled to use the tabling of amendments as a means of keeping discussion going and making differences of opinion clear. This is all the more the case - and, in my view, right and proper - when we are engaged in an intermediate consultation, that is to say in the midst of the opinion-forming process.
Europarl v8

Wie wir aus vielen Interventionen und auch aus den Wortmeldungen hier und heute sehen, sind wir in diesem Meinungsbildungsprozess noch nicht am Ziel angekommen - dazu ist auch die Materie zu wichtig, nicht der Bericht zu schlecht.
Many interventions, as well as what has been said here today, show us that opinions have not yet taken their final form - it is not that the report is not good enough, but that the subject-matter is too important.
Europarl v8

Es liegt in der Natur der Demokratie, dass politische Parteien von unten her durch einen Meinungsbildungsprozess aufgebaut werden, gefolgt von der Formulierung politischer Programme, der Parteigründung und der Gewinnung von Unterstützung in allgemeinen Wahlen.
It is in the nature of democracy that political parties are built from the bottom up by a process of opinion-forming, followed by the formulation of political programmes and the launch of parties that go on to win support in general elections.
Europarl v8

Es geht um das Internet, also um die Alternative zu dem, was Sie hier vorgeführt bekommen, und um direkten Zugang für Sie zu dem, was den demokratischen Meinungsbildungsprozess auch ausmachen kann!
This is about the Internet, that is to say the alternative to the performance laid on for you here, and about direct access for you to something that can constitute the democratic opinion-forming process.
Europarl v8

Es war noch einmal die übereinstimmende Meinung der Mitgliedsländer und auch der Kommission, dass wir uns nicht einmischen sollten in den Meinungsbildungsprozess in Irland mit Äußerungen darüber, was wir für den Fall tun würden, dass das Referendum ein zweites Mal eine Mehrheit für Nein erbringt.
The Member States and the Commission again agreed that we should not interfere in the opinion-forming exercise in Ireland by making statements about what we would do if the second referendum again had a 'no' majority.
Europarl v8

Ich halte fest, dass die Kommission – bis auf den Bereich der dinglichen Sicherheiten, wo der Meinungsbildungsprozess noch nicht abgeschlossen ist – alle restlichen von mir in der Anfrage angeführten und geforderten Punkte im Richtlinienvorschlag berücksichtigen wird, wenn ich Ihre Antwort richtig verstanden habe.
I note – if I understood you correctly – that the Commission will, in its proposal for a directive, consider all of the points and demands I made in my question – with the exception of the area of collateral, where the process for forming an opinion has not yet been concluded.
Europarl v8

Als erster Schritt in diese Richtung wäre ein Meinungsbildungsprozess zwischen Forschung und Industrie erfor­derlich, der Zielsetzung und Umfang der ersten Stufe eines solchen Suchsystems genauer definiert, um mit nicht zu großem Aufwand in einer Explorationsphase Erfahrung zu gewin­nen.
An essential first step in this direction would be an opinion forming process between research and industry setting out the aims and scope of the first stage of such a search system, so as to gain experience in an exploratory phase without going to too much expense.
TildeMODEL v2018

Als erster Schritt dahin wäre ein Meinungsbildungsprozess erforderlich, der Zielsetzung und Umfang der ersten Stufe eines solchen Suchsystems genauer definiert, um in einer Explorationsphase Erfahrung zu gewinnen.
As a first step towards this, there would need to be an opinion-forming process to define more precisely the aims and scope of the first stage of such a search system, so as to gain experience in a pilot phase.
TildeMODEL v2018

Als erster Schritt dahin wäre ein Meinungsbildungsprozess erforderlich, der Zielsetzung und Umfang der ersten Stufe eines solchen Suchsystems genauer definiert, um in einer Explorationsphase Erfahrung zu gewin­nen.
As a first step towards this, there would need to be an opinion-forming process to define more precisely the aims and scope of the first stage of such a search system, so as to gain experience in a pilot phase.
TildeMODEL v2018

Bei den Beratungen wird er die Verbände der Zivilgesellschaft durch Anhörun­gen in den Fach- und Studiengruppen stärker und direkter in seinen Meinungsbildungsprozess einbeziehen.
The sections and study groups will hold hearings as part of the consultation process in order to get civil society organisations more closely and directly involved in its opinion-forming process.
TildeMODEL v2018

Dabei erweist sich die Einbeziehung von Nicht-Finanzmarkt-Teilnehmern in den Meinungsbildungsprozess als besonders schwierig, wie jüngst EU-Kommissar Michel Barnier und bereits früher das Europäische Parlament betont hat.
Involving non-financial market stakeholders in the opinion-forming process is proving to be especially difficult, as recently stressed by Commissioner Michel Barnier and the European Parliament at an earlier stage.
TildeMODEL v2018

Dabei erweist sich die Einbeziehung von Teilnehmern, die nicht auf den Finanzmärkten tätig sind, in den Meinungsbildungsprozess als besonders schwierig, wie jüngst EU-Kommissar Michel Barnier und bereits früher das Europäische Parlament betont hat.
Involving non-financial market stakeholders in the opinion-forming process is proving to be especially difficult, as recently stressed by Commissioner Michel Barnier and the European Parliament at an earlier stage.
TildeMODEL v2018

Dies wird verstanden, als durch entsprechende Organisationsstruktur und Ex­pertise garantierte Fähigkeit, kompetent und konstruktiv am Meinungsbildungsprozess mitzuwirken.
This is understood as meaning that representatives are able to participate effectively and constructively in the opinion-forming process through the provision of appropriate organisational structures and expertise.
TildeMODEL v2018