Translation of "Meinungsbild" in English

In Europa ist das Meinungsbild in dieser Hinsicht äußerst breit gefächert.
There is a wide range of views on these issues in Europe.
TildeMODEL v2018

Das Ergebnis ist ein repräsentatives Meinungsbild.
The result is a representative public opinion.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Umfrage möchten wir ein Meinungsbild der aktiven Domino-SpielerInnen erhalten.
So we want to learn the opinion of the community by this poll.
ParaCrawl v7.1

Formal sind die Ergebnisse ein unverbindliches Meinungsbild.
Formally, the results are a non-binding opinion surveys.
ParaCrawl v7.1

Die Analysen unabhängiger Experten werden oft nicht veröffentlicht, weil sie dem politischen Meinungsbild widersprechen.
Analyses by independent experts often go unpublished, since they contradict political views.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang gilt es, ein positives Meinungsbild für die Erweiterung zu schaffen.
In this context, it is a question of rousing public opinion in favour of enlargement.
Europarl v8

Die Anhörung12 der Mitgliedstaaten und der Betroffenen ergab in dieser Frage ein deutliches Meinungsbild.
The results of the Member States’ and stakeholder consultation12 have shown a clear division in opinions on this issue.
TildeMODEL v2018

Dabei dürfen auch die Medien, die das Meinungsbild nachhaltig prägen, nicht vergessen werden.
However, it must be recognised that local media also provide a vital link to public opinion.
EUbookshop v2

Seit langem schon ist das Parlament ein Gradmesserfür das Meinungsbild der Menschen in Europa.
Parliament has for a long time been a yardstick of the views of the people of Europe.
EUbookshop v2

Diese Gremien müssten streng paritätisch besetzt werden, um ein ausgeglichenes Meinungsbild zu garantieren.
These committees must be strictly equally represented in order to guarantee a balanced opinion.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu den eher zögerlichen realen Investitionen wird meistens das Meinungsbild zu Sponsoring positiv dargestellt.
In contrast to the, if anything, hesitant real investments, the opinion of sponsorship is mostly painted in positive terms.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt haben die Expertenbefragung und der Workshop das Ziel erfüllt, ein erstes Meinungsbild zu liefern.
The expert interview and the workshop delivered a first insight in the different views and opinions.
ParaCrawl v7.1

In den drei Monaten, die seit meinem letzten Bericht vor den Damen und Herren Abgeordneten dieses Hauses vergangen sind, hat sich die Sicherheitslage kontinuierlich verschlechtert, das politische Meinungsbild ist zunehmend von Polarisierung geprägt, und die Zahl der Flüchtlinge und Binnenflüchtlinge ist exponentiell gestiegen.
In the three months since I last discussed this matter with honourable Members, there has been a steady deterioration in the security situation, a growing polarisation of political opinion and an exponential rise in the number of refugees and internally displaced persons.
Europarl v8

Daher verwundert es nicht, dass im Ausschuss nur durch unzählige Kompromissvorschläge ein relativ einheitliches Meinungsbild erzielt werden konnte.
It is therefore no surprise that it was only through innumerable compromise proposals that it was possible to achieve something like a common view in the committee.
Europarl v8

Der BERICHTERSTATTER erklärt, er möchte mit den in Kapitel 6 vorgebrachten Vor­schlägen ein erstes Meinungsbild der Gruppenmitglieder erhalten, und einige dieser Vorschläge erforderten eine formelle Stellungnahme der Budgetgruppe.
The rapporteur explained that the other proposals set out in chapter 6 aimed at obtaining the group members’ preliminary opinion; some of those proposals would require the official opinion of the budget group.
TildeMODEL v2018

Erst durch komplizierte demokratische Verdichtungsprozesse lässt sich ein zwar immer noch differenzier­tes, aber kompakter strukturiertes - wenn auch nicht notwendig widerspruchfreies - Meinungsbild gewinnen.
A more tightly structured, if still diverse and not necessarily contradiction-free set of views can be gained only through complicated democratic condensing processes.
TildeMODEL v2018