Translation of "Mehrwertsteuererhöhung" in English

Der in keiner Relation zur Mehrwertsteuererhöhung stehende Preisanstieg zeigt deutlich, wer profitiert.
Price growth, which is disproportionate to an increase in VAT, clearly shows who benefits.
Europarl v8

Die Mehrwertsteuererhöhung macht bei diesen Steigerungen nur zwei Punkte aus.
The increases in VAT only accounted for two percentage points of the rises.
EUbookshop v2

Athen hat den Gläubigern offenbar eine Mehrwertsteuererhöhung und eine Rentenreform in Aussicht gestellt.
Athens has apparently pledged to raise value added tax and implement pension reforms.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrwertsteuererhöhung ist unumgänglich, ja eigentlich kommt sie fast schon zu spät.
The increase in VAT is inevitable actually, it is coming rather late. Almost too late.
ParaCrawl v7.1

Im Fall einer Mehrwertsteuererhöhung behalten wir uns eine Erhöhung der Preise vor.
VAT at the current rate is included in the prices.
ParaCrawl v7.1

Im Falle einer Mehrwertsteuererhöhung behalten wir uns vor, unsere Preise gegebenenfalls anzupassen.
In the case of an increase of VAT, we will reserve the right to adjust our prices.
ParaCrawl v7.1

Durch die Mehrwertsteuererhöhung werden Absatz und Verbrauch in Zukunft kaum beeinträchtigt werden.
The VAT increase is not going to have any noticeable impact on sales and consumption in the future.
ParaCrawl v7.1

Diese werde zudem durch die Mehrwertsteuererhöhung wieder aufgefressen.
This besides by the value added tax increase am again up-eaten.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach wird die Mehrwertsteuererhöhung nicht zwangsläufig zu einer Preissteigerung führen.
My opinion is such that an increase in VAT does not inevitably have to lead to higher prices.
ParaCrawl v7.1

Andere sprechen von einer Mehrwertsteuererhöhung, und wieder andere wollen die Rechnung an die Union weiterreichen.
Others have mooted the idea of an increase in VAT, others still would like to pass the buck to Europe.
Europarl v8

Die Auswirkungen der von der Regierung angekündigten Mehrwertsteuererhöhung habe keine wesentlichen Auswirkungen auf den positiven Ausblick.
The impact of a higher VAT rate, announced by the government, should not have a significant impact on its positive outlook.
ELRA-W0201 v1

Wie bereits im vergangenen Jahr angekündigt hat betterCALL trotz der Mehrwertsteuererhöhung die Preise nicht angehoben.
Like already in the past year announced betterCALL despite the value added tax increase the prices did not raise.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrwertsteuererhöhung und die Kürzungen im öffentlichen Dienst führen zu einem geschätzten Kaufkraftverlust von 10 %.
The increase in VAT and public sector pay cuts adds up to an estimated 10 percent loss in purchasing power.
ParaCrawl v7.1

Grund für den Unmut der Verbraucher sind wohl auch eine Mehrwertsteuererhöhung und stagnierende Realeinkommen.
A rise in VAT and stagnating real incomes are apparently fuelling discontent among the country's citizens.
ParaCrawl v7.1

Demgegenüber hat betterCALL bereits im vergangenen Jahr angekündigt, die Mehrwertsteuererhöhung nicht an ihre Kunden weiterzugeben.
In contrast to this betterCALL in the past year already announced not to pass on the value added tax increase to their customers.
ParaCrawl v7.1

Wenn ich eine Umbuchung vornehmen möchte, muss ich dann aufgrund der Mehrwertsteuererhöhung mehr zahlen?
If I amend my booking, will I have to pay more due to a VAT increase?
ParaCrawl v7.1

Die Befürchtungen, die Mehrwertsteuererhöhung wird die Schwarzarbeit weiter in die Höhe treiben, sind überzogen.
The fear that the increase in VAT is going to inflate moonlighting is excessive.
ParaCrawl v7.1

Die Senkung der Rüstungsausgaben könne eine Mehrwertsteuererhöhung ersetzen, die im Land umstritten ist.
Cutbacks in the defence budget could replace the controversial hike in VAT, he explained.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland verstärken sich die Anzeichen, dass der Aufschwung sich trotz der Mehrwertsteuererhöhung fortsetzt.
In Germany, signs that the upturn is continuing – despite the increase in VAT – are becoming clearer.
ParaCrawl v7.1

Die durchschnittliche Preiserhöhung lag im Vorjahr noch bei 1.206,00 Forint, allerdings machte sich die Mehrwertsteuererhöhung bei den Preisen zu letzten Weihnachten bemerkbar.
Last year, the average increase came to 1,206 forints, which included the effects of a VAT hike.
WMT-News v2019

Um zu gewährleisten, dass die heimischen Firmen keine Anreize haben, ihre Preise zu erhöhen, muss eine Mehrwertsteuererhöhung mit einer Senkung der Lohnnebenkosten einhergehen.
To ensure that domestic firms do not have an incentive to raise prices, an increase in VAT needs to be accompanied by a cut in payroll taxes.
News-Commentary v14

Eine weitere Strategie, mit der die Gesamtnachfrage aufrecht erhalten werden könnte, wäre eine schrittweise Mehrwertsteuererhöhung über drei oder vier Jahre von jeweils 1%.
Another strategy that might help sustain aggregate demand would be to phase in the VAT increase at an annual rate of 1% for three or four years.
News-Commentary v14

Das Argument für eine Pause ist, dass die Zentralbank vielleicht abwarten und sehen will, wie viel Schaden, wenn überhaupt, die Mehrwertsteuererhöhung der deutschen Wirtschaft zufügt, bevor sie den Prozess der Zinserhöhungen fortsetzt.
The argument for a pause is that the central bank may want to wait and see how much damage, if any, the VAT hike imposes on the German economy before continuing on with the process of rate hikes.
News-Commentary v14

Selbstverständlich fallen die Benzinpreise auch in Europa, was dazu beitragen wird, die Diskussion um die von der deutschen Kanzlerin Angela Merkel in die Wege geleitete Mehrwertsteuererhöhung zu entschärfen.
Of course, falling gas prices are occurring in Europe as well, and this will help take the sting out of the controversial VAT increase engineered by German Chancellor Angela Merkel.
News-Commentary v14

Die Mehrwertsteuererhöhung nach dem Beitritt sei Teil einer Steuerreform, die auch eine Absenkung der Einkommens- und Verbrauchssteuern bewirkt habe.
The increase in VAT in the wake of accession was part of a tax reform inducing reduction of income tax or excise duties.
TildeMODEL v2018

Die Inflation dürfte im Jahre 2007 aufgrund der niedrigeren Ölpreise und der im Vergleich zu den anfänglichen Schätzungen evtl. schwächeren Auswirkungen der deutschen Mehrwertsteuererhöhung zurückgehen.
Inflation is expected to drop in 2007 on the back of lower oil prices and a more muted impact of the German VAT increase than initially feared.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich sind die Preisschwankungen auch durch das Ende der vorübergehenden Mehrwertsteuererhöhung im Januar 2010 bedingt.
In the UK, the movement in prices also reflects the end of the temporary decrease in VAT, in January 2010.
TildeMODEL v2018

Im ersten Quartal 2007 dürfte sich das Wachstum aufgrund der Mehrwertsteuererhöhung in Deutschland etwas verlangsamen, ohne jedoch die Zukunftsaussichten allzu stark zu trüben.
Growth is expected to slow temporarily in the first quarter of 2007 due to the impact of the VAT rise in Germany, but prospects remain favourable.
TildeMODEL v2018

Mit dem am 1. Januar 2006 in Kraft getretenen Mehrwertsteuergesetz wurde ein einheitlicher Steuersatz von 17% eingeführt, was einer Mehrwertsteuererhöhung gleichkommt.
The VAT Law, which came into force in BiH on 1 January 2006, introduced a unified tax rate of 17%, which represents a tax increase.
TildeMODEL v2018

Noch muss die Regierung die zusätzlichen Ausgabenkürzungen festlegen, um die Umsetzung der gesetzlich festgelegten Mehrwertsteuererhöhung im Jahr 2016 umgehen zu können.
The government has yet to specify the additional expenditure cuts that will allow it to avoid implementing the legislated VAT increase in 2016.
TildeMODEL v2018