Translation of "Mehrwertsteuererhöhung" in English
Der
in
keiner
Relation
zur
Mehrwertsteuererhöhung
stehende
Preisanstieg
zeigt
deutlich,
wer
profitiert.
Price
growth,
which
is
disproportionate
to
an
increase
in
VAT,
clearly
shows
who
benefits.
Europarl v8
Die
Mehrwertsteuererhöhung
macht
bei
diesen
Steigerungen
nur
zwei
Punkte
aus.
The
increases
in
VAT
only
accounted
for
two
percentage
points
of
the
rises.
EUbookshop v2
Athen
hat
den
Gläubigern
offenbar
eine
Mehrwertsteuererhöhung
und
eine
Rentenreform
in
Aussicht
gestellt.
Athens
has
apparently
pledged
to
raise
value
added
tax
and
implement
pension
reforms.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrwertsteuererhöhung
ist
unumgänglich,
ja
eigentlich
kommt
sie
fast
schon
zu
spät.
The
increase
in
VAT
is
inevitable
actually,
it
is
coming
rather
late.
Almost
too
late.
ParaCrawl v7.1
Im
Fall
einer
Mehrwertsteuererhöhung
behalten
wir
uns
eine
Erhöhung
der
Preise
vor.
VAT
at
the
current
rate
is
included
in
the
prices.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Mehrwertsteuererhöhung
behalten
wir
uns
vor,
unsere
Preise
gegebenenfalls
anzupassen.
In
the
case
of
an
increase
of
VAT,
we
will
reserve
the
right
to
adjust
our
prices.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Mehrwertsteuererhöhung
werden
Absatz
und
Verbrauch
in
Zukunft
kaum
beeinträchtigt
werden.
The
VAT
increase
is
not
going
to
have
any
noticeable
impact
on
sales
and
consumption
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Diese
werde
zudem
durch
die
Mehrwertsteuererhöhung
wieder
aufgefressen.
This
besides
by
the
value
added
tax
increase
am
again
up-eaten.
ParaCrawl v7.1
Meiner
Meinung
nach
wird
die
Mehrwertsteuererhöhung
nicht
zwangsläufig
zu
einer
Preissteigerung
führen.
My
opinion
is
such
that
an
increase
in
VAT
does
not
inevitably
have
to
lead
to
higher
prices.
ParaCrawl v7.1
Andere
sprechen
von
einer
Mehrwertsteuererhöhung,
und
wieder
andere
wollen
die
Rechnung
an
die
Union
weiterreichen.
Others
have
mooted
the
idea
of
an
increase
in
VAT,
others
still
would
like
to
pass
the
buck
to
Europe.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
von
der
Regierung
angekündigten
Mehrwertsteuererhöhung
habe
keine
wesentlichen
Auswirkungen
auf
den
positiven
Ausblick.
The
impact
of
a
higher
VAT
rate,
announced
by
the
government,
should
not
have
a
significant
impact
on
its
positive
outlook.
ELRA-W0201 v1
Wie
bereits
im
vergangenen
Jahr
angekündigt
hat
betterCALL
trotz
der
Mehrwertsteuererhöhung
die
Preise
nicht
angehoben.
Like
already
in
the
past
year
announced
betterCALL
despite
the
value
added
tax
increase
the
prices
did
not
raise.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrwertsteuererhöhung
und
die
Kürzungen
im
öffentlichen
Dienst
führen
zu
einem
geschätzten
Kaufkraftverlust
von
10
%.
The
increase
in
VAT
and
public
sector
pay
cuts
adds
up
to
an
estimated
10
percent
loss
in
purchasing
power.
ParaCrawl v7.1
Grund
für
den
Unmut
der
Verbraucher
sind
wohl
auch
eine
Mehrwertsteuererhöhung
und
stagnierende
Realeinkommen.
A
rise
in
VAT
and
stagnating
real
incomes
are
apparently
fuelling
discontent
among
the
country's
citizens.
ParaCrawl v7.1
Demgegenüber
hat
betterCALL
bereits
im
vergangenen
Jahr
angekündigt,
die
Mehrwertsteuererhöhung
nicht
an
ihre
Kunden
weiterzugeben.
In
contrast
to
this
betterCALL
in
the
past
year
already
announced
not
to
pass
on
the
value
added
tax
increase
to
their
customers.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
eine
Umbuchung
vornehmen
möchte,
muss
ich
dann
aufgrund
der
Mehrwertsteuererhöhung
mehr
zahlen?
If
I
amend
my
booking,
will
I
have
to
pay
more
due
to
a
VAT
increase?
ParaCrawl v7.1
Die
Befürchtungen,
die
Mehrwertsteuererhöhung
wird
die
Schwarzarbeit
weiter
in
die
Höhe
treiben,
sind
überzogen.
The
fear
that
the
increase
in
VAT
is
going
to
inflate
moonlighting
is
excessive.
ParaCrawl v7.1
Die
Senkung
der
Rüstungsausgaben
könne
eine
Mehrwertsteuererhöhung
ersetzen,
die
im
Land
umstritten
ist.
Cutbacks
in
the
defence
budget
could
replace
the
controversial
hike
in
VAT,
he
explained.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
verstärken
sich
die
Anzeichen,
dass
der
Aufschwung
sich
trotz
der
Mehrwertsteuererhöhung
fortsetzt.
In
Germany,
signs
that
the
upturn
is
continuing
–
despite
the
increase
in
VAT
–
are
becoming
clearer.
ParaCrawl v7.1
Die
durchschnittliche
Preiserhöhung
lag
im
Vorjahr
noch
bei
1.206,00
Forint,
allerdings
machte
sich
die
Mehrwertsteuererhöhung
bei
den
Preisen
zu
letzten
Weihnachten
bemerkbar.
Last
year,
the
average
increase
came
to
1,206
forints,
which
included
the
effects
of
a
VAT
hike.
WMT-News v2019
Um
zu
gewährleisten,
dass
die
heimischen
Firmen
keine
Anreize
haben,
ihre
Preise
zu
erhöhen,
muss
eine
Mehrwertsteuererhöhung
mit
einer
Senkung
der
Lohnnebenkosten
einhergehen.
To
ensure
that
domestic
firms
do
not
have
an
incentive
to
raise
prices,
an
increase
in
VAT
needs
to
be
accompanied
by
a
cut
in
payroll
taxes.
News-Commentary v14
Eine
weitere
Strategie,
mit
der
die
Gesamtnachfrage
aufrecht
erhalten
werden
könnte,
wäre
eine
schrittweise
Mehrwertsteuererhöhung
über
drei
oder
vier
Jahre
von
jeweils
1%.
Another
strategy
that
might
help
sustain
aggregate
demand
would
be
to
phase
in
the
VAT
increase
at
an
annual
rate
of
1%
for
three
or
four
years.
News-Commentary v14
Das
Argument
für
eine
Pause
ist,
dass
die
Zentralbank
vielleicht
abwarten
und
sehen
will,
wie
viel
Schaden,
wenn
überhaupt,
die
Mehrwertsteuererhöhung
der
deutschen
Wirtschaft
zufügt,
bevor
sie
den
Prozess
der
Zinserhöhungen
fortsetzt.
The
argument
for
a
pause
is
that
the
central
bank
may
want
to
wait
and
see
how
much
damage,
if
any,
the
VAT
hike
imposes
on
the
German
economy
before
continuing
on
with
the
process
of
rate
hikes.
News-Commentary v14
Selbstverständlich
fallen
die
Benzinpreise
auch
in
Europa,
was
dazu
beitragen
wird,
die
Diskussion
um
die
von
der
deutschen
Kanzlerin
Angela
Merkel
in
die
Wege
geleitete
Mehrwertsteuererhöhung
zu
entschärfen.
Of
course,
falling
gas
prices
are
occurring
in
Europe
as
well,
and
this
will
help
take
the
sting
out
of
the
controversial
VAT
increase
engineered
by
German
Chancellor
Angela
Merkel.
News-Commentary v14
Die
Mehrwertsteuererhöhung
nach
dem
Beitritt
sei
Teil
einer
Steuerreform,
die
auch
eine
Absenkung
der
Einkommens-
und
Verbrauchssteuern
bewirkt
habe.
The
increase
in
VAT
in
the
wake
of
accession
was
part
of
a
tax
reform
inducing
reduction
of
income
tax
or
excise
duties.
TildeMODEL v2018
Die
Inflation
dürfte
im
Jahre
2007
aufgrund
der
niedrigeren
Ölpreise
und
der
im
Vergleich
zu
den
anfänglichen
Schätzungen
evtl.
schwächeren
Auswirkungen
der
deutschen
Mehrwertsteuererhöhung
zurückgehen.
Inflation
is
expected
to
drop
in
2007
on
the
back
of
lower
oil
prices
and
a
more
muted
impact
of
the
German
VAT
increase
than
initially
feared.
TildeMODEL v2018
Im
Vereinigten
Königreich
sind
die
Preisschwankungen
auch
durch
das
Ende
der
vorübergehenden
Mehrwertsteuererhöhung
im
Januar
2010
bedingt.
In
the
UK,
the
movement
in
prices
also
reflects
the
end
of
the
temporary
decrease
in
VAT,
in
January
2010.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Quartal
2007
dürfte
sich
das
Wachstum
aufgrund
der
Mehrwertsteuererhöhung
in
Deutschland
etwas
verlangsamen,
ohne
jedoch
die
Zukunftsaussichten
allzu
stark
zu
trüben.
Growth
is
expected
to
slow
temporarily
in
the
first
quarter
of
2007
due
to
the
impact
of
the
VAT
rise
in
Germany,
but
prospects
remain
favourable.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
am
1.
Januar
2006
in
Kraft
getretenen
Mehrwertsteuergesetz
wurde
ein
einheitlicher
Steuersatz
von
17%
eingeführt,
was
einer
Mehrwertsteuererhöhung
gleichkommt.
The
VAT
Law,
which
came
into
force
in
BiH
on
1
January
2006,
introduced
a
unified
tax
rate
of
17%,
which
represents
a
tax
increase.
TildeMODEL v2018
Noch
muss
die
Regierung
die
zusätzlichen
Ausgabenkürzungen
festlegen,
um
die
Umsetzung
der
gesetzlich
festgelegten
Mehrwertsteuererhöhung
im
Jahr
2016
umgehen
zu
können.
The
government
has
yet
to
specify
the
additional
expenditure
cuts
that
will
allow
it
to
avoid
implementing
the
legislated
VAT
increase
in
2016.
TildeMODEL v2018