Translation of "Mehrjahresverträge" in English

Für Mehrjahresverträge gilt darüber hinaus Folgendes:
In addition, in the case of multiannual contracts:
JRC-Acquis v3.0

Den Mitgliedstaaten bleibt es überlassen, neben Regulierungsmaßnahmen auch Mehrjahresverträge zu schließen.
It remains up to Member States whether they conclude multi-annual contracts in addition to regulatory measures.
TildeMODEL v2018

Mehrjahresverträge stellen eine langfristige Finanzierungsvereinbarung für die Instandhaltung der Infrastruktur dar.
Multi-annual contracts represent a long-term financing arrangement for infrastructure maintenance.
TildeMODEL v2018

Mit der Strategie für Mehrjahresverträge werden im Wesentlichen die nachstehenden Ziele verfolgt:
The main objectives of a strategy on multi-annual contracts are:
TildeMODEL v2018

Schließlich können Mehrjahresverträge auch eine Vorstufe für effizientere Ausschreibungen von Infrastrukturleistungen bilden.
Finally multi-annual contracts can be a precursor for making better use of competitive tendering for infrastructure services.
TildeMODEL v2018

Je nach Mitgliedstaat werden Mehrjahresverträge sehr unterschiedlich eingesetzt (siehe Anhang 4).
The state of play regarding the use of multi-annual contracts varies considerably across Member States (see Annex 4).
TildeMODEL v2018

Hält die Kommission es konkret für möglich, zu Rahmenverträgen mit zumindest einem Teil der NRO über zumindest einen Teil der Mittel überzugehen, was eine Reihe von NRO in die Lage versetzen würde, Mehrjahresverträge zur Unterstützung verschiedener Projekte abzuschließen?
To be more specific: does the Commission consider it possible to move in the direction of adopting framework contracts, at least with some of the NGOs and at least in respect of part of the resources, and that it will be possible to conclude with some NGOs multi-annual and multi-project support frameworks?
Europarl v8

Seit Festlegung der neuen Strategie Anfang Dezember 2002 ist es BE gelungen, zusätzliche 14,8 TWh im Direktvertrieb von 2003 bis 2006 durch die Erneuerung von Jahresverträgen zu verkaufen und einige Mehrjahresverträge zu verlängern.
Since the new strategy was articulated in early December 2002, BE has succeeded in selling or extending an additional 14,8 TWh of DSB sales for 2003 to 2006 through the renewal of annual contracts and some extensions to multi-year agreements.
DGT v2019

Mehrjahresverträge gemäß Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung (EG) Nr. 2202/96 beziehen sich auf mindestens drei aufeinander folgende Wirtschaftsjahre.
Multiannual contracts within the meaning of Article 3(2)(a) of Regulation (EC) No 2202/96 shall cover at least three consecutive marketing years.
JRC-Acquis v3.0

Kann eine Erzeugerorganisation ihren vertraglichen Verpflichtungen aufgrund von Verschulden des Verarbeiters nicht nachkommen, so können die zuständigen Behörden des betreffenden Mitgliedstaats im Einklang mit den nationalen Rechtsvorschriften die Erzeugerorganisation, die mit diesem Verarbeiter Kurzzeit- und/oder Mehrjahresverträge geschlossen hat, ermächtigen, diese Verträge zu kündigen oder unverändert auf einen anderen Verarbeiter zu übertragen.
In the case where a producer organisation is not in a position to comply with its contractual obligations due to the fault of the processor, the producer organisations that have signed short-term and/or multiannual contracts with this processor may be authorised by the competent authorities of the Member State concerned, in accordance with national law, to cancel such contracts or to transfer them, unchanged, to another processor.
JRC-Acquis v3.0

Es ist jedoch bekannt, dass die Einfuhrkapazitäten ins­besondere insofern beschränkt sind, als von den etablierten Unternehmen Beförderungskapa­zitäten über Mehrjahresverträge reserviert werden, die teilweise eine Laufzeit von mehr als zwanzig Jahren haben.
In any case, it is well known that import capacity is particularly limited, as transport of capacity is reserved by incumbent companies with contracts with terms of up to 20 years or more.
TildeMODEL v2018

Die Alternative C erreicht die höchste Punktzahl, was deren Kohärenz im Verhältnis zu den anderen Alternativen und zu den Zielen der Mehrjahresverträge widerspiegelt.
Option C gets the highest score, reflecting the coherence of this option compared to the others, and to the objectives of the multi-annual contracts.
TildeMODEL v2018

Durch Mehrjahresverträge sollten beide Seiten verpflichtet werden, langfristige Betrachtungen anzustellen und auf der Grundlage der von den Infrastrukturbetreibern erstellten Geschäftspläne und damit des künftigen Dienstleistungsbedarfs entsprechende Instandhaltungspläne zu entwickeln.
Multi-annual contracts should force both parties to take a long-term view and develop maintenance plans on the basis of the infrastructure manager's business plan and thus on future service demand.
TildeMODEL v2018

In dem im Rahmen der Konsultation durchgeführten Seminar gelangte man zu dem Ergebnis, dass Mehrjahresverträge auch einen fundierteren Ausgleich ermöglichen zwischen den Interessen der Steuerzahler und der Nutzer, Instandhaltung und Netzqualität sowie kurzfristiger Instandhaltung und Erneuerung.
The stakeholder workshop concluded that multi-annual contracts also lead to more informed trade-offs between taxpayers' and users’ interests, between maintenance and quality of the network, and between short-term maintenance and renewal.
TildeMODEL v2018

In ihrer Mitteilung von 2008 über Mehrjahresverträge für die Qualität der Schieneninfrastruktur2 hat die Kommission die Maßnahmen dargelegt, die die Mitgliedstaaten und Infrastrukturbetreiber ergreifen sollten, um die langfristige Finanzierung der vorhandenen Schieneninfrastruktur sicherzustellen.
In its 2008 Communication on multiannual contracts for rail infrastructure quality2, the Commission set out the measures that Member States and infrastructure managers should take to ensure the sustainable financing of existing rail infrastructure.
TildeMODEL v2018

In Belgien, Bulgarien, Estland, Frankreich, Irland, Italien, Lettland, Österreich, Rumänien und dem Vereinigten Königreich haben Infrastrukturbetreiber Mehrjahresverträge mit ihren jeweiligen Staaten geschlossen.
Infrastructure managers in Austria, Belgium, Bulgaria, Estonia, France, Ireland, Italy, Latvia, Romania and the United Kingdom have concluded multi-annual contracts with their states.
TildeMODEL v2018

In Bezug auf Mehrjahresverträge wurde den Mitgliedstaaten und den Infrastruktur­verwaltern in der Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament13 eine Reihe von Maßnahmen empfohlen, die ein gutes Dienstleistungs­niveau und die notwendige finanzielle Ausgewogenheit sicherstellen sollen.
On the subject of multi-annual contracts, the Commission’s Communication to the Council and the European Parliament13 recommended that Member States and infrastructure managers take a number of measures in order to ensure a good level of service and to achieve the necessary financial equilibrium.
TildeMODEL v2018

Mehrjahresverträge zwischen Infrastrukturverwaltern und Eisenbahnunternehmen wurden in einem halben Dutzend Mitgliedstaaten geschlossen (siehe Anhang 22).
Multi-annual contracts have been signed between infrastructure managers and rail undertakings in half a dozen Member States (Annex 22).
TildeMODEL v2018

Nach der besten Praxis sollten die Mitgliedstaaten Mehrjahresverträge mit ihren Infrastrukturbetreibern schließen, die die Elemente enthalten und den Nutzen verfolgen, wie sie in Anhang 3 beschrieben werden.
Best practice requires that Member States should conclude multi-annual contracts with their infrastructure managers, including the elements set out, and aiming at the advantages given in Annex 3.
TildeMODEL v2018

So wäre es z.B. sinnvoll, eine Begrenzung der Strafgelder auf 20% der Beihilfe einzuführen und Mehrjahresverträge für Tomaten, Pfirsiche und Birnen zu fördern.
Such measures would include limiting penalties to 20% of aid and encouraging multi-year contracts for tomatoes, peaches and pears.
TildeMODEL v2018

Nach Maßgabe dieser Übergangsbestimmungen kann Portugal jährlich 75.000 Tonnen Rohzucker aus vier AKP-Staaten einführen, mit denen die portugiesischen Raffinerien vor dem EG-Beitritt Portugals Mehrjahresverträge abgeschlossen hatten.
These transitional arrangements allow the annual import of 75,000 tonnes of raw sugar from four ACP States with which Portuguese refineries had concluded multiannual agreements prior to Portugal's accession to the EC.
TildeMODEL v2018

Wenn Mehrjahresverträge nur einen Teil der Lebenszykluskosten abdecken, beispielsweise nur die Erneuerungs- oder nur die Instandhaltungskosten, so kann dies zu einer Überschreitung der Lebenszykluskosten führen oder die Infrastrukturbetreiber dazu veranlassen, zu wenig Instandhaltung zu betreiben in der Gewissheit, dass die Kosten der Erneuerung später vom Staat erstattet werden können.
Where a multi-annual contract includes only certain parts of life cycle costs, e.g. either renewal or maintenance costs, this can create incentives for exceeding life cycle costs or can lead infrastructure managers to do too little maintenance, knowing that renewal costs can be recovered from the state at a later stage.
TildeMODEL v2018

Neben den vorgenannten Bestimmungen, die sich unmittelbar auf Mehrjahresverträge beziehen, enthalten die Eisenbahnrichtlinien der EU weitere Vorschriften, die für die Umsetzung hilfreich sein können:
Apart from the above rules, which refer directly to multi-annual contracts, the EU's rail directives set out other provisions which may be helpful in terms of implementation:
TildeMODEL v2018

Beim Natururan betrafen die meisten Transaktionen Spot- und Tauschgeschäfte, während keine Tätigkeit im Bereich der Mehrjahresverträge beobachtet wurde.
As regards natural uranium, the focus was on spot purchases and swap transactions, with no activity under longterm contracts.
EUbookshop v2

Infolgedessen schloß die Agentur 1989 lediglich 2 Mehrjahresverträge für den Kauf von Uran von etwa 185 unterzeichneten Verträgen ins gesamt ab, die einesteils die Lieferung von Uran (95) und andernteils Anreicherungsdienste und besondere spaltbare Stoffe (90) betreffen.
Consequently, only two longterm contracts for uranium procurement were concluded out of a total of some 185 contracts signed by the Agency in 1989 (95 for uranium procurement and 90 for the supply of enrichment services and special fissile materials).
EUbookshop v2