Translation of "Mehrjahresverträge" in English
Für
Mehrjahresverträge
gilt
darüber
hinaus
Folgendes:
In
addition,
in
the
case
of
multiannual
contracts:
JRC-Acquis v3.0
Den
Mitgliedstaaten
bleibt
es
überlassen,
neben
Regulierungsmaßnahmen
auch
Mehrjahresverträge
zu
schließen.
It
remains
up
to
Member
States
whether
they
conclude
multi-annual
contracts
in
addition
to
regulatory
measures.
TildeMODEL v2018
Mehrjahresverträge
stellen
eine
langfristige
Finanzierungsvereinbarung
für
die
Instandhaltung
der
Infrastruktur
dar.
Multi-annual
contracts
represent
a
long-term
financing
arrangement
for
infrastructure
maintenance.
TildeMODEL v2018
Mit
der
Strategie
für
Mehrjahresverträge
werden
im
Wesentlichen
die
nachstehenden
Ziele
verfolgt:
The
main
objectives
of
a
strategy
on
multi-annual
contracts
are:
TildeMODEL v2018
Schließlich
können
Mehrjahresverträge
auch
eine
Vorstufe
für
effizientere
Ausschreibungen
von
Infrastrukturleistungen
bilden.
Finally
multi-annual
contracts
can
be
a
precursor
for
making
better
use
of
competitive
tendering
for
infrastructure
services.
TildeMODEL v2018
Je
nach
Mitgliedstaat
werden
Mehrjahresverträge
sehr
unterschiedlich
eingesetzt
(siehe
Anhang
4).
The
state
of
play
regarding
the
use
of
multi-annual
contracts
varies
considerably
across
Member
States
(see
Annex
4).
TildeMODEL v2018
Hält
die
Kommission
es
konkret
für
möglich,
zu
Rahmenverträgen
mit
zumindest
einem
Teil
der
NRO
über
zumindest
einen
Teil
der
Mittel
überzugehen,
was
eine
Reihe
von
NRO
in
die
Lage
versetzen
würde,
Mehrjahresverträge
zur
Unterstützung
verschiedener
Projekte
abzuschließen?
To
be
more
specific:
does
the
Commission
consider
it
possible
to
move
in
the
direction
of
adopting
framework
contracts,
at
least
with
some
of
the
NGOs
and
at
least
in
respect
of
part
of
the
resources,
and
that
it
will
be
possible
to
conclude
with
some
NGOs
multi-annual
and
multi-project
support
frameworks?
Europarl v8
Seit
Festlegung
der
neuen
Strategie
Anfang
Dezember
2002
ist
es
BE
gelungen,
zusätzliche
14,8
TWh
im
Direktvertrieb
von
2003
bis
2006
durch
die
Erneuerung
von
Jahresverträgen
zu
verkaufen
und
einige
Mehrjahresverträge
zu
verlängern.
Since
the
new
strategy
was
articulated
in
early
December
2002,
BE
has
succeeded
in
selling
or
extending
an
additional
14,8
TWh
of
DSB
sales
for
2003
to
2006
through
the
renewal
of
annual
contracts
and
some
extensions
to
multi-year
agreements.
DGT v2019
Mehrjahresverträge
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
Buchstabe
a)
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2202/96
beziehen
sich
auf
mindestens
drei
aufeinander
folgende
Wirtschaftsjahre.
Multiannual
contracts
within
the
meaning
of
Article
3(2)(a)
of
Regulation
(EC)
No
2202/96
shall
cover
at
least
three
consecutive
marketing
years.
JRC-Acquis v3.0
Kann
eine
Erzeugerorganisation
ihren
vertraglichen
Verpflichtungen
aufgrund
von
Verschulden
des
Verarbeiters
nicht
nachkommen,
so
können
die
zuständigen
Behörden
des
betreffenden
Mitgliedstaats
im
Einklang
mit
den
nationalen
Rechtsvorschriften
die
Erzeugerorganisation,
die
mit
diesem
Verarbeiter
Kurzzeit-
und/oder
Mehrjahresverträge
geschlossen
hat,
ermächtigen,
diese
Verträge
zu
kündigen
oder
unverändert
auf
einen
anderen
Verarbeiter
zu
übertragen.
In
the
case
where
a
producer
organisation
is
not
in
a
position
to
comply
with
its
contractual
obligations
due
to
the
fault
of
the
processor,
the
producer
organisations
that
have
signed
short-term
and/or
multiannual
contracts
with
this
processor
may
be
authorised
by
the
competent
authorities
of
the
Member
State
concerned,
in
accordance
with
national
law,
to
cancel
such
contracts
or
to
transfer
them,
unchanged,
to
another
processor.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
jedoch
bekannt,
dass
die
Einfuhrkapazitäten
insbesondere
insofern
beschränkt
sind,
als
von
den
etablierten
Unternehmen
Beförderungskapazitäten
über
Mehrjahresverträge
reserviert
werden,
die
teilweise
eine
Laufzeit
von
mehr
als
zwanzig
Jahren
haben.
In
any
case,
it
is
well
known
that
import
capacity
is
particularly
limited,
as
transport
of
capacity
is
reserved
by
incumbent
companies
with
contracts
with
terms
of
up
to
20
years
or
more.
TildeMODEL v2018
Die
Alternative
C
erreicht
die
höchste
Punktzahl,
was
deren
Kohärenz
im
Verhältnis
zu
den
anderen
Alternativen
und
zu
den
Zielen
der
Mehrjahresverträge
widerspiegelt.
Option
C
gets
the
highest
score,
reflecting
the
coherence
of
this
option
compared
to
the
others,
and
to
the
objectives
of
the
multi-annual
contracts.
TildeMODEL v2018
Durch
Mehrjahresverträge
sollten
beide
Seiten
verpflichtet
werden,
langfristige
Betrachtungen
anzustellen
und
auf
der
Grundlage
der
von
den
Infrastrukturbetreibern
erstellten
Geschäftspläne
und
damit
des
künftigen
Dienstleistungsbedarfs
entsprechende
Instandhaltungspläne
zu
entwickeln.
Multi-annual
contracts
should
force
both
parties
to
take
a
long-term
view
and
develop
maintenance
plans
on
the
basis
of
the
infrastructure
manager's
business
plan
and
thus
on
future
service
demand.
TildeMODEL v2018
In
dem
im
Rahmen
der
Konsultation
durchgeführten
Seminar
gelangte
man
zu
dem
Ergebnis,
dass
Mehrjahresverträge
auch
einen
fundierteren
Ausgleich
ermöglichen
zwischen
den
Interessen
der
Steuerzahler
und
der
Nutzer,
Instandhaltung
und
Netzqualität
sowie
kurzfristiger
Instandhaltung
und
Erneuerung.
The
stakeholder
workshop
concluded
that
multi-annual
contracts
also
lead
to
more
informed
trade-offs
between
taxpayers'
and
users’
interests,
between
maintenance
and
quality
of
the
network,
and
between
short-term
maintenance
and
renewal.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
Mitteilung
von
2008
über
Mehrjahresverträge
für
die
Qualität
der
Schieneninfrastruktur2
hat
die
Kommission
die
Maßnahmen
dargelegt,
die
die
Mitgliedstaaten
und
Infrastrukturbetreiber
ergreifen
sollten,
um
die
langfristige
Finanzierung
der
vorhandenen
Schieneninfrastruktur
sicherzustellen.
In
its
2008
Communication
on
multiannual
contracts
for
rail
infrastructure
quality2,
the
Commission
set
out
the
measures
that
Member
States
and
infrastructure
managers
should
take
to
ensure
the
sustainable
financing
of
existing
rail
infrastructure.
TildeMODEL v2018
In
Belgien,
Bulgarien,
Estland,
Frankreich,
Irland,
Italien,
Lettland,
Österreich,
Rumänien
und
dem
Vereinigten
Königreich
haben
Infrastrukturbetreiber
Mehrjahresverträge
mit
ihren
jeweiligen
Staaten
geschlossen.
Infrastructure
managers
in
Austria,
Belgium,
Bulgaria,
Estonia,
France,
Ireland,
Italy,
Latvia,
Romania
and
the
United
Kingdom
have
concluded
multi-annual
contracts
with
their
states.
TildeMODEL v2018
In
Bezug
auf
Mehrjahresverträge
wurde
den
Mitgliedstaaten
und
den
Infrastrukturverwaltern
in
der
Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
und
das
Europäische
Parlament13
eine
Reihe
von
Maßnahmen
empfohlen,
die
ein
gutes
Dienstleistungsniveau
und
die
notwendige
finanzielle
Ausgewogenheit
sicherstellen
sollen.
On
the
subject
of
multi-annual
contracts,
the
Commission’s
Communication
to
the
Council
and
the
European
Parliament13
recommended
that
Member
States
and
infrastructure
managers
take
a
number
of
measures
in
order
to
ensure
a
good
level
of
service
and
to
achieve
the
necessary
financial
equilibrium.
TildeMODEL v2018
Mehrjahresverträge
zwischen
Infrastrukturverwaltern
und
Eisenbahnunternehmen
wurden
in
einem
halben
Dutzend
Mitgliedstaaten
geschlossen
(siehe
Anhang
22).
Multi-annual
contracts
have
been
signed
between
infrastructure
managers
and
rail
undertakings
in
half
a
dozen
Member
States
(Annex
22).
TildeMODEL v2018
Nach
der
besten
Praxis
sollten
die
Mitgliedstaaten
Mehrjahresverträge
mit
ihren
Infrastrukturbetreibern
schließen,
die
die
Elemente
enthalten
und
den
Nutzen
verfolgen,
wie
sie
in
Anhang
3
beschrieben
werden.
Best
practice
requires
that
Member
States
should
conclude
multi-annual
contracts
with
their
infrastructure
managers,
including
the
elements
set
out,
and
aiming
at
the
advantages
given
in
Annex
3.
TildeMODEL v2018
So
wäre
es
z.B.
sinnvoll,
eine
Begrenzung
der
Strafgelder
auf
20%
der
Beihilfe
einzuführen
und
Mehrjahresverträge
für
Tomaten,
Pfirsiche
und
Birnen
zu
fördern.
Such
measures
would
include
limiting
penalties
to
20%
of
aid
and
encouraging
multi-year
contracts
for
tomatoes,
peaches
and
pears.
TildeMODEL v2018
Nach
Maßgabe
dieser
Übergangsbestimmungen
kann
Portugal
jährlich
75.000
Tonnen
Rohzucker
aus
vier
AKP-Staaten
einführen,
mit
denen
die
portugiesischen
Raffinerien
vor
dem
EG-Beitritt
Portugals
Mehrjahresverträge
abgeschlossen
hatten.
These
transitional
arrangements
allow
the
annual
import
of
75,000
tonnes
of
raw
sugar
from
four
ACP
States
with
which
Portuguese
refineries
had
concluded
multiannual
agreements
prior
to
Portugal's
accession
to
the
EC.
TildeMODEL v2018
Wenn
Mehrjahresverträge
nur
einen
Teil
der
Lebenszykluskosten
abdecken,
beispielsweise
nur
die
Erneuerungs-
oder
nur
die
Instandhaltungskosten,
so
kann
dies
zu
einer
Überschreitung
der
Lebenszykluskosten
führen
oder
die
Infrastrukturbetreiber
dazu
veranlassen,
zu
wenig
Instandhaltung
zu
betreiben
in
der
Gewissheit,
dass
die
Kosten
der
Erneuerung
später
vom
Staat
erstattet
werden
können.
Where
a
multi-annual
contract
includes
only
certain
parts
of
life
cycle
costs,
e.g.
either
renewal
or
maintenance
costs,
this
can
create
incentives
for
exceeding
life
cycle
costs
or
can
lead
infrastructure
managers
to
do
too
little
maintenance,
knowing
that
renewal
costs
can
be
recovered
from
the
state
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Neben
den
vorgenannten
Bestimmungen,
die
sich
unmittelbar
auf
Mehrjahresverträge
beziehen,
enthalten
die
Eisenbahnrichtlinien
der
EU
weitere
Vorschriften,
die
für
die
Umsetzung
hilfreich
sein
können:
Apart
from
the
above
rules,
which
refer
directly
to
multi-annual
contracts,
the
EU's
rail
directives
set
out
other
provisions
which
may
be
helpful
in
terms
of
implementation:
TildeMODEL v2018
Beim
Natururan
betrafen
die
meisten
Transaktionen
Spot-
und
Tauschgeschäfte,
während
keine
Tätigkeit
im
Bereich
der
Mehrjahresverträge
beobachtet
wurde.
As
regards
natural
uranium,
the
focus
was
on
spot
purchases
and
swap
transactions,
with
no
activity
under
longterm
contracts.
EUbookshop v2
Infolgedessen
schloß
die
Agentur
1989
lediglich
2
Mehrjahresverträge
für
den
Kauf
von
Uran
von
etwa
185
unterzeichneten
Verträgen
ins
gesamt
ab,
die
einesteils
die
Lieferung
von
Uran
(95)
und
andernteils
Anreicherungsdienste
und
besondere
spaltbare
Stoffe
(90)
betreffen.
Consequently,
only
two
longterm
contracts
for
uranium
procurement
were
concluded
out
of
a
total
of
some
185
contracts
signed
by
the
Agency
in
1989
(95
for
uranium
procurement
and
90
for
the
supply
of
enrichment
services
and
special
fissile
materials).
EUbookshop v2