Translation of "Mehrheitsanteil" in English
Und
der
absolute
Mehrheitsanteil
der
Bevölkerung
der
Ukraine
ist
auch
gegen
einen
NATO-Beitritt.
An
absolute
majority
of
the
Ukrainian
population
are
opposed
to
membership
of
NATO.
Europarl v8
In
acht
Mitgliedstaaten
ist
der
durchschnittliche
Mehrheitsanteil
im
Bezugszeitraum
gestiegen.
Eight
Member
States
increased
the
average
majority
proportion
over
the
reference
period.
TildeMODEL v2018
Neun
Mitgliedstaaten
haben
den
durchschnittlichen
Mehrheitsanteil
im
Vergleich
zu
1999
gesteigert.
Nine
Member
States
increased
the
average
majority
proportion
in
relation
to
1999.
TildeMODEL v2018
Er
übernahm
den
Mehrheitsanteil,
als
mein
Ehemann
getötet
wurde.
He
took
the
majority
share
when
my
husband
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Anfang
2009
kaufte
Lebedew
den
Mehrheitsanteil
an
der
britischen
Tageszeitung
Evening
Standard
auf.
In
2009,
Lebedev
had
bought
a
controlling
stake
in
the
London
Evening
Standard.
WikiMatrix v1
Jeder
weiß,
dass
Nerio
einen
Mehrheitsanteil
von
65
Prozent
der
Aktien
hat.
Everyone
knows
that
Nerio
has
a
majority
65%
share
in
the
group.
Had.
OpenSubtitles v2018
Die
britische
Agentur
Putnam,
Powell
Lowe
übernimmt
einen
Mehrheitsanteil
von
Sterling
Cooper.
The
British
agency
Putnam,
Powell
Lowe
is
taking
a
controlling
share
of
Sterling
Cooper.
OpenSubtitles v2018
Holcim
verkaufte
seinen
Mehrheitsanteil
an
ein
entsprechendes
BEE-Konsortium.
Holcim
sold
its
majority
stake
to
a
BEE-compliant
consortium.
ParaCrawl v7.1
Mit
Jahresbeginn
erwarb
ATP
architekten
ingenieure
den
Mehrheitsanteil
an
Mint
Architecture.
ATP
architects
engineers
acquired
a
majority
shareholding
in
Mint
Architecture
at
the
beginning
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Mehrheitsanteil
von
Cornelius
wird
von
Jeno
Palucci
gekauft.
Controlling
interest
of
Cornelius
is
bought
by
Jeno
Palucci.
CCAligned v1
Bereits
2014
erwarb
Adris
einen
Mehrheitsanteil
an
der
Croatia
osiguranje
Versicherungsanstalt.
In
2014
Adris
purchased
a
majority
share
in
«Croatia
osiguranje»
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
ist
dies
ab
einem
Mehrheitsanteil
von
95
Prozent
zulässig.
In
Germany
this
is
possible
with
a
majority
share
of
95
percent.
ParaCrawl v7.1
Aurora
Resurgence
hält
einen
Mehrheitsanteil
an
Alltub.
Alltub
is
majority
owned
by
Aurora
Resurgence.
ParaCrawl v7.1
Wie
rechtfertigen
Sie
diesen
Mehrheitsanteil?
How
can
you
possibly
justify
owning
a
majority
share?
OpenSubtitles v2018
Im
Oktober
2015
erwarb
Cinven
einen
Mehrheitsanteil
an
Synlab
und
fusionierte
beide
Unternehmen
zur
Synlab-Gruppe.
In
October
2015,
Cinven
took
over
the
majority
of
shares
of
SYNLAB
and
merged
both
companies
to
become
SYNLAB
Group.
WikiMatrix v1
Anfang
197
8
erwarb
die
Independent-Newspapers
PLC
einen
Mehrheitsanteil
an
der
"Sunday
World".
In
early
1978,
Independent
Newspapers
PLC
acquired
a
majority
shareholding
in
the
"Sunday
World".
EUbookshop v2
So
haben
chinesische
Investoren
beispielsweise
im
Jahr
2016
einen
Mehrheitsanteil
am
griechischen
Hafen
in
Piräus
gekauft.
Chinese
investors
bought
a
majority
stake
of
the
port
in
Piraeus
in
Greece
in
2016).
ParaCrawl v7.1
Im
Januar
erwarb
der
Geschäftsbereich
Diana
einen
Mehrheitsanteil
an
der
niederländischen
Scelta
Umami
Holding
BV.
In
January
the
Diana
division
acquired
a
majority
stake
in
the
Dutch
company
Scelta
Umami
Holding
BV.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ersten
Schritt
hat
die
Zumtobel
Group
mit
60
Prozent
den
Mehrheitsanteil
an
acdc
übernommen.
As
a
first
step,
the
Zumtobel
Group
has
acquired
a
majority
shareholding
of
60
per
cent
in
acdc
lighting.
ParaCrawl v7.1
Eine
enge
Zusammenarbeit
mit
dem
IWF
erscheint
daher
annehmbar,
allerdings
im
Rahmen
eines
Pakets,
das
zu
einem
Mehrheitsanteil
aus
bilateralen
Euro-Darlehen
besteht.
Close
cooperation
with
the
IMF
appeared
therefore
to
be
acceptable,
certainly
in
an
operation
consisting
of
a
majority
of
bilateral
euro-loans.
Europarl v8
Hier
sei
daran
erinnert,
dass
der
größte
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
während
des
UZ
auf
dem
Markt
für
die
betroffene
Ware
keinen
Mehrheitsanteil
hatte
(siehe
Randnummer
141
der
vorläufigen
Verordnung).
It
is
recalled
that
the
largest
producer
on
the
Community
market
did
not
have
a
majority
market
share
in
the
IP
for
the
product
concerned
(recital
141
of
the
provisional
Regulation).
DGT v2019
Der
Ausschuss
befürwortet,
dass
in
dem
Unternehmen
nur
öffentliche
Mittel
eingesetzt
werden
sollen,
um
Interessenkonflikte
zu
vermeiden,
obwohl
im
Zuge
der
Einrichtung
einer
"Förderungsgesellschaft
GALILEO"
der
Privatsektor
allmählich
einen
Mehrheitsanteil
an
dem
Unternehmen
übernehmen
würde.
The
ESC
favours
sole
public
funding
of
the
project
to
avoid
conflicts
of
interests
with
the
private
sector,
although
through
the
establishment
of
a
public-private
"Galileo
Promotion
Company"
the
private
sector
would
gradually
receive
a
majority
stake.
TildeMODEL v2018