Translation of "Mehrheitsanteil" in English

Und der absolute Mehrheitsanteil der Bevölkerung der Ukraine ist auch gegen einen NATO-Beitritt.
An absolute majority of the Ukrainian population are opposed to membership of NATO.
Europarl v8

In acht Mitgliedstaaten ist der durchschnittliche Mehrheitsanteil im Bezugszeitraum gestiegen.
Eight Member States increased the average majority proportion over the reference period.
TildeMODEL v2018

Neun Mitgliedstaaten haben den durchschnittlichen Mehrheitsanteil im Vergleich zu 1999 gesteigert.
Nine Member States increased the average majority proportion in relation to 1999.
TildeMODEL v2018

Er übernahm den Mehrheitsanteil, als mein Ehemann getötet wurde.
He took the majority share when my husband was killed.
OpenSubtitles v2018

Anfang 2009 kaufte Lebedew den Mehrheitsanteil an der britischen Tageszeitung Evening Standard auf.
In 2009, Lebedev had bought a controlling stake in the London Evening Standard.
WikiMatrix v1

Jeder weiß, dass Nerio einen Mehrheitsanteil von 65 Prozent der Aktien hat.
Everyone knows that Nerio has a majority 65% share in the group. Had.
OpenSubtitles v2018

Die britische Agentur Putnam, Powell Lowe übernimmt einen Mehrheitsanteil von Sterling Cooper.
The British agency Putnam, Powell Lowe is taking a controlling share of Sterling Cooper.
OpenSubtitles v2018

Holcim verkaufte seinen Mehrheitsanteil an ein entsprechendes BEE-Konsortium.
Holcim sold its majority stake to a BEE-compliant consortium.
ParaCrawl v7.1

Mit Jahresbeginn erwarb ATP architekten ingenieure den Mehrheitsanteil an Mint Architecture.
ATP architects engineers acquired a majority shareholding in Mint Architecture at the beginning of the year.
ParaCrawl v7.1

Der Mehrheitsanteil von Cornelius wird von Jeno Palucci gekauft.
Controlling interest of Cornelius is bought by Jeno Palucci.
CCAligned v1

Bereits 2014 erwarb Adris einen Mehrheitsanteil an der Croatia osiguranje Versicherungsanstalt.
In 2014 Adris purchased a majority share in «Croatia osiguranje» insurance company.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland ist dies ab einem Mehrheitsanteil von 95 Prozent zulässig.
In Germany this is possible with a majority share of 95 percent.
ParaCrawl v7.1

Aurora Resurgence hält einen Mehrheitsanteil an Alltub.
Alltub is majority owned by Aurora Resurgence.
ParaCrawl v7.1

Wie rechtfertigen Sie diesen Mehrheitsanteil?
How can you possibly justify owning a majority share?
OpenSubtitles v2018

Im Oktober 2015 erwarb Cinven einen Mehrheitsanteil an Synlab und fusionierte beide Unternehmen zur Synlab-Gruppe.
In October 2015, Cinven took over the majority of shares of SYNLAB and merged both companies to become SYNLAB Group.
WikiMatrix v1

Anfang 197 8 erwarb die Independent-Newspapers PLC einen Mehrheitsanteil an der "Sunday World".
In early 1978, Independent Newspapers PLC acquired a majority shareholding in the "Sunday World".
EUbookshop v2

So haben chinesische Investoren beispielsweise im Jahr 2016 einen Mehrheitsanteil am griechischen Hafen in Piräus gekauft.
Chinese investors bought a majority stake of the port in Piraeus in Greece in 2016).
ParaCrawl v7.1

Im Januar erwarb der Geschäftsbereich Diana einen Mehrheitsanteil an der niederländischen Scelta Umami Holding BV.
In January the Diana division acquired a majority stake in the Dutch company Scelta Umami Holding BV.
ParaCrawl v7.1

In einem ersten Schritt hat die Zumtobel Group mit 60 Prozent den Mehrheitsanteil an acdc übernommen.
As a first step, the Zumtobel Group has acquired a majority shareholding of 60 per cent in acdc lighting.
ParaCrawl v7.1

Eine enge Zusammenarbeit mit dem IWF erscheint daher annehmbar, allerdings im Rahmen eines Pakets, das zu einem Mehrheitsanteil aus bilateralen Euro-Darlehen besteht.
Close cooperation with the IMF appeared therefore to be acceptable, certainly in an operation consisting of a majority of bilateral euro-loans.
Europarl v8

Hier sei daran erinnert, dass der größte Hersteller in der Gemeinschaft während des UZ auf dem Markt für die betroffene Ware keinen Mehrheitsanteil hatte (siehe Randnummer 141 der vorläufigen Verordnung).
It is recalled that the largest producer on the Community market did not have a majority market share in the IP for the product concerned (recital 141 of the provisional Regulation).
DGT v2019

Der Ausschuss befürwortet, dass in dem Unternehmen nur öffentliche Mittel eingesetzt werden sollen, um Interessenkonflikte zu vermeiden, obwohl im Zuge der Einrichtung einer "Förderungsgesellschaft GALILEO" der Privatsektor allmählich einen Mehrheitsanteil an dem Unternehmen übernehmen würde.
The ESC favours sole public funding of the project to avoid conflicts of interests with the private sector, although through the establishment of a public-private "Galileo Promotion Company" the private sector would gradually receive a majority stake.
TildeMODEL v2018