Translation of "Mehrheitsabstimmung" in English
Sie
haben
das
Problem
der
qualifizierten
Mehrheitsabstimmung
angesprochen.
You
raised
the
issue
of
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Wenn
das
Team
nicht
durch
Mehrheitsabstimmung
aufgibt,
wird
das
Spiel
fortgesetzt.
If
the
team
does
not
concede
by
majority
vote,
the
match
continues.
ParaCrawl v7.1
In
Fällen
wie
diesem,
können
Entscheidungen
mittels
Mehrheitsabstimmung
getroffen
werden.
In
cases
such
as
these,
decisions
can
be
made
by
majority
vote.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Zusammensetzung
wirft
auch
das
Verfahren,
insbesondere
das
System
der
Mehrheitsabstimmung,
Fragen
auf.
In
addition
to
the
composition
of
the
committee,
the
procedure
-
notably
the
system
of
majority
voting
-
also
raises
questions.
Europarl v8
Wenn
eine
Entscheidung
zu
treffen
ist,
ist
das
Grundprinzip
der
Entscheidung
die
Mehrheitsabstimmung.
When
making
a
choice,
the
basic
principle
of
decision
is
majority
vote.
WikiMatrix v1
Die
Mitentscheidung
des
Europäischen
Parlaments
und
die
Mehrheitsabstimmung
im
Rat
müssen
auch
in
schwierigen
Bereichen
wie
der
Agrar-
und
der
Steuerpolitik
zur
Regel
werden.
Codecision
with
the
European
Parliament
and
majority
voting
must
become
the
rule,
even
in
difficult
sectors
such
as
agriculture
and
taxation.
Europarl v8
Der
Ministerrat
muß
parallel
zur
Regierungskonferenz
eine
innere
Reform
durchführen,
wie
es
das
Trumpf-Pires-Papier
gefordert
hat,
und
der
Kern
der
Reform
muß
die
Mehrheitsabstimmung
im
Rat
als
Regel
und
damit
verbunden
auch
die
Mitentscheidung
dieses
Parlaments
bei
allen
legislativen
Akten
sein.
Parallel
to
the
Intergovernmental
Conference,
the
Council
of
Ministers
must
carry
out
an
internal
reform,
as
demanded
in
the
Trumpf-Piris
paper,
and
the
essence
of
the
reform
must
be
to
have
majority
voting
in
the
Council
as
the
rule
and,
as
a
concomitant
of
this,
to
have
codecision
making
by
this
Parliament
in
the
case
of
all
legislative
acts.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
daß
wir
einen
Paketvorschlag
für
eine
Globalreform
bekommen,
in
dem
die
wichtigen
Fragen
der
Mehrheitsabstimmung
genauso
zu
finden
sind
wie
die
Reform
der
Institutionen
und
auch
die
Befassung
mit
wichtigen
Themen.
It
is
important
that
we
obtain
a
package
proposal
for
global
reform
in
which
the
important
questions
relating
to
majority
voting
are
dealt
with
just
as
much
as
those
relating
to
reform
of
the
institutions
and
other
important
themes.
Europarl v8
Aber
abgesehen
von
diesem
Thema
ist
auch
die
Frage
der
Beschlußfassung
aufgeworfen
und
diskutiert
worden,
ich
beziehe
mich
hier
auf
die
Frage
Einstimmigkeit
oder
Mehrheitsabstimmung.
But
on
this
point,
we
are
discussing
matters
concerned
with
the
decision
making
process,
and
I
am
referring
to
questions
of
unanimity
versus
majority
votes.
Europarl v8
Die
beiden
Teile
der
Haushaltsbehörde
können
während
des
Haushaltsverfahrens,
spätestens
jedoch
vor
der
ersten
Lesung
durch
das
Parlament
nach
den
Regeln
über
eine
Mehrheitsabstimmung
nach
Artikel
203
Absatz
9
Unterabsatz
5
des
Vertrags
über
einen
Vorschlag
der
Kommission
zur
Aktivierung
dieser
Flexibilitätselemente
entscheiden.
During
the
budgetary
procedure,
but
at
the
latest
before
Parliament's
first
reading,
both
arms
of
the
budgetary
authority
can
decide
-
in
accordance
with
the
rules
on
majority
voting
pursuant
to
Article
203(9)(5)
of
the
Treaty
and
by
means
of
a
Commission
proposal
-
to
activate
this
flexibility
component.
Europarl v8
Gerade
auch
in
diesen
Bereichen
ist
es
sehr
wichtig,
von
dem
Prinzip
der
Einstimmigkeit
zur
Mehrheitsabstimmung
zu
kommen.
It
is
precisely
in
this
area,
too,
that
it
is
very
important
to
move
from
the
principle
of
unanimity
to
majority
voting.
Europarl v8
Wir
dagegen
meinen,
daß
dann
die
Mehrheitsabstimmung
unmöglich
wäre,
da
die
nationalen
Interessen
und
Gegebenheiten
in
einem
Europa
mit
27
Mitgliedstaaten
stark
voneinander
abweichen
würden.
We
think,
on
the
contrary,
that
it
is
majority
voting
that
would
be
impossible,
because
national
interests
and
realities
would
be
so
divergent
in
a
Europe
of
27
members.
Europarl v8
Ich
hielte
es
für
einen
Fehler,
wenn
jetzt
bei
einem
konkreten
Punkt,
wo
es
um
eine
Mehrheitsabstimmung
geht,
wiederum
das
nationale
Veto
nicht
beseitigt
würde,
und
deshalb
bitte
ich,
beim
Kompromiß
zu
bleiben.
I
considered
it
a
mistake
once
again
not
to
do
away
with
the
national
veto
on
a
concrete
point
where
a
majority
vote
is
concerned,
and
am
therefore
asking
you
to
adhere
to
the
compromise.
Europarl v8
In
Wahrheit
rechtfertigt
das
Ziel
des
Superstaates
fast
alle
Bestimmungen
des
Vertrags
von
Nizza,
die
der
Stärkung
der
Institutionen
und
der
supranationalen
Verfahren
dienen
sollen,
indem
sie
die
Mehrheitsabstimmung
auf
wesentliche
Souveränitätsfragen
ausweiten.
In
actual
fact,
the
pursuit
of
a
superstate
justifies
almost
all
the
provisions
of
the
Treaty
of
Nice,
which
are
devoted
to
strengthening
the
institutions
and
the
supranational
procedures
by
extending
majority
voting
to
the
crucial
issues
of
sovereignty.
Europarl v8
In
den
wenigen
Minuten
Redezeit,
die
mir
zur
Verfügung
stehen,
möchte
ich
auch
unsere
Unterstützung
für
die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
härtere
Gangart
-
die
Anwendung
von
Artikel
86
EG-Vertrag
-
bekunden
bzw.
darauf
drängen,
dass
es
zu
einer
Mehrheitsabstimmung
kommt.
In
the
very
brief
amount
of
time
available
to
me,
I
would
like
to
confirm
our
support
for
the
more
stringent
measures
proposed
by
the
Commission
-
Article
86
of
the
Treaty
-
and
push
for
a
majority
vote.
Europarl v8
Bis
zum
Ende
habe
ich
gehofft,
dass
wir
auch
die
Besteuerung
der
Märkte
in
die
qualifizierte
Mehrheitsabstimmung
aufnehmen
könnten,
weil
diese
in
einem
engen
Zusammenhang
mit
dem
Funktionieren
des
Binnenmarkts
steht.
I
hoped
right
until
the
end
that
we
might
introduce
qualified
majority
voting
for
market
taxation,
since
the
latter
is
very
much
linked
to
the
operation
of
the
single
market.
Europarl v8
Unsere
Vorbehalte
betreffen
vor
allem
das
komplizierte
Abstimmungsverfahren
im
Ministerrat,
aber
auch
die
Zahl
der
Abgeordneten
und
die
Zusammensetzung
des
Europäischen
Parlaments,
die
mit
einer
Regelung
erst
für
2009
völlig
ungenügend
ist,
bis
dahin
rechtliche
Probleme
aufwirft,
Ungerechtigkeiten
für
einige
Kandidatenländer
schafft
und
außerdem
das
fortbestehende
Demokratiedefizit
durch
die
fehlende
Bindung
des
Mitentscheidungsverfahrens
an
die
Mehrheitsabstimmung
im
Ministerrat
zementiert.
We
have
reservations
in
particular
about
the
complicated
voting
procedure
in
the
Council
of
Ministers,
but
also
about
the
number
of
MPs
and
the
composition
of
the
European
Parliament;
that
this
should
not
be
settled
until
2009
is
completely
unsatisfactory,
will
create
legal
problems
in
the
meantime,
create
injustices
for
some
candidate
countries
and
also
cement
the
continuing
democratic
deficit
because
it
fails
to
link
the
codecision
process
to
majority
voting
in
the
Council
of
Ministers.
Europarl v8
Schmerzlich
bleibt
allerdings,
dass
es
immer
noch
nicht
gelungen
ist,
die
qualifizierte
Mehrheitsabstimmung
im
Rat
zur
Regel
zu
machen.
It
is
still,
however,
a
source
of
anguish
that
it
has
still
not
yet
been
possible
to
make
qualified
majority
voting
the
norm
in
the
Council.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
Artikel
22
der
Charta
der
Grundrechte
auf
der
Tagesordnung
der
nächsten
Regierungskonferenz
steht,
und
auch
im
Rat
auf
eine
Mehrheitsabstimmung
drängen.
We
must
ensure
that
Article
22
of
the
Charter
of
Fundamental
Rights
is
on
the
agenda
of
the
next
Intergovernmental
Conference
and
that
we
also
push
for
qualified
majority
voting
in
Council.
Europarl v8
Deshalb
ist
unsere
Forderung,
dass
wir
in
diesem
Bereich
die
Mehrheitsabstimmung
einführen,
denn
nur
dann
kann
die
Europäische
Union
in
diesem
Bereich
der
Außenpolitik
wirksam
handeln.
Hence
our
demand
that
we
should
introduce
majority
voting
in
this
area,
because
only
in
that
way
can
the
European
Union
act
effectively
in
the
field
of
foreign
policy.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
den
Rat
dazu
beglückwünschen,
dass
er
endlich,
wenn
auch
zugegebenermaßen
nicht
ganz
ohne
Hilfe,
zur
Vernunft
gekommen
ist
und
die
qualifizierte
Mehrheitsabstimmung
eingeführt
hat.
I
would
also
like
to
congratulate
the
Council
for
having
finally
seen
sense,
assisted,
it
must
be
said,
by
the
introduction
of
qualified
majority
voting.
Europarl v8
Zunächst
dürfte
die
Ausweitung
der
Mehrheitsabstimmung
auf
wesentliche
Bereiche
wie
die
Kontrollen
an
den
Grenzen,
die
Steuerpolitik,
die
finanzielle
Vorausschau,
das
Strafrecht,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
usw.
nicht
möglich
sein
oder
zumindest
nur
im
Austausch
gegen
ein
Sicherheitsnetz,
zum
Beispiel
ein
Vetorecht
für
jede
nationale
Demokratie,
das
durch
ihr
einzelstaatliches
Parlament
oder
durch
Referendum
ausgeübt
wird.
First
of
all,
the
extension
of
majority
voting
to
cover
essential
matters
such
as
border
controls,
taxation,
financial
perspectives,
criminal
law,
services
of
general
economic
interest
etc.
ought
not
to
be
possible,
or
at
least
should
only
be
possible
in
exchange
for
a
safety
net,
for
example
a
right
of
veto
for
each
national
democracy,
exercised
by
its
national
parliament
or
by
a
referendum.
Europarl v8
Fest
steht,
dass
sich
der
Entscheidungsfindungsprozess
innerhalb
des
Parlaments
und
des
Europäischen
Rates
höchstwahrscheinlich
in
Richtung
der
Mitentscheidung
und
der
Mehrheitsabstimmung
bewegen
wird.
It
is
clear
that
the
likely
direction
of
the
decision-making
process
within
the
Parliament
and
within
the
European
Council
is
going
to
be
based
on
codecision
and
majority
voting
procedures.
Europarl v8