Translation of "Mehrfachdiskriminierung" in English
Ich
muss
Sie
insbesondere
auf
die
Mehrfachdiskriminierung
hinweisen.
I
must
draw
your
attention
in
particular
to
multiple
discrimination.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
die
Frage
der
Mehrfachdiskriminierung
nicht
vernachlässigt
wird.
So
the
question
of
multiple
discrimination
is
not
being
neglected.
Europarl v8
In
sehr
wenigen
Ländern
ist
das
Konzept
der
Mehrfachdiskriminierung
bekannt.
Very
few
countries
are
familiar
with
the
concept
of
multiple
discrimination.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
die
Mehrfachdiskriminierung
aufgenommen.
That
is
why
I
have
included
multiple
discrimination.
Europarl v8
Artikel
über
Mehrfachdiskriminierung
sind
besonders
willkommen.
Articles
on
multiple
discrimination
are
particularly
welcome.
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
auch
nicht
die
Auswirkungen
von
Mehrfachdiskriminierung
oder
geschlechtsspezifischer
Diskriminierung
unterschätzen.
Neither
should
we
underestimate
the
impact
that
is
made
when
that
discrimination
is
on
multiple
grounds
and
done
in
a
very
gender-specific
manner.
EUbookshop v2
Migrantinnen
wären
demnach
Opfer
von
Mehrfachdiskriminierung.
Female
immigrants
are
said
to
consequently
become
the
victim
of
multiple
discrimination.
EUbookshop v2
Im
Zuge
dessen
wurde
auch
eine
interdisziplinäre
Arbeitsdefinition
von
Mehrfachdiskriminierung
entwickelt.
In
course
of
this
also
an
interdisciplinary
working
definition
of
multiple
discrimination
was
developed.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Rechtsvorschriften
oder
Pläne
für
die
Verabschiedung
von
Regelungen
zur
Mehrfachdiskriminierung.
There
are
no
legal
rules
or
plans
to
adopt
rules
on
multiple
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Diese
spezifische
Diskriminierung
wird
Mehrfachdiskriminierung
genannt.
This
specific
kind
of
discrimination
is
called
multiple
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Wir
bedienen
uns
dabei
des
intersektionalen
Ansatzes
und
der
Perspektive
der
Mehrfachdiskriminierung.
We
make
use
of
the
intersectional
approach
and
the
perspective
of
multiple
discrimination.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
fehlen
Maßnahmen,
die
Mehrfachdiskriminierung
direkt
adressieren.
Measures
to
specifically
address
multiple
discrimination
are
lacking,
however.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Mehrfachdiskriminierung
war
bisher
nicht
Gegenstand
der
Gesetzgebung
oder
Rechtsprechung.
The
concept
of
multiple
discrimination
has
not
been
addressed
by
the
legislation
or
case-law.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß,
dass
das
Problem
der
Mehrfachdiskriminierung
für
Sie
von
grundlegender
Bedeutung
ist.
I
know
that
the
problem
of
multiple
discrimination
is
fundamental
to
you.
Europarl v8
Ich
könnte
einem
Verweis
auf
die
Mehrfachdiskriminierung
in
den
von
diesem
Richtlinienentwurf
abgedeckten
Bereichen
zustimmen.
I
could
agree
to
a
reference
to
multiple
discrimination
in
the
areas
covered
by
this
draft
directive.
Europarl v8
Ich
habe
deshalb
um
Durchführung
einer
Studie
zu
den
Ursachen
und
Folgen
von
Mehrfachdiskriminierung
gebeten.
For
this
reason
I
have
requested
that
a
study
be
produced,
the
aim
of
which
will
be
to
improve
understanding
of
the
causes
and
consequences
of
multiple
discrimination.
Europarl v8
Der
Bericht
unterstreicht
auch
die
Bedeutung
von
Mehrfachdiskriminierung,
und
das
aus
gutem
Grund.
The
report
also
stressed
the
importance
of
multiple
discrimination,
and
with
good
reason.
Europarl v8
Mädchen
und
Kindern
mit
Behinderungen
wird
der
Schulbesuch
sogar
überdurchschnittlich
oft
verwehrt
(Mehrfachdiskriminierung).
Children
with
disabilities
and
girls
are
particularly
often
unable
to
go
to
school
(multiple
discrimination).
ParaCrawl v7.1
Diese
Richtlinie
muss
eine
Gelegenheit
sein,
die
Arbeit
an
der
Richtlinie
gegen
die
Diskriminierung
wieder
aufleben
zu
lassen,
angefangen
mit
der
Aufnahme
von
zwei
neuen
Konzepten,
denen
wir
alle
zustimmen:
Mehrfachdiskriminierung,
wenn
zwei
oder
mehrere
Risikofaktoren
vorliegen,
und
Diskriminierung
durch
Assoziierung,
die
Menschen
aus
dem
näheren
Umfeld
der
direkt
Betroffenen
oder
mit
ihnen
verbundene
Menschen
betrifft.
This
directive
should
become
an
opportunity
to
revive
work
on
the
anti-discrimination
directives,
beginning
with
the
addition
of
two
new
concepts
that
we
all
agree
on:
multiple
discrimination,
where
two
or
more
risk
factors
are
present,
and
discrimination
by
association,
which
concerns
those
close
to
or
connected
with
the
person
directly
affected.
Europarl v8
Die
Einführung
des
Konzepts
der
Mehrfachdiskriminierung
und
die
besondere
Beachtung
der
Rechte
von
Behinderten
stellen
einen
Schritt
nach
vorne
dar.
The
introduction
of
the
concept
of
multiple
discrimination
and
the
special
attention
given
to
the
rights
of
the
disabled
mark
a
step
forward.
Europarl v8
Wir
müssen
weiterkommen,
um
es
allen
Bürgern
zu
ermöglichen,
ihre
Rechte
vollständig
und
ohne
Diskriminierung
auf
Grund
von
Glauben,
Behinderung,
Alter
oder
sexueller
Ausrichtung
oder
natürlich
ohne
Mehrfachdiskriminierung
auszuüben
und
zu
genießen.
We
must
move
forward
to
allow
all
citizens
to
exercise
and
enjoy
their
rights
to
the
full,
without
discrimination
on
grounds
of
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation,
or
of
course,
multiple
discriminations.
Europarl v8
Unsere
Fraktion,
die
Sozialistische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament,
begrüßt
die
Vorschläge
zum
Kampf
gegen
die
Mehrfachdiskriminierung,
die
nun
Bestandteil
dieses
Berichts
sind.
Our
group,
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament,
is
delighted
with
the
proposals
to
combat
the
problem
of
multiple
discrimination
that
now
form
part
of
this
report.
Europarl v8
Wir
haben
den
Schutz
vor
Mehrfachdiskriminierung
eingeführt,
indem
wir
im
Bericht
bestimmen,
dass
der
effektive
und
nicht
diskriminierende
Zugang
gewährleistet
werden
muss.
We
have
introduced
protection
against
multiple
discrimination,
by
stipulating
in
the
report
that
effective
and
non-discriminatory
access
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Ich
ärgere
mich
beispielsweise
über
die
Passage,
in
der
von
der
"Mehrfachdiskriminierung,
der
Roma-Frauen
ausgesetzt
sind"
die
Rede
ist,
weil
nicht
erwähnt
wird,
dass
diese
Diskriminierung
in
vielen
Fällen
selbst
auferlegt
ist.
An
example
of
what
annoys
me
is
the
passage
which
deals
with
what
has
been
phrased
as
'the
multiple
discrimination
faced
by
Romani
women',
because
it
fails
to
mention
that,
in
many
cases,
such
discrimination
is
self-imposed.
Europarl v8
Ferner
enthält
er
die
Aufforderung
an
die
Mitgliedstaaten
zur
Annahme
und
Stärkung
wirksamer
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
der
Diskriminierung
in
allen
Bereichen
des
Lebens,
einschließlich
Mehrfachdiskriminierung,
und
zur
Gewährleistung,
zum
Schutz
und
zur
Förderung
von
Grundrechten,
von
Gleichstellung
und
von
Nichtdiskriminierung
sowie
des
Rechts
auf
Freizügigkeit,
einschließlich
Sensibilisierungsmaßnahmen,
die
auf
Roma
und
Nicht-Roma
abzielen,
um
diskriminierende
Hindernisse
aus
dem
Weg
zu
räumen.
It
also
calls
on
the
Member
States
to
adopt
and
strengthen
effective
legislation
against
discrimination
-
including
multiple
discrimination
-
in
all
areas
of
life
that
guarantees,
protects
and
promotes
fundamental
rights,
equality
and
non-discrimination,
and
the
right
to
freedom
of
movement,
including
actions
to
raise
public
awareness
directed
both
at
Roma
people
and
at
others,
so
as
to
eradicate
discriminatory
obstacles.
Europarl v8
Natürlich
ist
uns
bewusst,
dass
das
Problem
der
Mehrfachdiskriminierung,
das
sie
in
Ihrem
Bericht
hervorheben,
Frau
Járóka,
weit
verbreitet
ist.
We
are
indeed
very
conscious
that
the
problem
of
multiple
discrimination,
which
is
highlighted
in
your
report,
Mrs
Járóka,
is
widespread.
Europarl v8
Meines
Erachtens
nach
besteht
eines
der
wichtigsten
Elemente
unseres
Kampfes
für
die
Chancengleichheit
der
Frau
darin,
die
Mehrfachdiskriminierung
der
Frauen,
die
in
einer
Minderheit
leben,
darunter
auch
die
Roma-Frauen,
zu
erkennen,
zu
akzeptieren,
die
Menschen
zu
sensibilisieren
und
diese
Diskriminierungen
zu
beseitigen.
In
my
opinion,
one
of
the
most
important
elements
in
our
struggle
for
equality
of
opportunities
for
women
is
that
we
recognise,
accept,
increase
awareness
and
cure
the
multiple
discriminations
burdening
women
who
live
in
minorities,
including
Roma
women.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
einige
wichtige
Punkte
hervorheben,
obwohl
sie
schon
von
anderen
Kollegen
genannt
wurden,
die
uns
in
diesem
Parlament
und
in
der
Fraktion
der
Sozialdemokratischen
Partei
Europas
am
Herzen
liegen:
das
Vorhandensein
von
Mehrfachdiskriminierung
in
vielen
Fällen
-
als
behinderte
Frauen
oder
als
behinderte
Einwanderer
-,
die
Beseitigung
juristischer
Hindernisse
zur
Beseitigung
physischer
Barrieren,
die
schon
in
der
Schule
beginnende
Erziehung
-
ganz
wichtig
-
zu
Werten,
zu
denen
die
Nichtdiskriminierung
von
Behinderten
gehört.
I
would
just
like
to
insist
on
certain
points
which
are
important,
although
other
Members
have
mentioned
them,
and
which
we
in
Parliament
and
in
the
Group
of
the
Party
of
European
Socialists
have
been
advocating:
the
existence,
in
many
cases,
of
multiple
discrimination
-
as
a
disabled
woman
or
a
disabled
immigrant
-
eliminating
legal
barriers
in
order
to
eliminate
physical
barriers,
education
-
which
is
very
important
-
in
values,
which
includes
non-discrimination
against
disability
in
schools.
Europarl v8
Der
EWSA
bedauert,
dass
das
Problem
der
Mehrfachdiskriminierung
nicht
ausreichend
in
der
Richtlinie
berücksichtigt
wird,
und
fordert
die
Kommission
auf,
eine
Empfehlung
zu
dieser
Frage
vorzulegen.
The
EESC
regrets
that
the
directive
fails
adequately
to
address
the
issue
of
multiple
discrimination
and
calls
upon
the
Commission
to
come
forward
with
a
recommendation
on
this
issue.
TildeMODEL v2018