Translation of "Mehrfachdiskriminierung" in English

Ich muss Sie insbesondere auf die Mehrfachdiskriminierung hinweisen.
I must draw your attention in particular to multiple discrimination.
Europarl v8

Das heißt, dass die Frage der Mehrfachdiskriminierung nicht vernachlässigt wird.
So the question of multiple discrimination is not being neglected.
Europarl v8

In sehr wenigen Ländern ist das Konzept der Mehrfachdiskriminierung bekannt.
Very few countries are familiar with the concept of multiple discrimination.
Europarl v8

Deshalb habe ich die Mehrfachdiskriminierung aufgenommen.
That is why I have included multiple discrimination.
Europarl v8

Artikel über Mehrfachdiskriminierung sind besonders willkommen.
Articles on multiple discrimination are particularly welcome.
TildeMODEL v2018

Wir dürfen auch nicht die Auswirkungen von Mehrfachdiskriminierung oder geschlechtsspezifischer Diskriminierung unterschätzen.
Neither should we underestimate the impact that is made when that discrimination is on multiple grounds and done in a very gender-specific manner.
EUbookshop v2

Migrantinnen wären demnach Opfer von Mehrfachdiskriminierung.
Female immigrants are said to consequently become the victim of multiple discrimination.
EUbookshop v2

Im Zuge dessen wurde auch eine interdisziplinäre Arbeitsdefinition von Mehrfachdiskriminierung entwickelt.
In course of this also an interdisciplinary working definition of multiple discrimination was developed.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine Rechtsvorschriften oder Pläne für die Verabschiedung von Regelungen zur Mehrfachdiskriminierung.
There are no legal rules or plans to adopt rules on multiple discrimination.
ParaCrawl v7.1

Diese spezifische Diskriminierung wird Mehrfachdiskriminierung genannt.
This specific kind of discrimination is called multiple discrimination.
ParaCrawl v7.1

Wir bedienen uns dabei des intersektionalen Ansatzes und der Perspektive der Mehrfachdiskriminierung.
We make use of the intersectional approach and the perspective of multiple discrimination.
ParaCrawl v7.1

Allerdings fehlen Maßnahmen, die Mehrfachdiskriminierung direkt adressieren.
Measures to specifically address multiple discrimination are lacking, however.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Mehrfachdiskriminierung war bisher nicht Gegenstand der Gesetzgebung oder Rechtsprechung.
The concept of multiple discrimination has not been addressed by the legislation or case-law.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, dass das Problem der Mehrfachdiskriminierung für Sie von grundlegender Bedeutung ist.
I know that the problem of multiple discrimination is fundamental to you.
Europarl v8

Ich könnte einem Verweis auf die Mehrfachdiskriminierung in den von diesem Richtlinienentwurf abgedeckten Bereichen zustimmen.
I could agree to a reference to multiple discrimination in the areas covered by this draft directive.
Europarl v8

Ich habe deshalb um Durchführung einer Studie zu den Ursachen und Folgen von Mehrfachdiskriminierung gebeten.
For this reason I have requested that a study be produced, the aim of which will be to improve understanding of the causes and consequences of multiple discrimination.
Europarl v8

Der Bericht unterstreicht auch die Bedeutung von Mehrfachdiskriminierung, und das aus gutem Grund.
The report also stressed the importance of multiple discrimination, and with good reason.
Europarl v8

Mädchen und Kindern mit Behinderungen wird der Schulbesuch sogar überdurchschnittlich oft verwehrt (Mehrfachdiskriminierung).
Children with disabilities and girls are particularly often unable to go to school (multiple discrimination).
ParaCrawl v7.1

Diese Richtlinie muss eine Gelegenheit sein, die Arbeit an der Richtlinie gegen die Diskriminierung wieder aufleben zu lassen, angefangen mit der Aufnahme von zwei neuen Konzepten, denen wir alle zustimmen: Mehrfachdiskriminierung, wenn zwei oder mehrere Risikofaktoren vorliegen, und Diskriminierung durch Assoziierung, die Menschen aus dem näheren Umfeld der direkt Betroffenen oder mit ihnen verbundene Menschen betrifft.
This directive should become an opportunity to revive work on the anti-discrimination directives, beginning with the addition of two new concepts that we all agree on: multiple discrimination, where two or more risk factors are present, and discrimination by association, which concerns those close to or connected with the person directly affected.
Europarl v8

Die Einführung des Konzepts der Mehrfachdiskriminierung und die besondere Beachtung der Rechte von Behinderten stellen einen Schritt nach vorne dar.
The introduction of the concept of multiple discrimination and the special attention given to the rights of the disabled mark a step forward.
Europarl v8

Wir müssen weiterkommen, um es allen Bürgern zu ermöglichen, ihre Rechte vollständig und ohne Diskriminierung auf Grund von Glauben, Behinderung, Alter oder sexueller Ausrichtung oder natürlich ohne Mehrfachdiskriminierung auszuüben und zu genießen.
We must move forward to allow all citizens to exercise and enjoy their rights to the full, without discrimination on grounds of belief, disability, age or sexual orientation, or of course, multiple discriminations.
Europarl v8

Unsere Fraktion, die Sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament, begrüßt die Vorschläge zum Kampf gegen die Mehrfachdiskriminierung, die nun Bestandteil dieses Berichts sind.
Our group, the Socialist Group in the European Parliament, is delighted with the proposals to combat the problem of multiple discrimination that now form part of this report.
Europarl v8

Wir haben den Schutz vor Mehrfachdiskriminierung eingeführt, indem wir im Bericht bestimmen, dass der effektive und nicht diskriminierende Zugang gewährleistet werden muss.
We have introduced protection against multiple discrimination, by stipulating in the report that effective and non-discriminatory access must be guaranteed.
Europarl v8

Ich ärgere mich beispielsweise über die Passage, in der von der "Mehrfachdiskriminierung, der Roma-Frauen ausgesetzt sind" die Rede ist, weil nicht erwähnt wird, dass diese Diskriminierung in vielen Fällen selbst auferlegt ist.
An example of what annoys me is the passage which deals with what has been phrased as 'the multiple discrimination faced by Romani women', because it fails to mention that, in many cases, such discrimination is self-imposed.
Europarl v8

Ferner enthält er die Aufforderung an die Mitgliedstaaten zur Annahme und Stärkung wirksamer Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Diskriminierung in allen Bereichen des Lebens, einschließlich Mehrfachdiskriminierung, und zur Gewährleistung, zum Schutz und zur Förderung von Grundrechten, von Gleichstellung und von Nichtdiskriminierung sowie des Rechts auf Freizügigkeit, einschließlich Sensibilisierungsmaßnahmen, die auf Roma und Nicht-Roma abzielen, um diskriminierende Hindernisse aus dem Weg zu räumen.
It also calls on the Member States to adopt and strengthen effective legislation against discrimination - including multiple discrimination - in all areas of life that guarantees, protects and promotes fundamental rights, equality and non-discrimination, and the right to freedom of movement, including actions to raise public awareness directed both at Roma people and at others, so as to eradicate discriminatory obstacles.
Europarl v8

Natürlich ist uns bewusst, dass das Problem der Mehrfachdiskriminierung, das sie in Ihrem Bericht hervorheben, Frau Járóka, weit verbreitet ist.
We are indeed very conscious that the problem of multiple discrimination, which is highlighted in your report, Mrs Járóka, is widespread.
Europarl v8

Meines Erachtens nach besteht eines der wichtigsten Elemente unseres Kampfes für die Chancengleichheit der Frau darin, die Mehrfachdiskriminierung der Frauen, die in einer Minderheit leben, darunter auch die Roma-Frauen, zu erkennen, zu akzeptieren, die Menschen zu sensibilisieren und diese Diskriminierungen zu beseitigen.
In my opinion, one of the most important elements in our struggle for equality of opportunities for women is that we recognise, accept, increase awareness and cure the multiple discriminations burdening women who live in minorities, including Roma women.
Europarl v8

Ich möchte nur einige wichtige Punkte hervorheben, obwohl sie schon von anderen Kollegen genannt wurden, die uns in diesem Parlament und in der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas am Herzen liegen: das Vorhandensein von Mehrfachdiskriminierung in vielen Fällen - als behinderte Frauen oder als behinderte Einwanderer -, die Beseitigung juristischer Hindernisse zur Beseitigung physischer Barrieren, die schon in der Schule beginnende Erziehung - ganz wichtig - zu Werten, zu denen die Nichtdiskriminierung von Behinderten gehört.
I would just like to insist on certain points which are important, although other Members have mentioned them, and which we in Parliament and in the Group of the Party of European Socialists have been advocating: the existence, in many cases, of multiple discrimination - as a disabled woman or a disabled immigrant - eliminating legal barriers in order to eliminate physical barriers, education - which is very important - in values, which includes non-discrimination against disability in schools.
Europarl v8

Der EWSA bedauert, dass das Problem der Mehrfachdiskriminierung nicht ausreichend in der Richt­linie berücksichtigt wird, und fordert die Kommission auf, eine Empfehlung zu dieser Frage vorzule­gen.
The EESC regrets that the directive fails adequately to address the issue of multiple discrimination and calls upon the Commission to come forward with a recommendation on this issue.
TildeMODEL v2018