Translation of "Mehrfachbelegung" in English
Diese
Mehrfachbelegung
ist
somit
eine
Aussage
für
die
Zuverlässigkeit
der
Auswertung.
This
multiple
occupation
is
therefore
a
statement
of
the
reliability
of
the
evaluation.
EuroPat v2
Die
Erfindung
spart
durch
"Mehrfachbelegung"
wenigstens
ein
Bedienelement
ein.
The
invention
saves
on
at
least
one
control
element
by
“multiple
assignment”.
EuroPat v2
Ausschließlich
für
die
Funktionen
dieser
Funktionsgruppen
unterstützt
das
Dialogsystem
eine
Mehrfachbelegung
der
Bedientasten.
The
dialog
system
will
support
a
multiple
occupation
of
the
control
keys
exclusively
for
the
functions
of
these
function
groups.
EuroPat v2
Eine
Mehrfachbelegung
der
einzelnen
Felder
würde
sich
hingegen
nachteilig
auf
den
Bedienkomfort
auswirken.
Multiple
occupation
of
the
individual
fields
would
rather
act
to
the
detriment
of
operating
comfort.
EuroPat v2
Somit
kann
eine
Mehrfachbelegung
eine
Übung
mit
zu
vielen
Personen
verhindert
werden.
Thus,
a
multiple
occupancy
of
an
exercise
course
with
too
many
persons
can
be
prevented.
EuroPat v2
Die
geschweifte
Form
eignet
sich
besonders
für
Anwendungen
mit
Mehrfachbelegung
der
Schäkel.
The
cranked
shape
is
particularly
suitable
for
applications
where
the
shackles
are
exposed
to
multiple
loads.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zahl
konnte
durch
Mehrfachbelegung
spürbar
verringert
werden.
Their
number
could
be
noticeably
reduced
by
assigning
them
multiple
purposes.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesem
Vorschlag
möchte
die
Kommission
die
Mehrfachbelegung
der
Eigenmittel
in
einer
Versicherungsgruppe
verhindern.
The
Commission
intends
with
this
proposal
to
prevent
the
multiple
booking
of
capital
resources
within
one
insurance
group.
Europarl v8
Bei
Mehrfachbelegung
von
Drucktasten
muss
deutlich
erkennbar
sein,
welche
hierarchische
Ebene
aktiv
ist.
If
pushbuttons
have
multiple
functions,
it
must
be
apparent
which
hierarchical
level
is
active.
DGT v2019
Gleichzeitig
wird
die
Anzahl
erforderlicher
Bedientasten
durch
die
erfindungsgemäße
Mehrfachbelegung
gering
gehalten
bzw.
reduziert.
Simultaneously,
the
number
of
required
control
keys
is
minimized
or
reduced
by
the
multiple
occupations
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Mit
der
vorliegenden
Richtlinie
wird
eine
wichtige
einheitliche
europäische
Rechtsgrundlage
für
die
Zusammenarbeit
der
Aufsichtsbehörden
geschaffen,
aber
auch
eine
Mehrfachbelegung
des
haftenden
Eigenkapitals
innerhalb
einer
Gruppe
verhindert.
The
directive
before
us
will
create
an
important
harmonised
European
legal
basis
for
cooperation
between
supervisory
authorities,
and
it
will
also
prevent
multiple
gearing
of
own
funds
instruments
within
a
group.
Europarl v8
Von
besonderer
Bedeutung
ist
hier
auch,
dass
wir
es
glücklicherweise
geschafft
haben,
in
Bezug
auf
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
und
auch
in
Bezug
auf
die
Mehrfachbelegung
des
aufsichtsrechtlichen
Eigenkapitals
eine
Kompromisslösung
zu
finden,
der
auch
meine
Fraktion
voll
zustimmt.
It
is
also
especially
important
here
that
we
have
fortunately
managed
to
reach
a
compromise
with
regard
to
the
scope
of
the
directive
and
also
as
regards
multiple
gearing
of
prudential
capital,
a
compromise
that
my
group
also
fully
supports.
Europarl v8
Die
EZB
begrüßt
die
Zielsetzung
des
Vorschlags
,
und
zwar
vornehmlich
im
Hinblick
auf
die
Behandlung
der
Frage
der
angemessenen
Eigenkapitalausstattung
in
Finanzkonglomeraten
,
insbesondere
hinsichtlich
der
Vermeidung
der
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
,
der
Überwachung
von
gruppeninternen
Transaktionen
sowie
der
Sicherung
angemessener
Zusammenarbeit
zwischen
den
zuständigen
Behörden
.
The
ECB
welcomes
the
proposal
's
objectives
,
notably
of
addressing
the
issue
of
capital
adequacy
in
financial
conglomerates
,
in
particular
the
avoidance
of
multiple
gearing
,
of
establishing
monitoring
of
intra-group
transactions
and
of
ensuring
adequate
cooperation
among
the
competent
authorities
.
ECB v1
Lücken
insofern
,
als
i
)
bestimmte
Arten
von
Finanzgruppen
(
z.B.
horizontale
Gruppen
)
von
den
bestehenden
Richtlinien
nicht
erfasst
werden
und
ii
)
wichtige
aufsichtsrechtliche
Fragen
(
wie
die
Ausschaltung
der
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
)
zwar
in
den
sektoralen
Richtlinien
über
die
Beaufsichtigung
von
Banken
-,
Wertpapierfirmen
-
und
Versicherungsgruppen
,
nicht
aber
auf
Ebene
von
Gruppen
,
die
unter
die
Kategorie
Finanzkonglomerate
fallen
,
geregelt
sind
.
Lacunae
exist
as
:
(
i
)
certain
types
of
financial
groups
are
not
captured
by
the
existing
directives
(
e.g.
horizontal
groups
)
,
and
(
ii
)
important
prudential
issues
that
are
regulated
in
sectoral
directives
aiming
at
the
supervision
of
banking
groups
,
investment
firm
groups
and
insurance
groups
,
are
not
regulated
at
the
level
of
financial
conglomerate
type
groups
(
e.g.
the
elimination
of
multiple
gearing
of
regulatory
capital
)
.
ECB v1
Zu
diesem
Zweck
müssen
Maßnahmen
getroffen
werden
,
die
verhindern
,
dass
vorhandenes
Eigenkapital
gleichzeitig
zur
Abfederung
von
Risiken
in
zwei
oder
mehr
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
eingesetzt
wird
('
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
')
und
ein
Mutterunternehmen
Schuldtitel
ausgibt
,
um
deren
Erlöse
als
Eigenkapital
an
seine
beaufsichtigten
Tochterunternehmen
weiterzugeben
('
Eigenkapitalschöpfung
auf
Kredit
')
.
This
requires
measures
to
prevent
situations
in
which
the
same
capital
is
used
simultaneously
as
a
buffer
against
risk
in
two
or
more
entities
in
the
same
financial
conglomerate
('
multiple
gearing
')
and
situations
where
a
parent
issues
debt
and
down
streams
the
proceeds
as
equity
to
its
regulated
subsidiaries
('
excessive
leveraging
')
.
ECB v1
Die
zuständigen
Behörden
sollten
in
der
Lage
sein
,
die
Finanzlage
der
Kreditinstitute
,
Versicherungsunternehmen
und
Wertpapierfirmen
eines
Finanzkonglomerats
,
insbesondere
deren
Solvenz
auf
Gruppenebene
zu
beurteilen
,
und
in
diesem
Zusammenhang
die
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
verhindern
und
Risikokonzentration
und
gruppeninterne
Transaktionen
überwachen
.
The
competent
authorities
should
be
able
to
assess
at
a
group-wide
level
the
financial
situation
of
credit
institutions
,
insurance
undertakings
and
investment
firms
that
are
part
of
a
financial
conglomerate
,
in
particular
as
regards
solvency
,
including
the
elimination
of
multiple
gearing
of
own
funds
instruments
,
risk
concentration
and
intragroup
transaction
.
ECB v1
Bei
beaufsichtigten
Unternehmen
,
die
an
der
Spitze
eines
Finanzkonglomerats
stehen
,
oder
Teil
eines
Finanzkonglomerats
sind
,
dessen
Mutterunternehmen
eine
gemischte
Finanzholdinggesellschaft
mit
Sitz
in
der
Europäischen
Union
ist
,
erstreckt
sich
die
zusätzliche
Beaufsichtigung
auf
deren
Solvenz
,
die
Vorbeugung
der
Mehrfachbelegung
von
aufsichtsbehördlich
vorgeschriebenem
Eigenkapital
innerhalb
der
Gruppe
(
Artikel
5
)
sowie
die
Höhe
von
Risikokonzentration
und
gruppeninternen
Transaktionen
(
Artikel
6
)
.
Regulated
entities
which
are
at
the
head
of
a
financial
conglomerate
,
or
are
part
of
a
financial
conglomerate
the
parent
undertaking
of
which
is
a
mixed
financial
holding
company
that
has
its
head
office
in
the
Union
,
are
subject
to
supplementary
supervision
as
regards
their
solvency
position
,
the
prevention
of
multiple
gearing
of
regulatory
own
funds
within
the
group
(
Article
5
)
,
as
well
as
the
level
of
risk
concentration
and
intra-group
transactions
(
Article
6
)
.
ECB v1
Der
Ausschuss
betrachtet
diesen
Vorschlag
als
einen
richtigen
Ansatz
zur
Verhütung
von
Situationen,
in
denen
vorhandenes
Eigenkapital
gleichzeitig
zur
Abfederung
von
Risiken
in
zwei
oder
mehr
Unternehmen
eines
Finanzkonglomerats
eingesetzt
wird
('Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital')
und
ein
Mutterunternehmen
Schuldtitel
ausgibt,
um
deren
Erlöse
als
Eigenkapital
an
seine
beaufsichtigten
Tochterunternehmen
weiterzugeben
('Eigenkapitalschöpfung
auf
Kredit').
For
the
ESC,
this
proposal
presents
the
right
approach
to
prevent
situations
in
which
the
same
capital
is
used
simultaneously
as
a
buffer
against
risk
in
two
or
more
entities
in
the
same
financial
conglomerate
("multiple
gearing"),
and
situations
where
a
parent
issues
debt
and
down-streams
the
proceeds
as
equity
to
its
regulated
subsidiaries
("excessive
leveraging").
TildeMODEL v2018
Die
Gleichwertigkeit
der
erweiterten
Zusammenfassungsrechnung
wird
durch
einen
externen
Abschlussprüfer
geprüft,
der
insbesondere
bestätigt,
dass
die
Mehrfachbelegung
anerkennungsfähiger
Eigenmittelbestandteile
und
jede
etwaige
unangemessene
Bildung
von
Eigenmitteln
zwischen
den
Mitgliedern
des
institutsbezogenen
Sicherungssystems
bei
der
Berechnung
beseitigt
wurden.
The
equivalence
of
that
extended
aggregated
calculation
shall
be
verified
by
an
external
auditor
and
in
particular
that
the
multiple
use
of
elements
eligible
for
the
calculation
of
own
funds
as
well
as
any
inappropriate
creation
of
own
funds
between
the
members
of
the
institutional
protection
scheme
is
eliminated
in
the
calculation.
DGT v2019
Innerhalb
eines
institutsbezogenen
Sicherungssystems
wird
der
Abzug
von
Beteiligungen,
der
Genossen
oder
nicht
dem
System
angehörenden
Körperschaften
gehört,
nicht
gefordert,
wenn
die
Mehrfachbelegung
möglicher
Eigenmittelbestandteile
und
jede
etwaige
unangemessene
Schaffung
von
Eigenmitteln
zwischen
den
Mitgliedern
des
institutsbezogenen
Sicherungssystems
und
dem
Minderheitsaktionär
-
sofern
dieser
ein
Institut
ist
-
beseitigt
wird,
Within
an
institutional
protection
scheme
the
deduction
of
the
interest
owned
by
co-operative
members
or
legal
entities,
which
are
not
members
of
the
institutional
protection
scheme,
is
not
required,
provided
that
the
multiple
use
of
elements
eligible
for
the
calculation
of
own
funds
as
well
as
any
inappropriate
creation
of
own
funds
between
the
members
of
the
institutional
protection
scheme
and
the
minority
shareholder,
when
it
is
an
institution,
is
eliminated.
DGT v2019
Die
vorgeschIagene
Richtlinie
würde
insbesondere
verhindern,
dass
Eigenkapital
doppelt
angerechnet
und
in
verschiedenen
Konzernunternehmen
gleichzeitig
zur
Risikoabfederung
eingesetzt
wird
('Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital').
In
particular
the
proposed
rules
would
prevent
the
same
capital
being
counted
twice
over
and
so
used
simultaneously
as
a
buffer
against
risk
in
different
entities
in
the
same
financial
conglomerate
('multiple
gearing').
TildeMODEL v2018
Durch
Artikel
22
Absatz
2,
Artikel
23
Absatz
2
und
Artikel
29
Absatz
4
des
Gemeinsamen
Standpunkts
werden
die
für
Banken,
Versicherungsgesellschaften
und
Wertpapierfirmen
geltenden
Vorschriften
geändert,
um
die
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
innerhalb
einer
Gruppe
auszuschließen.
Articles
22
(2),
23
(2)
and
29
(4)
of
the
Common
Position,
which
amend
the
sectoral
banking,
insurance
and
investment
firm
regulations,
concern
the
elimination
of
multiple
gearing
of
capital
in
a
group.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
würde
insbesondere
verhindern,
dass
Eigenkapital
doppelt
ausgewiesen
und
gleichzeitig
in
verschiedenen
Unternehmen
der
Gruppe
zur
Abfederung
von
Risiken
eingesetzt
wird
(‘Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital’).
In
particular
the
proposed
rules
would
prevent
the
same
capital
being
counted
twice
over
and
so
used
simultaneously
as
a
buffer
against
risk
in
different
entities
in
the
same
financial
conglomerate
(‘multiple
gearing’).
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
angepasst
werden
die
sektoralen
Bestimmungen
über
die
Konsultation
der
anderen
zuständigen
Behörden,
die
Bestimmungen
über
Nachprüfungen
und
über
den
Abzug
von
Eigenkapitalbestandteilen
in
anderen
Finanzunternehmen,
wodurch
die
Mehrfachbelegung
von
Eigenkapital
verhindert
werden
soll.
Also,
the
existing
sectoral
rules
regarding
the
consultation
with
competent
authorities
have
been
brought
in
line
,
as
well
as
the
rules
on
the
on-the-spot
verification
and
on
the
deduction
of
own
funds
instruments
in
other
financial
entities
in
order
to
eliminate
multiple
gearing.
TildeMODEL v2018