Translation of "Mehrfachbelegung" in English

Diese Mehrfachbelegung ist somit eine Aussage für die Zuverlässigkeit der Auswertung.
This multiple occupation is therefore a statement of the reliability of the evaluation.
EuroPat v2

Die Erfindung spart durch "Mehrfachbelegung" wenigstens ein Bedienelement ein.
The invention saves on at least one control element by “multiple assignment”.
EuroPat v2

Ausschließlich für die Funktionen dieser Funktionsgruppen unterstützt das Dialogsystem eine Mehrfachbelegung der Bedientasten.
The dialog system will support a multiple occupation of the control keys exclusively for the functions of these function groups.
EuroPat v2

Eine Mehrfachbelegung der einzelnen Felder würde sich hingegen nachteilig auf den Bedienkomfort auswirken.
Multiple occupation of the individual fields would rather act to the detriment of operating comfort.
EuroPat v2

Somit kann eine Mehrfachbelegung eine Übung mit zu vielen Personen verhindert werden.
Thus, a multiple occupancy of an exercise course with too many persons can be prevented.
EuroPat v2

Die geschweifte Form eignet sich besonders für Anwendungen mit Mehrfachbelegung der Schäkel.
The cranked shape is particularly suitable for applications where the shackles are exposed to multiple loads.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zahl konnte durch Mehrfachbelegung spürbar verringert werden.
Their number could be noticeably reduced by assigning them multiple purposes.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem Vorschlag möchte die Kommission die Mehrfachbelegung der Eigenmittel in einer Versicherungsgruppe verhindern.
The Commission intends with this proposal to prevent the multiple booking of capital resources within one insurance group.
Europarl v8

Bei Mehrfachbelegung von Drucktasten muss deutlich erkennbar sein, welche hierarchische Ebene aktiv ist.
If pushbuttons have multiple functions, it must be apparent which hierarchical level is active.
DGT v2019

Gleichzeitig wird die Anzahl erforderlicher Bedientasten durch die erfindungsgemäße Mehrfachbelegung gering gehalten bzw. reduziert.
Simultaneously, the number of required control keys is minimized or reduced by the multiple occupations according to the invention.
EuroPat v2

Mit der vorliegenden Richtlinie wird eine wichtige einheitliche europäische Rechtsgrundlage für die Zusammenarbeit der Aufsichtsbehörden geschaffen, aber auch eine Mehrfachbelegung des haftenden Eigenkapitals innerhalb einer Gruppe verhindert.
The directive before us will create an important harmonised European legal basis for cooperation between supervisory authorities, and it will also prevent multiple gearing of own funds instruments within a group.
Europarl v8

Von besonderer Bedeutung ist hier auch, dass wir es glücklicherweise geschafft haben, in Bezug auf den Geltungsbereich der Richtlinie und auch in Bezug auf die Mehrfachbelegung des aufsichtsrechtlichen Eigenkapitals eine Kompromisslösung zu finden, der auch meine Fraktion voll zustimmt.
It is also especially important here that we have fortunately managed to reach a compromise with regard to the scope of the directive and also as regards multiple gearing of prudential capital, a compromise that my group also fully supports.
Europarl v8

Die EZB begrüßt die Zielsetzung des Vorschlags , und zwar vornehmlich im Hinblick auf die Behandlung der Frage der angemessenen Eigenkapitalausstattung in Finanzkonglomeraten , insbesondere hinsichtlich der Vermeidung der Mehrfachbelegung von Eigenkapital , der Überwachung von gruppeninternen Transaktionen sowie der Sicherung angemessener Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden .
The ECB welcomes the proposal 's objectives , notably of addressing the issue of capital adequacy in financial conglomerates , in particular the avoidance of multiple gearing , of establishing monitoring of intra-group transactions and of ensuring adequate cooperation among the competent authorities .
ECB v1

Lücken insofern , als i ) bestimmte Arten von Finanzgruppen ( z.B. horizontale Gruppen ) von den bestehenden Richtlinien nicht erfasst werden und ii ) wichtige aufsichtsrechtliche Fragen ( wie die Ausschaltung der Mehrfachbelegung von Eigenkapital ) zwar in den sektoralen Richtlinien über die Beaufsichtigung von Banken -, Wertpapierfirmen - und Versicherungsgruppen , nicht aber auf Ebene von Gruppen , die unter die Kategorie Finanzkonglomerate fallen , geregelt sind .
Lacunae exist as : ( i ) certain types of financial groups are not captured by the existing directives ( e.g. horizontal groups ) , and ( ii ) important prudential issues that are regulated in sectoral directives aiming at the supervision of banking groups , investment firm groups and insurance groups , are not regulated at the level of financial conglomerate type groups ( e.g. the elimination of multiple gearing of regulatory capital ) .
ECB v1

Zu diesem Zweck müssen Maßnahmen getroffen werden , die verhindern , dass vorhandenes Eigenkapital gleichzeitig zur Abfederung von Risiken in zwei oder mehr Unternehmen eines Finanzkonglomerats eingesetzt wird (' Mehrfachbelegung von Eigenkapital ') und ein Mutterunternehmen Schuldtitel ausgibt , um deren Erlöse als Eigenkapital an seine beaufsichtigten Tochterunternehmen weiterzugeben (' Eigenkapitalschöpfung auf Kredit ') .
This requires measures to prevent situations in which the same capital is used simultaneously as a buffer against risk in two or more entities in the same financial conglomerate (' multiple gearing ') and situations where a parent issues debt and down streams the proceeds as equity to its regulated subsidiaries (' excessive leveraging ') .
ECB v1

Die zuständigen Behörden sollten in der Lage sein , die Finanzlage der Kreditinstitute , Versicherungsunternehmen und Wertpapierfirmen eines Finanzkonglomerats , insbesondere deren Solvenz auf Gruppenebene zu beurteilen , und in diesem Zusammenhang die Mehrfachbelegung von Eigenkapital verhindern und Risikokonzentration und gruppeninterne Transaktionen überwachen .
The competent authorities should be able to assess at a group-wide level the financial situation of credit institutions , insurance undertakings and investment firms that are part of a financial conglomerate , in particular as regards solvency , including the elimination of multiple gearing of own funds instruments , risk concentration and intragroup transaction .
ECB v1

Bei beaufsichtigten Unternehmen , die an der Spitze eines Finanzkonglomerats stehen , oder Teil eines Finanzkonglomerats sind , dessen Mutterunternehmen eine gemischte Finanzholdinggesellschaft mit Sitz in der Europäischen Union ist , erstreckt sich die zusätzliche Beaufsichtigung auf deren Solvenz , die Vorbeugung der Mehrfachbelegung von aufsichtsbehördlich vorgeschriebenem Eigenkapital innerhalb der Gruppe ( Artikel 5 ) sowie die Höhe von Risikokonzentration und gruppeninternen Transaktionen ( Artikel 6 ) .
Regulated entities which are at the head of a financial conglomerate , or are part of a financial conglomerate the parent undertaking of which is a mixed financial holding company that has its head office in the Union , are subject to supplementary supervision as regards their solvency position , the prevention of multiple gearing of regulatory own funds within the group ( Article 5 ) , as well as the level of risk concentration and intra-group transactions ( Article 6 ) .
ECB v1

Der Ausschuss betrachtet diesen Vorschlag als einen richtigen Ansatz zur Verhütung von Situationen, in denen vorhandenes Eigenkapital gleichzeitig zur Abfederung von Risiken in zwei oder mehr Unternehmen eines Finanzkonglomerats eingesetzt wird ('Mehrfachbelegung von Eigen­kapital') und ein Mutterunternehmen Schuldtitel ausgibt, um deren Erlöse als Eigenkapital an seine beaufsichtigten Tochterunternehmen weiterzugeben ('Eigenkapitalschöpfung auf Kredit').
For the ESC, this proposal presents the right approach to prevent situations in which the same capital is used simultaneously as a buffer against risk in two or more entities in the same financial conglomerate ("multiple gearing"), and situations where a parent issues debt and down-streams the proceeds as equity to its regulated subsidiaries ("excessive leveraging").
TildeMODEL v2018

Die Gleichwertigkeit der erweiterten Zusammenfassungsrechnung wird durch einen externen Abschlussprüfer geprüft, der insbesondere bestätigt, dass die Mehrfachbelegung anerkennungsfähiger Eigenmittelbestandteile und jede etwaige unangemessene Bildung von Eigenmitteln zwischen den Mitgliedern des institutsbezogenen Sicherungssystems bei der Berechnung beseitigt wurden.
The equivalence of that extended aggregated calculation shall be verified by an external auditor and in particular that the multiple use of elements eligible for the calculation of own funds as well as any inappropriate creation of own funds between the members of the institutional protection scheme is eliminated in the calculation.
DGT v2019

Innerhalb eines institutsbezogenen Sicherungssystems wird der Abzug von Beteiligungen, der Genossen oder nicht dem System angehörenden Körperschaften gehört, nicht gefordert, wenn die Mehrfachbelegung möglicher Eigenmittelbestandteile und jede etwaige unangemessene Schaffung von Eigenmitteln zwischen den Mitgliedern des institutsbezogenen Sicherungssystems und dem Minderheitsaktionär - sofern dieser ein Institut ist - beseitigt wird,
Within an institutional protection scheme the deduction of the interest owned by co-operative members or legal entities, which are not members of the institutional protection scheme, is not required, provided that the multiple use of elements eligible for the calculation of own funds as well as any inappropriate creation of own funds between the members of the institutional protection scheme and the minority shareholder, when it is an institution, is eliminated.
DGT v2019

Die vorgeschIagene Richtlinie würde insbesondere verhindern, dass Eigenkapital doppelt angerechnet und in verschiedenen Konzernunternehmen gleichzeitig zur Risikoabfederung eingesetzt wird ('Mehrfachbelegung von Eigenkapital').
In particular the proposed rules would prevent the same capital being counted twice over and so used simultaneously as a buffer against risk in different entities in the same financial conglomerate ('multiple gearing').
TildeMODEL v2018

Durch Artikel 22 Absatz 2, Artikel 23 Absatz 2 und Artikel 29 Absatz 4 des Gemeinsamen Standpunkts werden die für Banken, Versicherungsgesellschaften und Wertpapierfirmen geltenden Vorschriften geändert, um die Mehrfachbelegung von Eigenkapital innerhalb einer Gruppe auszuschließen.
Articles 22 (2), 23 (2) and 29 (4) of the Common Position, which amend the sectoral banking, insurance and investment firm regulations, concern the elimination of multiple gearing of capital in a group.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Richtlinie würde insbesondere verhindern, dass Eigenkapital doppelt ausgewiesen und gleichzeitig in verschiedenen Unternehmen der Gruppe zur Abfederung von Risiken eingesetzt wird (‘Mehrfachbelegung von Eigenkapital’).
In particular the proposed rules would prevent the same capital being counted twice over and so used simultaneously as a buffer against risk in different entities in the same financial conglomerate (‘multiple gearing’).
TildeMODEL v2018

Ebenfalls angepasst werden die sektoralen Bestimmungen über die Konsultation der anderen zuständigen Behörden, die Bestimmungen über Nachprüfungen und über den Abzug von Eigenkapitalbestandteilen in anderen Finanzunternehmen, wodurch die Mehrfachbelegung von Eigenkapital verhindert werden soll.
Also, the existing sectoral rules regarding the consultation with competent authorities have been brought in line , as well as the rules on the on-the-spot verification and on the deduction of own funds instruments in other financial entities in order to eliminate multiple gearing.
TildeMODEL v2018