Translation of "Meereslandschaft" in English

Bewundern Sie die einzigartige Meereslandschaft und tauchen Sie in kristallklarem Wasser.
Relax, admire a stunning sea-landscape and dive in crystalline blue water.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen waren auch von der seelenbefriedigenden Ästhetik der Meereslandschaft angezogen.
People were also drawn to the soul-satisfying aesthetics the seascape provided.
ParaCrawl v7.1

Entdecken Sie die verborgenen Schätze der Meereslandschaft.
Discover the hidden treasures of the seascape.
ParaCrawl v7.1

Der mit Leidenschaft entworfene Komplex harmoniert großartig mit der Meereslandschaft.
The complex designed with passion fits perfectly with the coastal landscape.
ParaCrawl v7.1

Heute fährt er die Besucher in der offene, arktische Meereslandschaft hinaus.
Today it takes visitors to see the open, Arctic sea-scenery.
ParaCrawl v7.1

Diese reizvolle Meereslandschaft wird ausgezeichnet durch reale Meeressounds und Hintergrundmusik ergänzt.
This divine landscape is complete with realistic sea sounds and background music.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Meereslandschaft von Enoshima.
It is a seascape from Enoshima.
ParaCrawl v7.1

Die impressionistische Meereslandschaft aus dem späten 19. Jahrhundert wurde direkt in der Sonne hängend zurückgelassen.
The late 19th-century impressionist seascape was left hanging directly in the sun.
OpenSubtitles v2018

Finden Sie einen einsamen Strand unter einer Kokospalme und genießen Sie die bezaubernde Meereslandschaft.
Find a deserted beach under a coconut palm and soak up the enchanting seascape.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine obere Meereslandschaft.
It is an upper seascape.
ParaCrawl v7.1

Die Mündung ist auch eine sehr geeignete Stelle für Wanderungen und für die Beobachtung der Meereslandschaft.
It's also a great place for walking and observing the seascape.
ParaCrawl v7.1

Die moderne Architektur wurde von der Meereslandschaft inspiriert und in die natürliche Dünenlandschaft eingebettet.
Modern architecture inspired by a seaside landscape is a part of natural dune forms.
ParaCrawl v7.1

Die schwarzen Klippen des zerklüfteten Vulkangesteins sind dabei zuweilen kaum von der umgebenden Meereslandschaft unterscheidbar.
The black cliffs of the jagged volcanic rock are sometimes almost indistinguishable from the seascape surrounding it.
ParaCrawl v7.1

Das moderne Design von La Cabane geht mit der Meereslandschaft eine einzigartige Verbindung ein.
La Cabane’s modern design is the perfect combination with the maritime landscape.
ParaCrawl v7.1

Hinter den wie zu einem Schrei weit geöffneten Lippen erstreckt sich eine weite Meereslandschaft.
A vast seascape spreads out behind lips opened wide as though in a scream.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage liegt in einer wunderschönen Meereslandschaft am Rande eines weißen Sandstrandes (einer der schönsten Strände im Finistère).
The estate is located in a superb maritime setting on the edge of a white sand beach (one of the most beautiful in Finistère).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um die westliche, dem Wind stärker ausgesetzte Seite der Halbinsel mit ihren beeindruckenden, zerklüfteten Felsen, der freien Sicht auf die Insel Belle-Ile-en-Mer, dem herrlichen Schauspiel der Wellen und der Weite der Meereslandschaft.
This is the western face of the peninsula, and is more exposed to the wind, with its impressive jagged cliffs, a clear view of Belle-Île, and the superb spectacle of the waves and the sea.
ParaCrawl v7.1

Es gibt wohl nichts Schöneres, als sich vor einer türkisblauen Meereslandschaft, vielleicht sogar bei Sonnenuntergang, das ganz persönliche Ja-Wort zu geben.
There is most probably nothing nicer than giving each other the very personal yes-word in front of a turquoise-blue ocean scenery, perhaps even at sunset?
CCAligned v1

Willkommen in einer Oase der Ruhe und Abgeschiedenheit, in der die Gästezimmer hell und luftig sind und einen Hauch schlichten Luxus verströmen, in der das helle Dekor von der atemberaubenden Meereslandschaft inspiriert wurde, die sich hinter den Vorhängen erstreckt.
Welcome to an oasis of calm and seclusion, where guest rooms are light and airy with a touch of understated luxury, where the bright décor is inspired by the stunning seascape that unfolds behind the curtains.
CCAligned v1

In den am Strand in Senigallia gemachten Bildern betont ein geometrisches Element die natürliche Schönheit der Meereslandschaft und macht diese zu etwas Besonderem, so wie auch VIC MATIÉ die Persönlichkeit jeder Frau, die sich für diese Schuhe entscheidet, zu etwas Einzigartigem machen möchte.
In the images, taken on the beach of Senigallia, a transparent geometric element enhances and makes the natural beauty of the seascape special, just as VIC MATIÉ enhances the unique personality of the wearer.
ParaCrawl v7.1

Wer sich eine dramatischere Meereslandschaft wünscht, sollte Tamarin oder Le Morne weiter im Süden einen Besuch abstatten.
Those looking for a more dramatic seascape should head for Tamarin or Le Morne further south.
ParaCrawl v7.1

Der Eingang im Obergeschoss öffnet sich zu einem smaragdgrünen Rasen mit Sitzbereich, von dem aus Sie die weitläufige Meereslandschaft unter sich sehen können.
The upper floor entrance opens onto an emerald lawn replete with seating area from which to view the sprawling seascape below.
ParaCrawl v7.1

Die wahre Schönheit von Gozo, einmal abgesehen von der Meereslandschaft und dem Inselinneren, sind die Dörfer.
The real beauty of Gozo, apart from its stunning seascape and interior, lies in the villages.
ParaCrawl v7.1

Von Loch 2 aus sieht man die Berlengas-Insel in der Ferne liegen, und ab dem Fairway von Loch 12 ist es die Meereslandschaft, die sehr geschätzt wird.
The Berlengas islands can be seen in the distance from the 2nd hole, and the view of the Atlantic Ocean from the fairway of the 12th hole is greatly appreciated.
ParaCrawl v7.1

Das „House Lila“ mit Blick auf die Meereslandschaft bietet drei Apartments und ein Studio für einen garantiert gastfreundlichen und angenehmen Aufenthalt in Vourvourou auf der Halbinsel Sithonia.
Overlooking the sea landscape, House Lila offers three apartments and one studio that ensure hospitable and comfortable stay in Vourvourou, in Sithonia peninsula.
ParaCrawl v7.1

Während sich im Einzelnen Variationen in der Wahrnehmung einer Meereslandschaft andeuten, vermittelt sich im Gesamtbild eine Komposition aus verschiedenen Tönen innerhalb eines bestimmten Farbspektrums, die über das zugrundeliegende Motiv hinausweisen.
While each image can be seen as a variation on a seascape, the overall installation constitutes a composition of different tones within a specific color spectrum, pointing beyond the underlying subject.
ParaCrawl v7.1

Sie werden so begeistert sein von seiner spektakulären Meereslandschaft, dass Sie einen Urlaub verbringen oder in dieser wundervollen Stadt leben wollen.
You will be so delighted with its spectacular seascape that you will want to spend a vacation or live in this wonderful city.
ParaCrawl v7.1