Translation of "Medizinmesse" in English
Die
MEDICA
ist
die
weltweit
größte
Medizinmesse.
MEDICA
is
the
world's
largest
trade
fair
for
the
medical
sector.
ParaCrawl v7.1
Die
weltgrößte
Medizinmesse
MEDICA/COMPAMED
war
auch
im
Jahr
2009
die
zentrale
Marktplattform
der
Medizintechnikbranche.
As
well
as
in
the
past
years
MEDICA/COMPAMED,
the
worlds
largest
Medical
Exhibition
was
the
central
market
platform
for
the
medical
engineering
branche
in
2009
again.
CCAligned v1
Mit
mehr
als
5.100
Ausstellern
aus
70
Nationen
in
17
Messehallen
ist
MEDICA
die
weltgröße
Medizinmesse.
With
more
than
5,100
exhibitors
from
70
nations
in
17
halls,
MEDICA
is
the
world's
leading
trade
fair
for
the
medical
industry.
CCAligned v1
Mit
rund
130.000
Besuchern
ist
MEDICA
die
weltweit
größte
Medizinmesse
und
bedient
ein
vielseitiges
Publikum!
With
around
130,000
visitors,
MEDICA
is
the
world’s
largest
medical
fair,
reaching
a
diverse
audience!
ParaCrawl v7.1
Die
Messe
thematisiert
zusammen
mit
der
weltgrössten
Medizinmesse
MEDICA
2015,
die
gesamte
Wertschöpfungskette
für
Medizintechnik.
Compamed
covers
the
entire
medical
technology
value
chain
together
with
MEDICA
2015,
the
world’s
largest
medical
fair.
ParaCrawl v7.1
Vom
12.
bis
15.
November
2018
findet
in
DÃ1?4sseldorf
die
internationale
Medizinmesse,
MEDICA,
statt.
The
international
medical
fair,
MEDICA,
will
take
place
from
12
to
15
November
2018,
in
Dusseldorf,
Germany.
ParaCrawl v7.1
An
den
vier
Veranstaltungstagen
zählte
die
weltgrößte
Medizinmesse
gut
138.000
Fachbesucher
aus
mehr
als
100
Ländern.
On
the
four
event
days,
the
world's
largest
medical
trade
fair
numbered
well
over
138,000
visitors
from
100
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
COMPAMED
findet
parallel
zur
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA
2017
(ca.
5.000
Aussteller)
statt.
COMPAMED
takes
place
at
the
same
time
as
the
world's
biggest
medical
trade
fair,
MEDICA
2017
(around
5,000
exhibitors).
ParaCrawl v7.1
Die
Medica
in
Düsseldorf
ist
die
weltweit
größte
Medizinmesse
und
bietet
eine
zentrale
Marktplattform
der
Medizintechnikbranche.
The
Medica
in
DÃ1?4sseldorf
is
the
world's
largest
medical
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
So
behauptet
sich
die
MEDICA
in
Düsseldorf
seit
vielen
Jahren
schon
als
weltgrößte
Medizinmesse.
In
this
way,
the
MEDICA
in
Düsseldorf
has
already
claimed
to
be
the
world's
largest
medical
trade
show.
ParaCrawl v7.1
Im
Gepäck
für
die
größte
Medizinmesse
der
Welt
hat
das
ostwestfälische
Unternehmen
hochwertiges
medizinisches
Mobiliar.
Once
again,
the
family-owned
company
brings
high-quality
medical
furniture
to
the
largest
medical
fair
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Lauftage
Montag
bis
Donnerstag
sind
bei
den
Fachbesuchern
der
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA
2015
sowie
der
parallelen
Zuliefererfachmesse
COMPAMED
2015
auf
breite
Zustimmung
gestoßen
und
wurden
vom
Start
weg
in
diesem
Jahr
gut
angenommen.
The
new
set
of
dates
running
from
Monday
to
Thursday
has
been
widely
accepted
by
the
specialist
visitors
of
the
world's
largest
medical
trade
fair,
the
MEDICA
2015,
as
well
as
the
specialist
supplier
trade
fair,
COMPAMED
2015,
being
held
in
parallel.
Both
were
well
received
right
from
the
start
this
year.
ParaCrawl v7.1
Eine
Woche
nach
der
BLECHEXPO
nahm
SH
als
Aussteller
an
der
COMPAMED
teil,
die
in
Düsseldorf
parallel
zur
weltweit
größten
Medizinmesse
MEDICA
2017
stattfand.
A
week
after
BLECHEXPO,
SH
participated
in
COMPAMED,
which
took
place
in
Düsseldorf
parallel
to
MEDICA
2017,
the
world's
largest
trade
fair
for
the
medical
industry.
ParaCrawl v7.1
Seit
25
Jahren
findet
sie
stets
in
fester
Parallelität
zur
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA
statt
und
ist
mit
mittlerweile
mehr
als
750
Ausstellern
zu
dem
Ort
geworden,
an
dem
die
Zukunft
der
Medizintechnik
ein
gutes
Stück
bereits
als
Realität
greifbar
ist.
COMPAMED
has
been
a
parallel
event
for
the
world's
biggest
medical
trade
fair,
MEDICA,
for
25
years,
and
has
become
a
portal
into
the
future
of
medical
technology,
allowing
you
to
access
futuristic
technology
and
make
it
into
reality
today,
with
over
750
exhibitors.
ParaCrawl v7.1
Die
Schwesterkammern
wollen
die
Kooperationen
beim
Dubai
Hamburg
Business
Forum,
bei
der
Schiffbaumesse
SMM,
der
Medizinmesse
Arab
Health
sowie
zwischen
der
University
of
Dubai
und
der
HSBA
Hamburg
School
of
Business
Administration
ausbauen.
Both
chambers
seek
to
deepen
co-operation
at
the
Dubai
Hamburg
Business
Forum,
at
the
maritime
trade
fair
SMM,
the
ARAB
Health
medical
fair
and
between
the
University
of
Dubai
and
the
Hamburg
School
of
Business
Administration
(HSBA).
ParaCrawl v7.1
Erstmals
finde
diese
Messe
parallel
zur
Medica,
der
weltweit
größte
Medizinmesse,
für
vier
Tage
statt
und
widmet
sich
der
dynamischen
Interaktion
von
Medizintechnik
und
Medizingeräte.
Running
for
the
first
time
ever
in
parallel
with
Medica,
the
world’s
largest
medical
trade
fair
for
its
entire
duration
of
four
days,
Compamed
is
set
to
initiate
more
dynamic
interactions
between
the
fields
of
medical
technology
and
medical
devices.
ParaCrawl v7.1
Mit
Start
der
Ausstelleranmeldungen
zur
MEDICA
2018
in
Düsseldorf
wurden
unmittelbar
auch
die
Programmplanungen
für
die
begleitenden
Konferenzen
und
Foren
der
weltgrößten
Medizinmesse
(12.
–
15.
November)
aufgenommen.
Now
that
exhibitor
registrations
for
MEDICA
2018
have
opened
in
Düsseldorf,
the
program
planning
for
the
accompanying
conferences
and
forums
of
the
world's
biggest
medical
trade
fair
(12
-
15
November)
has
also
been
started
immediately.
ParaCrawl v7.1
Sie
findet
parallel
zur
weltführenden
Medizinmesse
MEDICA
2017
vom
13.
bis
zum
16.
November
in
Düsseldorf
statt.
It
will
be
taking
place
in
Düsseldorf
alongside
the
MEDICA
2017
–
the
world's
leading
medical
trade
fair
–
from
13
to
16
November.
ParaCrawl v7.1
Hier
kommen
Top-Entscheider
aus
der
ganzen
Welt
zusammen
und
bekommen
eine
Angebotsvielfalt
geboten,
die
weltweit
unübertroffen
ist",
bilanziert
Joachim
Schäfer,
Geschäftsführer
der
Messe
Düsseldorf,
nach
vier
Veranstaltungstagen
(13.
–
16.
November
2017)
den
Verlauf
der
weltgrößten
Medizinmesse
sowie
der
international
führenden
Fachmesse
für
den
Zulieferermarkt
der
Medizintechnik-Industrie.
Top
decision
makers
from
around
the
world
come
together
here
and
see
the
huge
breadth
of
what
we
have
on
offer,
which
is
the
international
frontrunner
and
has
yet
to
be
beaten",
Joachim
Schäfer,
Managing
Director
of
Messe
Düsseldorf,
said,
summing
up
the
four-day
run
(from
13-16
November
2017)
of
the
world's
biggest
medical
trade
fair
and
the
international
leading
specialist
trade
fair
for
the
supplier
market
for
the
medical
technology
industry.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
weltweit
einzigartigen
Kombination
bilden
die
weltgrößte
Medizinmesse
MEDICA
(ca.
5.000
Aussteller)
und
die
COMPAMED
die
gesamte
Prozesskette
und
das
vollständige
Angebot
medizinischer
Produkte,
Geräte
und
Instrumente
ab.
In
a
globally
unique
dual
combination,
the
world's
largest
medical
trade
fair,
MEDICA
(approximately
5000
exhibitors)
and
COMPAMED
reflect
the
entire
process
chain
and
present
a
full
range
of
the
medical
devices,
systems
and
instruments
now
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Medica
ist
die
weltgrösste
Medizinmesse
und
ist
die
größte
Veranstaltung
auf
der
wir
unsere
Systeme
ausstellen.
Medica
is
the
world´s
largest
medical
trade
fair
and
the
biggest
event
for
our
sales
team.
ParaCrawl v7.1
Die
neuen
Produkte
werden
unter
anderem
auf
der
weltweit
führenden
Medizinmesse
MEDICA
im
November
2008
in
Düsseldorf/Deutschland
vorgestellt.
These
new
products,
among
others,
will
be
presented
at
the
worlds
leading
medical
trade
fair
MEDICA
in
November
2008
in
Düsseldorf/Germany.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
in
diesem
Jahr
zum
dritten
Mal
veranstaltet
von
der
Deutschen
Gesellschaft
für
Innere
Medizin
(DGIM)
und
bietet
den
Teilnehmern
eine
Top-Gelegenheit,
sich
im
Rahmen
einer
wissenschaftlichen
Fortbildungsveranstaltung
in
Parallelität
zur
weltgrößten
Medizinmesse
über
neue
Techniken
und
deren
medizinische
Anwendung
zu
informieren
und
auszutauschen.
This
conference
is
being
organised
this
year
for
the
third
time
by
the
German
Society
for
Internal
Medicine
(DGIM)
and
offers
participants
an
excellent
opportunity
to
gather
and
exchange
information
on
new
technologies
and
their
medical
use
as
part
of
a
scientific
training
event
held
in
parallel
to
the
world's
largest
medical
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Die
COMPAMED
in
Düsseldorf,
die
international
wichtigste
und
größte
Zulieferermesse
für
die
Medizintechnik,
setzt
in
Parallelität
zur
mit
mehr
als
4.800
Ausstellern
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA
ihren
Erfolgskurs
fort.
In
parallel
to
the
world's
largest
trade
fair,
the
MEDICA,
with
more
than
4,800
exhibitors,
the
COMPAMED
in
Düsseldorf,
the
largest
and
most
important
international
supplier
trade
fair
for
medical
technology
is
continuing
on
its
road
to
success.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Messen
waren
für
uns
im
Jahr
2015
die
European
Coatings
Show
in
Nürnberg,
wo
wir
unsere
gesamte
Kompetenz
im
Bereich
Bau,
Farben-
und
Klebstoffanwendungen
präsentiert
haben,
die
in-cosmetics
in
Barcelona
sowie
die
Medizinmesse
Compamed
in
Düsseldorf.
The
most
important
tradeshows
for
us
in
2015
were
the
European
Coatings
Show
in
Nuremberg,
where
we
presented
our
entire
expertise
in
the
areas
of
construction,
coatings
and
adhesives;
in-cosmetics
in
Barcelona;
and
Compamed,
a
medical
tradeshow
in
Düsseldorf.
ParaCrawl v7.1
Die
COMPAMED
2018
wird
(in
fester
Parallelität
zur
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA)
vom
12.
–
15.
November
in
Düsseldorf
nicht
nur
die
neuesten
Entwicklungen
in
diesem
Feld
aufgreifen,
sondern
auch
viele
weitere
Forschungsgebiete
wie
die
Digitalisierung
und
Miniaturisierung
in
der
Medizintechnik
präsentieren.
COMPAMED
2018,
held
from
12
-
15
November
in
Düsseldorf
(alongside
the
world's
largest
medical
trade
fair
MEDICA),
will
not
only
tackle
the
latest
developments
in
this
field
but
will
also
present
many
other
fields
of
research,
such
as
digitalisation
and
miniaturisation
in
medical
technology.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
den
gut
800
COMPAMED-Ausstellern
und
ihren
Kunden,
zum
Beispiel
den
mehr
als
5.000
Ausstellern
der
in
fester
Parallelität
stattfindenden
weltgrößten
Medizinmesse
MEDICA,
ist
erneut
ein
zukunftsweisender
Austausch
im
Hinblick
auf
innovative
Lösungen
für
eine
bessere
Gesundheitsversorgung
zu
erwarten.
Once
more,
we
can
expect
a
future-oriented
exchange
with
an
eye
to
innovative
solutions
to
ensure
better
healthcare
among
the
over
800
COMPAMED
exhibitors
and
their
customers,
who
are
made
up
of,
for
example,
the
over
5,000
exhibitors
at
MEDICA,
the
world's
largest
medical
trade
fair
that
takes
place
alongside
the
COMPAMED.
ParaCrawl v7.1
Wer
sein
Business
länderübergreifend
auf
eine
besonders
breite
Basis
stellt,
kann
eben
besser
eine
unklare
Markt-
und
Sicherheitslage
in
bestimmten
Ländern
auffangen",
bilanziert
Joachim
Schäfer,
Geschäftsführer
der
Messe
Düsseldorf,
nach
vier
Tagen
Laufzeit
(12.
–
15.11.2014)
das
Geschehen
in
den
Hallen
der
weltgrößten
Medizinmesse
und
der
international
führenden
Fachmesse
für
die
Zulieferer
der
Medizintechnik-Industrie.
Those
putting
their
business
on
a
particularly
broad
footing
across
country
borders
find
it
easier
to
compensate
for
an
unclear
market
and
safety
situation
in
specific
countries,"
says
Joachim
Schäfer,
Managing
Director
at
Messe
Düsseldorf,
summing
up
events
in
the
halls
of
the
world's
biggest
medical
trade
fair
and
of
the
leading
international
trade
fair
for
suppliers'
products
in
medical
manufacture
after
four
days
(12
–
15
November
2014).
ParaCrawl v7.1