Translation of "Medikamentenzulassung" in English
Für
diese
Substanz
besteht
eine
Medikamentenzulassung.
This
substance
is
licensed
as
a
medical
drug.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gremium
ist
für
die
Medikamentenzulassung
in
Europa
verantwortlich.
IDMP
is
the
base
for
the
Marketing
authorization
of
medicinal
products
in
Europe.
WikiMatrix v1
Wir
bieten
Ihnen
einen
kompletten
Service
von
der
Antragstellung
bis
zur
Medikamentenzulassung
nach
den
geltenden
Vorschriften.
We
offer
you
full
service
for
the
regulatory
transition
of
your
product
from
submission
to
registration.
ParaCrawl v7.1
Nicht
zuletzt
organisiert
und
evaluiert
die
EU
im
Auftrag
ihrer
Mitgliedsstaaten
die
klinischen
Versuche
für
die
Medikamentenzulassung
in
Europa.
Finally,
clinical
trials
of
new
drugs
in
Europe
are
now
organised
and
evaluated
by
the
EC
on
behalf
of
its
members.
ParaCrawl v7.1
Neben
individuellen
Coaching-Einheiten
mit
erfahrenen
Unternehmensgründern
für
Gründer,
stehen
sowohl
Präsentationen
zu
den
Themen
Finanzierung
und
Medikamentenzulassung
als
auch
interessante
Diskussionsrunden
auf
der
Agenda.
The
program
includes
individual
coaching
sessions
with
experienced
entrepreneurs
for
founders,
presentations
about
alternative
financing
and
authorization
of
pharmaceuticals
as
well
as
subsequent
discussions.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
auf
10
Jahre
Berufserfahrung
sowohl
als
selbstständiger
Anwalt
wie
auch
als
Operations
Manager
(insb.
Logistik,
Medikamentenzulassung,
Kundenservice)
bei
Al-Bayan
zurückgreifen.
He
relies
on
10
years
of
experience,
both
as
an
independent
solicitor
and
operations
manager
(specifically
logistics,
medication
approval,
customer
service)
at
Al-Bayan.
ParaCrawl v7.1
Merkel
erläuterte,
dass
die
Harmonisierung
von
Standards,
etwa
beim
Autobau
(Crashtests)
oder
der
Medikamentenzulassung,
auf
beiden
Seiten
des
Atlantiks
Kosten
einsparen
wird.
Chancellor
Merkel
explained
that
the
harmonization
of
standards,
for
example
in
car
construction
(crash
tests)
or
drug
registration,
would
save
costs
on
both
sides
of
the
Atlantic.
ParaCrawl v7.1
Das
infolge
verspäteter
Diagnose
fortgeschrittene
Krankheitsstadium
und
das
zeitraubende
Verfahren
bei
der
Medikamentenzulassung
stellen
nach
Meinung
der
an
der
Umfrage
Teilnehmenden
die
beiden
größten
Hindernisse
bei
der
Behandlung
und
Versorgung
von
Myelom-Patienten
dar.
Advanced
disease
stage
due
to
late
diagnosis
and
the
slow
drug
approval
process
constitute
the
two
greatest
barriers
to
myeloma
treatment
and
care,
according
to
the
participants
of
this
survey.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
konkrete
Zulassung
für
eine
Altersgruppe,
da
hypertone
Kochsalzlösung
keine
Medikamentenzulassung
hat,
sondern
eine
Medizinprodukt
Zulassung.
There
is
no
concrete
Information
for
which
age
group
hypertonic
saline
is
licensed,
the
reason
for
this
is
that
it
has
not
a
drug
license,
but
a
CE
medical
device
license.
ParaCrawl v7.1
Ameluz
®
ha
t
im
Dezember
2011
eine
zentralisierte
europäische
Medikamentenzulassung
durch
die
European
Medicines
Agency
(EMA)
zur
Behandlung
von
milden
und
moderaten
aktinischen
Keratosen
im
Gesicht
oder
auf
der
Kopfhaut
erhalten.
Ameluz
®
was
granted
marketing
authorization
by
the
European
Medicines
Agency
(EMA)
in
December
2011
for
the
treatment
of
mild
and
moderate
AK
on
the
face
and
scalp
and
currently
has
established
sales
in
13
countries
.
ParaCrawl v7.1
Das
Komitee
zur
Sicherheit
von
Medikamenten
(Committee
on
Safety
of
Medicines,
CSM),
ein
beratendes
Gremium
für
die
Regulierungsbehörde
für
Arzneimittel
und
Medizinprodukte
(Medicines
and
Healthcare
products
Regulatory
Agency,
MHRA),
stellte
fest,
dass
der
Extrakt
eines
von
drei
Kriterien
der
Medikamentenzulassung
verfehlte.
The
Committee
on
Safety
of
Medicines
(CSM),
an
advisory
body
to
the
Medicines
and
Healthcare
products
Regulatory
Agency
(MHRA),
noted
that
the
extract
did
not
meet
one
of
three
criteria
of
drug
approval.
ParaCrawl v7.1
Eine
Substanz,
die
einmal
Wirkstoff
eines
potenten
Medikaments
werden
will,
durchläuft
ein
Auswahlverfahren
wie
bei
„Germany‘s
Next
Top
Model“
oder
„Deutschland
sucht
den
Superstar“
–
es
sind
drei
große
Phasen
bis
zur
Medikamentenzulassung,
ein
Prozess,
der
bis
zu
15
Jahre
dauern
kann:
Ausgangspunkt
ist
oft
ein
Target,
eine
Zielstruktur
im
Körper,
die
im
Zusammenhang
mit
einer
Krankheit
steht
und
Angriffspunkt
für
einen
Wirkstoff
sein
kann
–
um
den
Krankheitsverlauf
zu
hemmen
oder
positiv
zu
beeinflussen.
Any
substance
that
hopes
to
become
the
active
agent
in
a
potent
drug
undergoes
a
selection
process
similar
to
those
used
in
the
“Next
Top
Model”
or
“Idols”
TV
talent
contests.
There
are
three
major
phases
leading
to
regulatory
approval
of
a
drug,
a
process
that
can
take
up
to
15
years.
The
starting
point
is
often
a
target
–
a
target
structure
in
the
body
that
is
associated
with
a
disease
and
that
can
provide
clues
as
to
a
possible
active
agent
that
could
hinder
the
course
of
the
illness
or
influence
it
positively.
ParaCrawl v7.1