Translation of "Medikamentenzulassung" in English

Für diese Substanz besteht eine Medikamentenzulassung.
This substance is licensed as a medical drug.
ParaCrawl v7.1

Dieses Gremium ist für die Medikamentenzulassung in Europa verantwortlich.
IDMP is the base for the Marketing authorization of medicinal products in Europe.
WikiMatrix v1

Wir bieten Ihnen einen kompletten Service von der Antragstellung bis zur Medikamentenzulassung nach den geltenden Vorschriften.
We offer you full service for the regulatory transition of your product from submission to registration.
ParaCrawl v7.1

Nicht zuletzt organisiert und evaluiert die EU im Auftrag ihrer Mitgliedsstaaten die klinischen Versuche für die Medikamentenzulassung in Europa.
Finally, clinical trials of new drugs in Europe are now organised and evaluated by the EC on behalf of its members.
ParaCrawl v7.1

Neben individuellen Coaching-Einheiten mit erfahrenen Unternehmensgründern für Gründer, stehen sowohl Präsentationen zu den Themen Finanzierung und Medikamentenzulassung als auch interessante Diskussionsrunden auf der Agenda.
The program includes individual coaching sessions with experienced entrepreneurs for founders, presentations about alternative financing and authorization of pharmaceuticals as well as subsequent discussions.
ParaCrawl v7.1

Er kann auf 10 Jahre Berufserfahrung sowohl als selbstständiger Anwalt wie auch als Operations Manager (insb. Logistik, Medikamentenzulassung, Kundenservice) bei Al-Bayan zurückgreifen.
He relies on 10 years of experience, both as an independent solicitor and operations manager (specifically logistics, medication approval, customer service) at Al-Bayan.
ParaCrawl v7.1

Merkel erläuterte, dass die Harmonisierung von Standards, etwa beim Autobau (Crashtests) oder der Medikamentenzulassung, auf beiden Seiten des Atlantiks Kosten einsparen wird.
Chancellor Merkel explained that the harmonization of standards, for example in car construction (crash tests) or drug registration, would save costs on both sides of the Atlantic.
ParaCrawl v7.1

Das infolge verspäteter Diagnose fortgeschrittene Krankheitsstadium und das zeitraubende Verfahren bei der Medikamentenzulassung stellen nach Meinung der an der Umfrage Teilnehmenden die beiden größten Hindernisse bei der Behandlung und Versorgung von Myelom-Patienten dar.
Advanced disease stage due to late diagnosis and the slow drug approval process constitute the two greatest barriers to myeloma treatment and care, according to the participants of this survey.
ParaCrawl v7.1

Es gibt keine konkrete Zulassung für eine Altersgruppe, da hypertone Kochsalzlösung keine Medikamentenzulassung hat, sondern eine Medizinprodukt Zulassung.
There is no concrete Information for which age group hypertonic saline is licensed, the reason for this is that it has not a drug license, but a CE medical device license.
ParaCrawl v7.1

Ameluz ® ha t im Dezember 2011 eine zentralisierte europäische Medikamentenzulassung durch die European Medicines Agency (EMA) zur Behandlung von milden und moderaten aktinischen Keratosen im Gesicht oder auf der Kopfhaut erhalten.
Ameluz ® was granted marketing authorization by the European Medicines Agency (EMA) in December 2011 for the treatment of mild and moderate AK on the face and scalp and currently has established sales in 13 countries .
ParaCrawl v7.1

Das Komitee zur Sicherheit von Medikamenten (Committee on Safety of Medicines, CSM), ein beratendes Gremium für die Regulierungsbehörde für Arzneimittel und Medizinprodukte (Medicines and Healthcare products Regulatory Agency, MHRA), stellte fest, dass der Extrakt eines von drei Kriterien der Medikamentenzulassung verfehlte.
The Committee on Safety of Medicines (CSM), an advisory body to the Medicines and Healthcare products Regulatory Agency (MHRA), noted that the extract did not meet one of three criteria of drug approval.
ParaCrawl v7.1

Eine Substanz, die einmal Wirkstoff eines potenten Medikaments werden will, durchläuft ein Auswahlverfahren wie bei „Germany‘s Next Top Model“ oder „Deutschland sucht den Superstar“ – es sind drei große Phasen bis zur Medikamentenzulassung, ein Prozess, der bis zu 15 Jahre dauern kann: Ausgangspunkt ist oft ein Target, eine Zielstruktur im Körper, die im Zusammenhang mit einer Krankheit steht und Angriffspunkt für einen Wirkstoff sein kann – um den Krankheitsverlauf zu hemmen oder positiv zu beeinflussen.
Any substance that hopes to become the active agent in a potent drug undergoes a selection process similar to those used in the “Next Top Model” or “Idols” TV talent contests. There are three major phases leading to regulatory approval of a drug, a process that can take up to 15 years. The starting point is often a target – a target structure in the body that is associated with a disease and that can provide clues as to a possible active agent that could hinder the course of the illness or influence it positively.
ParaCrawl v7.1