Translation of "Medikamentenpreise" in English

Die Medikamentenpreise in der Schweiz sind zu hoch, vor allem für Generika.
Medication prices in Switzerland are too high, especially for generic medication.
ParaCrawl v7.1

Hohe Medikamentenpreise können weltweit zu Dominoeffekten führen, deren Auswirkungen weit über die öffentliche Gesundheit hinausgehen.
High drug prices can have ripple effects beyond public health around the whole world.
News-Commentary v14

Ebenfalls können wir uns noch so sehr für bessere Gesundheitsversorgung einsetzen, wenn wir den Handel mit Generika behindern oder durch Patentverlängerungen die Medikamentenpreise in unerschwingliche Höhen treiben.
Similarly, we may be continuing with great efforts to promote health provision yet, at the same time, we are preventing the trade in generic medicines or pushing up the prices of medicines to prohibitive levels by extending patent protection.
Europarl v8

Wenn die Kosten für den Zugang zu den öffentlichen Gesundheitsdiensten im Namen der Notwendigkeit der Reduktion des Haushaltsdefizits steigen, die Medikamentenpreise auch für chronische Krankheiten aufgrund von gekürzten staatlichen Subventionen steigen und die Unterstützung für den Transport der Patienten zu ihrer Behandlung oder Sprechstunde in Regionen ohne öffentliche Verkehrsmittel gestrichen wird, nehmen gesundheitliche Ungleichheiten unweigerlich zu, wie dies gegenwärtig in Portugal der Fall ist.
When, in the name of the need to reduce the budget deficit, the cost of accessing public health services increases, medicine prices increase, even for chronic illnesses, due to cuts in state subsidies, and support for patient transport to treatment and healthcare appointments is removed in areas where there is no public transport, health inequalities will increase, as is happening at the moment in Portugal.
Europarl v8

Der Stabilitätspakt muss aufgehoben werden, um zu verhindern, dass die Kosten für den Zugang zu den öffentlichen Gesundheitsdiensten steigen, die Medikamentenpreise sogar für chronische Krankheiten aufgrund von gekürzten staatlichen Subventionen steigen und die Unterstützung für den Transport der Patienten zu ihrer Behandlung oder Sprechstunde in Regionen ohne öffentliche Verkehrsmittel gestrichen wird, alles im Namen der Notwendigkeit einer Reduktion des Haushaltsdefizits.
The Stability Pact needs to be dispensed with in order to prevent the cost of accessing public health services increasing, medicine prices increasing, even for chronic illnesses, and support for patient transport to treatment and healthcare appointments being removed, even in areas where there is no public transport, all in the name of the need to reduce the budget deficit.
Europarl v8

Und doch sind in Amerika und dem Großteil der Welt die Medikamentenpreise noch immer exorbitant hoch und die Verbreitung des Wissens eng begrenzt.
Yet, in America and most of the world, drug prices are still exorbitant and the spread of knowledge is tightly limited.
News-Commentary v14

Auch andere Faktoren wie bei bestimmten Krankenhausepidemiologien oder ökonomische Aspekte wie notwendige Aufwandmengen, Medikamentenpreise, Kosten durch Nebenwirkungen können für topische/lokale Applikationen sprechen.
Topical/local applications may also be favored by other factors, as in the case of certain hospital epidemiologies, or economic aspects such as the amounts needed, the prices of the medicaments and the costs due to side effects.
EuroPat v2

In diesem Zusammenhang halte ich den Vorschlag, die Medikamentenpreise für aidsinfizierte Personen in den betroffenen Regionen zu senken, für besonders wichtig, und ich möchte die Kommission und den Rat dazu ermutigen, diese Bemühungen zu unterstützen, indem auch sie Druck auf die Pharmaunternehmen ausüben.
In this context, I think that the proposed reduction in the price of drugs for the victims of Aids in these countries is extremely important and I should like to urge the Commission and the Council to support this endeavour by exerting pressure on pharmaceutical companies.
Europarl v8

Hitzige Debatten über Vorschläge, Obamacare abzuschaffen und zu ersetzen, der Druck auf die Medikamentenpreise für generische Arzneimittel und das anhaltende Ereignisrisiko im Hinblick auf mögliche Fusionen und Übernahmen – Es gibt viele Gründe, sich den US-Gesundheitssektor derzeit genauer anzuschauen.
Heated debates about proposals to repeal and replace Obamacare, generic pharmaceuticals feeling the pain of pressures on drug prices and lingering event risk around potential mergers and acquisitions – there are many reasons to take a closer look at the US healthcare sector right now.
ParaCrawl v7.1

Roche ist sich bewusst, dass Patente und Medikamentenpreise, die in der industrialisierten Welt zur nachhaltigen wirtschaftlichen Entwicklung nötig sind, in den ärmsten Ländern eine von vielen Barrieren zur medizinischen Grundversorgung der Bevölkerung darstellen könnten.
Roche is aware that patents — and the level of drug prices required to sustain economic development in the industrialised world — can present one of the many barriers to providing basic medical care in the world's poorest countries.
ParaCrawl v7.1

Obwohl die teilweise hohen Preise für Medikamente immer wieder für politische Diskussionen sorgen, ist klar, dass die Medikamentenpreise die Entwicklungskosten decken müssen und dass gerade neue Therapieansätze mit Biotechs das Gesundheitssystem zwar kurzfristig belasten, langfristig jedoch kostensenkend wirken, da sie bisher kostspieligere Therapien ersetzen können.
Similar legislation has now been passed in Asia and Europe, too. Although high drug prices continue to fuel political debate from time to time, it is clear that drug manufacturers need to cover their development costs and that, while new therapeutic approaches may put a strain on healthcare bills in the short term, they help to generate savings in the long term by replacing more expensive therapies.
ParaCrawl v7.1

Wer als Ausländer in Thailand zum Arzt geht, der bezahlt die normalen Medikamentenpreise, die für Ausländer und Thais gleich sind.
When you go as a foreigner to a medical doctor in Thailand, then you pay the normal price for medicaments which is the same for foreigners and for Thais.
ParaCrawl v7.1

English Hitzige Debatten über Vorschläge, Obamacare abzuschaffen und zu ersetzen, der Druck auf die Medikamentenpreise für generische Arzneimittel und das anhaltende Ereignisrisiko im Hinblick auf mögliche Fusionen und Übernahmen – Es gibt viele Gründe, sich den US-Gesundheitssektor derzeit genauer anzuschauen.
Heated debates about proposals to repeal and replace Obamacare, generic pharmaceuticals feeling the pain of pressures on drug prices and lingering event risk around potential mergers and acquisitions – there are many reasons to take a closer look at the US healthcare sector right now.
ParaCrawl v7.1

Durch ein Werbeverbot könnten zudem die Medikamentenpreise deutlich sinken, da die Pharmaindustrie bis zu 40 % ihres Umsatzes in das Marketing steckt.
A ban on advertising could significantly lower the price of drugs because the pharmaceutical industry uses up to 40% of its revenue for marketing purposes.
ParaCrawl v7.1

Dieses Fehlverhalten ist durch die hohen Medikamentenpreise verursacht, durch die kapitalistischen Strategien der thailändischen Medikamentenproduzenten, sowie durch die fehlende Gesundheitserziehung an den thailändischen Schulen, und die thailändische Regierung scheint über diese Tatsache keine Ahnung zu haben.
All this is provoked by the high prices for medicaments, by capitalist strategies of the medicament producers, and by the missing health education in Thai school system. It seems that the government of Thailand does not know about these facts.
ParaCrawl v7.1

Dazu ist es notwendig, die heutige Vertriebsmarge und damit die Medikamentenpreise in der Spezialitätenliste zu senken, gleichzeitig den so freiwerdenden Vertriebsanteil mit Spitälern, Ärzten und Apothekern zu verhandeln.
In this respect, it is necessary to lower the current distribution margin and thus also the price of medicines on the Specialty List, while at the same time negotiating with hospitals, doctors and pharmacists regarding the distribution share that is freed up.
ParaCrawl v7.1

Anstelle der gängigen Praxis, Medikamentenpreise auf Basis von Ampullen oder Milligramm festzulegen, wollen wir die Vergütung viel stärker an den Patientennutzen koppeln.
Instead of the established practice of pricing medicines based on vials or milligrams, we want to link remuneration more closely to patient benefit.
ParaCrawl v7.1