Translation of "Medikamentenkonsum" in English

Dies gilt insbesondere beim Vorliegen von chronischen Krankheiten und bei regelmäßigem Medikamentenkonsum.
This is particularly applicable in cases of chronic disease and the regular intake of medication.
ParaCrawl v7.1

Bei hohem Medikamentenkonsum sollten Sie Active Water® über die Empfehlung hinaus trinken, um Schadstoffansammlungen zu verhindern.
If you are taking a lot of medication, you should drink more Active Water® than this recommendation to prevent harmful substances accumulating
ParaCrawl v7.1

Sie steigt kontinuierlich und mit ihr der Medikamentenkonsum, wenn Patienten „Angst“ oder „Depression“ mindestens einmal innerhalb des Beobachtungszeitraums von 28 Tagen als Symptom oder Trigger angegeben hatten.
In fact, the total steadily increased, and with it the amount of medication taken if patients indicated ‘anxiety’ or ‘depression’ as a symptom or trigger at least once within the 28-day observation period.
ParaCrawl v7.1

Sie steigt kontinuierlich und mit ihr der Medikamentenkonsum, wenn Patienten "Angst" oder "Depression" mindestens einmal innerhalb des Beobachtungszeitraums von 28 Tagen als Symptom oder Trigger angegeben hatten.
In fact, the total steadily increased, and with it the amount of medication taken if patients indicated 'anxiety' or 'depression' as a symptom or trigger at least once within the 28-day observation period.
ParaCrawl v7.1

Weitere Gründe können eine Hodenverletzung, angeborene Fehlbildungen, Infektionen oder Krankheiten wie Mumps und Diabetes, Krampfadern, Medikamentenkonsum oder Umwelt- und schädliche Einflussfaktoren wie übermäßiges Rauchen, übermäßiger Alkoholkonsum, Umweltgifte wie Schwermetalle oder Pflanzenschutzmittel und dauerhafte Überhitzung oder Unterkühlung der Hoden darstellen.
Further reasons can be an injury of the testicles, congenital malformation, infections or diseases such as mumps and diabetes, varicose veins, drug consumption or environmental influences and detrimental influencing factors such as excessive smoking, excessive alcohol consumption, environmental toxins such as heavy metals or plant protection agents and permanent overheating or hypothermia of the testicles.
ParaCrawl v7.1

Er schließt Projekte über verschleißbedingte rheumatische Erkrankungen, Medikamentenkonsum von Frauen, Schadstoffe in Hamburger Kindergärten ein.
In his research, he included projects about rheumatic illnesses based on conditions of degeneration, consumption of medication by women and hazardous substances in Hamburg kindergardens.
ParaCrawl v7.1

Die Untersuchungen der Schweizer Kollegen haben ergeben, dass - gemessen am gesamten Medikamentenkonsum im Krankenhaus - in Summe bis zu 65 % der Stoffmenge wieder ausgeschieden wird.
The analysis of the Swiss colleagues showed that from the total consumption of drugs in hospitals up to 65 % are excreted again.
ParaCrawl v7.1

Der Alkohol- und Medikamentenkonsum, Diabetes, Verdauungsstörungen (wie Morbus Crohn), die ständig zunehmen, verschlimmern zusätzlich die Lage und erklären die Zinkmangel-Epidemie in der westlichen Welt.
It's not helped by alcohol consumption, drugs, diabetes, and digestive absorption problems (such as Crohn's disease), all of which are on the increase, and go a long way to explaining the deficiency in zinc currently affecting countries in the West.
ParaCrawl v7.1

Als Datenanalyst bei der Gebietskrankenkasse analysieren Sie die Inanspruchnahme von medizinischen Leistungen der Versicherten (Medikamentenkonsum, Arztbesuche) und erarbeiten auf Bais von statistischen Analysemethoden (Ökonometrie, Data Mining) Empfehlungen die einen Mehrwert für Patienten und Versicherungen bringen.
As a data analyst at the regional health insurance fund you analyze the use of medical services of the insured (drug consumption, doctor visits) and develop based on statistical analysis methods (econometrics, data mining) recommendations that bring added value for patients and the insurance companies.
ParaCrawl v7.1