Translation of "Medikamentenkonsum" in English
Dies
gilt
insbesondere
beim
Vorliegen
von
chronischen
Krankheiten
und
bei
regelmäßigem
Medikamentenkonsum.
This
is
particularly
applicable
in
cases
of
chronic
disease
and
the
regular
intake
of
medication.
ParaCrawl v7.1
Bei
hohem
Medikamentenkonsum
sollten
Sie
Active
Water®
über
die
Empfehlung
hinaus
trinken,
um
Schadstoffansammlungen
zu
verhindern.
If
you
are
taking
a
lot
of
medication,
you
should
drink
more
Active
Water®
than
this
recommendation
to
prevent
harmful
substances
accumulating
ParaCrawl v7.1
Sie
steigt
kontinuierlich
und
mit
ihr
der
Medikamentenkonsum,
wenn
Patienten
„Angst“
oder
„Depression“
mindestens
einmal
innerhalb
des
Beobachtungszeitraums
von
28
Tagen
als
Symptom
oder
Trigger
angegeben
hatten.
In
fact,
the
total
steadily
increased,
and
with
it
the
amount
of
medication
taken
if
patients
indicated
‘anxiety’
or
‘depression’
as
a
symptom
or
trigger
at
least
once
within
the
28-day
observation
period.
ParaCrawl v7.1
Sie
steigt
kontinuierlich
und
mit
ihr
der
Medikamentenkonsum,
wenn
Patienten
"Angst"
oder
"Depression"
mindestens
einmal
innerhalb
des
Beobachtungszeitraums
von
28
Tagen
als
Symptom
oder
Trigger
angegeben
hatten.
In
fact,
the
total
steadily
increased,
and
with
it
the
amount
of
medication
taken
if
patients
indicated
'anxiety'
or
'depression'
as
a
symptom
or
trigger
at
least
once
within
the
28-day
observation
period.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Gründe
können
eine
Hodenverletzung,
angeborene
Fehlbildungen,
Infektionen
oder
Krankheiten
wie
Mumps
und
Diabetes,
Krampfadern,
Medikamentenkonsum
oder
Umwelt-
und
schädliche
Einflussfaktoren
wie
übermäßiges
Rauchen,
übermäßiger
Alkoholkonsum,
Umweltgifte
wie
Schwermetalle
oder
Pflanzenschutzmittel
und
dauerhafte
Überhitzung
oder
Unterkühlung
der
Hoden
darstellen.
Further
reasons
can
be
an
injury
of
the
testicles,
congenital
malformation,
infections
or
diseases
such
as
mumps
and
diabetes,
varicose
veins,
drug
consumption
or
environmental
influences
and
detrimental
influencing
factors
such
as
excessive
smoking,
excessive
alcohol
consumption,
environmental
toxins
such
as
heavy
metals
or
plant
protection
agents
and
permanent
overheating
or
hypothermia
of
the
testicles.
ParaCrawl v7.1
Er
schließt
Projekte
über
verschleißbedingte
rheumatische
Erkrankungen,
Medikamentenkonsum
von
Frauen,
Schadstoffe
in
Hamburger
Kindergärten
ein.
In
his
research,
he
included
projects
about
rheumatic
illnesses
based
on
conditions
of
degeneration,
consumption
of
medication
by
women
and
hazardous
substances
in
Hamburg
kindergardens.
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchungen
der
Schweizer
Kollegen
haben
ergeben,
dass
-
gemessen
am
gesamten
Medikamentenkonsum
im
Krankenhaus
-
in
Summe
bis
zu
65
%
der
Stoffmenge
wieder
ausgeschieden
wird.
The
analysis
of
the
Swiss
colleagues
showed
that
from
the
total
consumption
of
drugs
in
hospitals
up
to
65
%
are
excreted
again.
ParaCrawl v7.1
Der
Alkohol-
und
Medikamentenkonsum,
Diabetes,
Verdauungsstörungen
(wie
Morbus
Crohn),
die
ständig
zunehmen,
verschlimmern
zusätzlich
die
Lage
und
erklären
die
Zinkmangel-Epidemie
in
der
westlichen
Welt.
It's
not
helped
by
alcohol
consumption,
drugs,
diabetes,
and
digestive
absorption
problems
(such
as
Crohn's
disease),
all
of
which
are
on
the
increase,
and
go
a
long
way
to
explaining
the
deficiency
in
zinc
currently
affecting
countries
in
the
West.
ParaCrawl v7.1
Als
Datenanalyst
bei
der
Gebietskrankenkasse
analysieren
Sie
die
Inanspruchnahme
von
medizinischen
Leistungen
der
Versicherten
(Medikamentenkonsum,
Arztbesuche)
und
erarbeiten
auf
Bais
von
statistischen
Analysemethoden
(Ökonometrie,
Data
Mining)
Empfehlungen
die
einen
Mehrwert
für
Patienten
und
Versicherungen
bringen.
As
a
data
analyst
at
the
regional
health
insurance
fund
you
analyze
the
use
of
medical
services
of
the
insured
(drug
consumption,
doctor
visits)
and
develop
based
on
statistical
analysis
methods
(econometrics,
data
mining)
recommendations
that
bring
added
value
for
patients
and
the
insurance
companies.
ParaCrawl v7.1