Translation of "Medienstrom" in English
Durch
diese
Ausgestaltung
gelingt
es,
den
Medienstrom
in
eine
schraubenlinienförmige
Bewegung
umzuformen.
This
modification
makes
it
possible
to
reshape
the
medium
flow
into
a
helical
movement.
EuroPat v2
Das
andere
rohrseitige
Führungselement
kann
auf
andere
Weise
gegen
den
Medienstrom
geschützt
werden.
The
other
pipe-associated
guide
element
can
be
protected
against
the
flow
of
media
in
some
other
way.
EuroPat v2
Dabei
handelt
es
sich
bei
dem
Medienstrom
vorzugsweise
um
Abgas
einer
Brennkraftmaschine.
The
media
flow
here
is
preferably
an
exhaust
gas
of
an
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Der
Medienstrom
wird
von
oben
durch
die
Mitte
des
Reinigungsmoduls
10
eingeleitet.
The
media
flow
is
introduced
from
above
through
the
middle
of
the
cleaning
module
10
.
EuroPat v2
Einlassseitig
ist
ein
Eintrittsleitapparat
angeordnet,
welcher
den
Medienstrom
in
eine
Rotationsbewegung
versetzt.
An
inlet
guide
device,
which
causes
the
flowing
medium
to
rotate,
is
arranged
at
the
inlet.
EuroPat v2
In
vielen
Anwendungsfällen
ist
es
erforderlich,
einen
Medienstrom
möglichst
schnell
zu
unterbrechen.
In
many
applications,
it
is
necessary
to
interrupt
a
media
flow
as
quickly
as
possible.
EuroPat v2
Der
NAT-Router
leitet
den
Medienstrom
dann
an
Client
A
weiter.
The
NAT
router
will
then
forward
the
media
stream
to
Client
A.
ParaCrawl v7.1
Fließt
kein
Medienstrom,
so
verschließt
der
Messkolben
die
Öffnung
und
der
Zeiger
ist
in
Nullstellung.
In
no
flow
condition
the
piston
closes
the
opening
and
the
pointer
indicates
zero.
ParaCrawl v7.1
Die
erfindungsgemäße
Probenahmevorrichtung
umfasst
ferner
eine
Leitung
für
einen
weiteren,
vom
Transportmedium
verschiedenen
Medienstrom.
The
sampling
device
according
to
the
invention
preferably
further
comprises
a
line
for
a
further
medium
flow
which
is
different
from
the
transport
medium.
EuroPat v2
Bevorzugt
wird
als
Menge
des
Stoffs
eine
Konzentration
oder
ein
Partialdruck
desselben
in
dem
Medienstrom
betrachtet.
A
concentration
or
a
partial
pressure
of
the
substance
in
the
media
flow
is
considered
to
be
a
quantity
of
the
substance.
EuroPat v2
Das
Dosiersignal
dient
dabei
vorzugsweise
der
Ansteuerung
einer
Dosiereinrichtung
zur
Eindosierung
des
Stoffs
in
den
Medienstrom.
The
metering
signal
serves
here
preferably
to
actuate
a
metering
device
for
metering
the
substance
into
the
media
flow.
EuroPat v2
Das
Tropfenprofil
ist
in
Axialerstreckung
ausgebildet,
so
dass
die
Stege
den
Medienstrom
möglichst
geringfügig
beeinträchtigen.
In
particular,
the
drop
profile
is
formed
in
the
axial
extension,
so
that
the
webs
impair
the
flow
of
medium
as
little
as
possible.
EuroPat v2
In
den
Strömungsrichtern
12
wird
der
Medienstrom
beim
Strömen
nach
unten
an
der
Plattenwand
aufgewärmt.
In
the
flow
guides
12,
the
medium
current
is
heated
as
it
flows
downward
on
the
plate
wall.
EuroPat v2
Solche
sich
insbesondere
an
den
Führungsflächen
der
durch
die
Kerben
unterbrochenen
Führungsleisten
ablagernde
Feststoffe
des
Fördermediums
können
beim
Schliessen
des
Schiebers
durch
die
Scherkanten
der
Schieberplatte
mechanisch
nach
unten
gestossen
und
im
Zusammenwirken
mit
den
Abstreifkanten
der
Kerben
in
die
letzteren
abgestreift
werden,
wo
sie
vom
Medienstrom
erfasst
und
stromabwärts
ausgespült
werden.
Such
deposits
of
the
conveyed
medium,
depositing
particularly
on
the
guide
surfaces
of
the
guide
strips
interrupted
by
the
notches,
can
be
pushed
down
mechanically
by
the
shearing
edges
of
the
valve
plate
when
closing
the
valve
and
stripped
off
in
interaction
with
the
stripping
edges
of
the
notches
in
the
guide
strips,
where
they
are
picked
up
by
the
medium
flow
and
flushed
downstream.
EuroPat v2
Da
Klappen
zum
alternativen
Betrieb
mit
oder
zum
Zumischen
von
Frischluft
stets
auf
der
Saugseite
des
den
Medienstrom
fördernden
Gebläses
angeordnet
werden
müssen,
sind
auch
diese
Klappen
und
Mischeinrichtungen
gemeinsam
mit
dem
Gebläse
oder
weiter
noch
als
dieses
von
der
Vorrichtung
entfernt
anzuordnen.
Flaps
for
controlling
the
alternative
operation
with
fresh
air
or
for
admixing
fresh
air
to
the
contaminated
gas
must
always
be
arranged
on
the
suction
side
of
the
blower
for
the
contaminated
gas.
Therefore,
these
flaps
and
any
mixing
devices
are
to
be
arranged
together
with
the
blower
away
from
the
cleaning
apparatus.
EuroPat v2
In
diesem
Fall
kann
die
Heizung
in
den
aufsteigenden
Medienstrom
angeordnet
werden
und
das
Gebläse
ggf.
entfallen.
In
this
case,
the
heater
may
be
arranged
in
the
ascending
medium
flow,
and
the
blower
may
be
eliminated
if
desired.
EuroPat v2