Translation of "Medienspektakel" in English
Immer
deutlicher
zeichnet
sich
ab,
dass
der
Gipfel
zu
einem
Medienspektakel
verkommt.
The
summit
is
increasingly
running
the
risk
of
degenerating
into
a
media
spectacle.
Europarl v8
Wäre
ein
größeres
Medienspektakel
als
bei
Tebow
oder
sonst
jemandem
in
der
Vergangenheit.
It
would
be
a
media
circus
way
bigger
than
Tebow
or
anything
else
in
recent
memory.
OpenSubtitles v2018
Eine
undichte
Stelle
bei
uns,
könnte
es
in
ein
Medienspektakel
verwandeln.
I
love
knowing
that
one
leak
can
turn
this
nightmare
into
a
media
frenzy.
OpenSubtitles v2018
Die
Fußballweltmeisterschaft
ist
ein
Medienspektakel,
das
seinesgleichen
sucht.
The
FIFA
World
Cup
is
a
media
spectacle
that
is
without
equal.
ParaCrawl v7.1
Drittens,
dass
die
Linke
aufhört,
politische
Interventionen
als
Medienspektakel
zu
sehen.
3.
that
the
left
stops
conceiving
political
intervention
only
as
media
intervention.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
das
zu
keinem
größeren
Medienspektakel
machen,
als
es
ohnehin
schon
ist.
We
don't
want
this
turning
into
even
more
of
a
media
frenzy
than
it
already
is.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
diesen
Fall
...
als
riesiges
Medienspektakel
sieht,
hat
man
keinen
klaren
Blick
mehr.
When
you
look
at
this
whole
case
as
one
great,
big
media
event,
you
kind
of
lose
focus.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
ein
Medienspektakel,
neben
dem
"Big
Brother"
blass
aussehen
wird.
We
will
finance
this
mission
by
creating
the
biggest
media
event
ever
around
it.
Everybody
in
the
world
can
see
everything
that
will
happen
in
the
preparations
and
on
Mars.
QED v2.0a
Für
sie
ist
es
ein
riesiges
"Medienspektakel",
auf
das
sie
lange
gewartet
haben.
For
them
it
is
a
huge
"media
spectacle"
to
which
they
have
long
been
waiting
for.
ParaCrawl v7.1
Für
sie
ist
es
ein
riesiges
„Medienspektakel“,
auf
das
sie
lange
gewartet
haben.
For
them
it
is
a
huge
"media
spectacle"
to
which
they
have
long
been
waiting
for.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland,
das
als
Land
der
einwandfreien
Verwertung
von
Schlachtabfällen
und
Tierkadaver
gilt,
ist
die
Tiermehldiskussion
inzwischen
zu
einem
makabren
Medienspektakel
geworden.
In
Germany,
a
country
in
which
animal
corpses
and
waste
from
slaughterhouses
are
recycled
in
the
appropriate
manner,
the
discussion
of
animal
feed
has
now
become
a
macabre
media
spectacle.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
begrüßt
daher
Frontex
und
die
Bildung
von
Soforteinsatzteams
in
Ländern,
die
mit
dem
Problem
der
Masseneinwanderung
konfrontiert
sind,
vorausgesetzt,
dass
dieses
neue
Instrument
wirksam
eingesetzt
wird
und
nicht
lediglich
als
Medienspektakel
dient.
Accordingly,
our
group
welcomes
Frontex
and
the
establishment
of
intervention
brigades
in
the
countries
that
are
facing
the
problem
of
mass
immigration,
on
the
condition
that
this
new
instrument
is
deployed
efficiently
and
not
simply
serves
as
a
media
spectacle.
Europarl v8
Ich
initiiere
ein
Medienspektakel.
I
will
create
a
media
event.
OpenSubtitles v2018
Er
versucht,
ein
Medienspektakel
zu
veranstalten,
indem
er
die
Therapiegruppe
als
Geiseln
nimmt,
um
sich
selbst
zu
beweisen,
dass
er
zurechnungsfähig
ist.
He
attempts
to
create
a
media
spectacle
by
holding
the
therapy
group
hostage
in
a
bid
to
prove
to
himself
that
is
a
sane
man.
WikiMatrix v1
Ihre
realistischen
Anliegen
und
Prioritäten
-
die
Familie
und
das
Überleben
-
stehen
im
starken
Kontrast
zu
den
oberflächlichen
Werten,
die
ihr
von
der
Kapitol-Regierung
auferlegt
werden
während
sie
für
das
Medienspektakel
der
Hunger-Spiele
hergerichtet
wird.
Her
real
world
concerns
and
priorities
of
family
and
survival
are
put
in
sharp
contrast
to
the
superficial
values
imposed
on
her
by
the
Capitol
government
as
she
is
being
groomed
for
the
Hunger
Games
media
spectacle.
QED v2.0a
Verständlicherweise
sollten
du
und
ich
also
entsetzt
sein
über
das
ganze
Medienspektakel
der
Hunger-Spiele,
aber
als
Clove's
Kopf
eingeschlagen
und
ihr
lebloser
Körper
zu
Boden
geworfen
wird,
hat
das
echte
Publikum
in
dem
Kino,
in
dem
ich
war,
gejubelt
und
ihren
Mord
genossen.
So
understandably,
you
and
I
are
supposed
to
be
horrified
by
the
whole
media
spectacle
of
the
Hunger
Games.
But
when
Clove's
head
is
bashed
in
and
her
lifeless
body
is
thrown
to
the
ground,
the
real
life
audience
in
the
theater
I
was
in
actually
cheered
and
gained
satisfaction
from
her
death.
QED v2.0a
Nahezu
die
gesamte
Elite
der
internationalen
Ereignisgrafik
war
bei
diesem
zentralen
Medienspektakel
zu
Ende
des
neunzehnten
Jahrhunderts
zugegen,
aber
es
waren
vor
allem
die
äußerst
prägnanten
Arbeiten
Renouards
gewesen,
die
dann
das
mediale
Nachbild
dominiert
hatten.
Almost
the
entire
elite
of
international
event
graphics
attended
this
central
media
spectacle
at
the
end
of
the
19th
century,
but
it
was
foremost
the
extremely
succinct
works
of
Renouard
that
then
dominated
the
after-image
in
the
media.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Erschütterung
hat
das
Medienspektakel
mit
dem
Titel
„Kassetten
der
Wahrheit“
herbeigeführt,
umgesetzt
in
einer
der
neuesten
Konventionen
des
Showbusiness:
der
politischen
Reality-Show.
The
media
spectacle
entitled
the
“cassettes
of
truth”
has
precipitated
such
a
shock,
and
its
realization
takes
place
in
one
of
the
newest
conventions
of
show
business:
the
political
reality
show.
ParaCrawl v7.1
Die
Kulturabteilung
der
UN
kritisierte
Clifford,
weil
zwar
ein
Medienspektakel,
aber
keine
wissenschaftliche
Ausgrabung
stattgefunden
habe.
The
UN
cultural
organisation
criticised
Clifford
because
although
he
staged
a
media
spectacle,
he
did
not
conduct
a
scientific
excavation.
ParaCrawl v7.1
Solch
eine
Erschütterung
hat
das
Medienspektakel
mit
dem
Titel
"Kassetten
der
Wahrheit"
herbeigeführt,
umgesetzt
in
einer
der
neuesten
Konventionen
des
Showbusiness:
der
politischen
Reality-Show.
The
media
spectacle
entitled
the
"cassettes
of
truth"
has
precipitated
such
a
shock,
and
its
realization
takes
place
in
one
of
the
newest
conventions
of
show
business:
the
political
reality
show.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
es
eine
Krankheit
gibt,
die
reichlich
Material
für
ein
solches
Medienspektakel
geliefert
hat,
dann
ist
das
sicherlich
AIDS.
And
if
ever
there
was
a
disease
which
delivered
ample
material
for
such
a
media
spectacle,
then
it
was
surely
AIDS.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
zugelassen,
dass
die
Gerichtverhandlungen
ein
Medienspektakel
und
eine
Arena
für
den
palästinensisch-israelischen
Konflikt
wurde.
We
have
allowed
the
court
hearings
to
become
a
major
media
and
information
arena
for
the
Israeli-Palestinian
dispute.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Werk,
das
das
Medienspektakel
anprangert,
versucht
den
Einfluß
der
Bilder
auf
unsere
Gefühle,
unser
Wissen
und
unser
Gedächtnis
aufzudecken.
The
work
denounces
the
media
spectacle
and
seeks
to
detect
the
impact
of
images
on
our
feelings,
our
knowledge,
our
memory.
ParaCrawl v7.1
Katie
(Aisling
Franciosi)
ist
wutentbrannt
als
sie
vom
Medienspektakel
um
Specter
erfährt
und
–
nachdem
es
ihr
dann
nicht
mal
erlaubt
ist,
ihn
zu
sehen
–
entschlossen
die
Dinge
in
die
eigene
Hand
zu
nehmen.
Katie
(Aisling
Franciosi)
enraged
at
not
being
allowed
to
see
Spector
and
at
the
media
treatment
of
him
decides
to
take
matters
into
her
own
hands.
ParaCrawl v7.1