Translation of "Medienlandschaft" in English

Der Strukturwandel der Medienlandschaft in Europa gibt Anlass zur Sorge um die Zukunft.
The changing structure of the media landscape in Europe causes concern for the future.
Europarl v8

Die Ukraine hat eine dynamische und vielseitige Zivilgesellschaft und Medienlandschaft entwickelt.
Ukraine has developed a dynamic and diverse civil society and media environment.
Europarl v8

Ohne eine freie Medienlandschaft ist Transparenz nicht möglich.
Transparency is not possible without a free media.
Europarl v8

Die Zwangsschließung von TV6 bedeutet kurz gesagt eine entschiedene Verarmung der russischen Medienlandschaft.
In short, the forced closure of TV-6 certainly spells a decline in the Russian press landscape.
Europarl v8

Dies ist keine vollständige Analyse der iranischen Medienlandschaft.
This is not a complete analysis of Iran's media landscape.
GlobalVoices v2018q4

Luxemburg hat eine Vorreiterrolle in der europäischen Medienlandschaft gespielt.
The Grand Duchy played a pioneering role on the European media scene.
ELRA-W0201 v1

In unserer Medienlandschaft ist es so, als würden sie gar nicht existieren.
In our media environment, it's as if they don't even exist.
TED2013 v1.1

Das war die Medienlandschaft wie wir sie im 20. Jahrhundert hatten.
That was the media landscape as we had it in the twentieth century.
TED2020 v1

Das ist eine riesige Veränderung in der Medienlandschaft wie wir sie kennen.
That is a huge change in the media landscape we're used to.
TED2020 v1

Das ist die Medienlandschaft die wir haben.
That's the media environment we've got.
TED2020 v1

Mein Heimatland Polen verfügt über eine stabile Wirtschaft und eine blühende Medienlandschaft.
My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media.
News-Commentary v14

Dies ist die Medienlandschaft des 20. Jahrhunderts.
This is the media landscape as we knew it in the 20th century.
TED2013 v1.1

In der Medienlandschaft von heute herrscht kein Mangel an Information.
In today’s media landscape, information is abundant.
News-Commentary v14

In einer weniger verzerrten Medienlandschaft wäre ziviler Ungehorsam sicherlich effektiver.
Civil disobedience would certainly be more effective in a less distorted media landscape.
News-Commentary v14

Luxemburg hat eine umfassende und pluralistische Medienlandschaft vorzuweisen.
The Grand Duchy can boast an extensive, diverse media scene.
ELRA-W0201 v1

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die belgische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Belgian media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die finnische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Finnish media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die vorliegenden Daten über die britische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the UK media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die irische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Irish media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die französische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the French media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die italienische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Italian media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die deutsche Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the German media landscape.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfung berücksichtigte die Kommission die verfügbaren Daten über die österreichische Medienlandschaft.
In its examination, the Commission took into consideration the available data on the Austrian media landscape.
DGT v2019

Die europäische audiovisuelle Medienlandschaft hat sich beständig ausgedehnt.
The European audiovisual landscape has been constantly expanding.
TildeMODEL v2018