Translation of "Medienereignis" in English
Ein
Medienereignis
dieser
Größenordnung
dient
als
wirksames
Mittel
zur
Sensibilisierung
und
Aufklärung.
A
media
event
on
this
scale
is
an
effective
method
of
increasing
awareness
and
providing
information.
Europarl v8
Auf
dem
Weg
zum
globalen
Medienereignis
soll
Facebook
helfen.
Facebook
is
to
help
on
the
path
to
making
them
global
media
events.
WMT-News v2019
Ein
zentrales
Medienereignis
in
Lissabon
wird
die
Tätigkeit
bei
den
Medien
bekannt
machen.
A
central
media
event
in
Lisbon
will
publicicize
activity
to
the
media.
TildeMODEL v2018
Ein
tägliches
Medienereignis,
bis
er
selbst
die
Morde
gesteht.
It's
a
daily
event
in
the
media
until
he
confesses
that
he
did
it.
OpenSubtitles v2018
Beim
globalen
Medienereignis
waren
auch
Lösungen
von
HUBER+SUHNER
im
Einsatz.
Solutions
from
HUBER+SUHNER
were
also
in
use
during
this
global
media
event.
ParaCrawl v7.1
Noch
stärker
als
der
Japanisch-Chinesische
Krieg
war
der
Boxerkrieg24
ein
Medienereignis
globalen
Ausmaßes.
To
a
far
greater
extent
than
the
Sino-Japanese
War,
the
Boxer
War24
was
a
media
event
of
global
proportions.
ParaCrawl v7.1
Die
Amerikanische
Revolution
war
auf
mehreren
Ebenen
ein
europäisches
Medienereignis
.
The
American
Revolution
was
a
European
media
event
on
a
number
of
levels.
ParaCrawl v7.1
Rupert
Wace
widmet
dem
damaligen
Medienereignis
einen
prachtvollen
Bildband
mit
zeitgenössischen
Fotos.
Rupert
Wace
dedicates
a
magnificent
catalog
of
contemporary
photographs
to
the
media
event
of
that
time.
ParaCrawl v7.1
Tatsächlich
vollbringt
es
Hadid
stets,
ihre
Projekte
zum
Medienereignis
werden
zu
lassen.
Indeed,
Hadid
always
manages
to
turn
her
projects
into
media
events.
ParaCrawl v7.1
Karnevalsstimmung
hier
in
Cape
Canaveral
wo
das
lnternationale
Maschinen-Konsortium
den
Systemtest
zum
Medienereignis
macht.
There's
a
carnival
atmosphere
at
Cape
Canaveral
as
the
International
Machine
Consortium
hosts
as
much
a
media
event
as
a
systems
test.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
absolute
Medienereignis.
This
is
a
major
media
event
here.
OpenSubtitles v2018
Sport
steht
heute
als
Medienereignis
und
Freizeitritual
im
Mittelpunkt
des
kommerziellen
und
persönlichen
Interesses.
Sport,
as
a
media
event
and
leisure
ritual,
is
becoming
more
and
more
the
centre
of
commercial
and
personal
interest.
ParaCrawl v7.1
Im
Hotel
sah
ich
tagsüber
das
größte
Medienereignis
der
Geschichte:
das
Begräbnis
von
Prinzessin
Diana.
During
the
day
at
my
hotel
I
was
watching
the
largest
media
event
in
history
-
The
funeral
of
Princess
Diana.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Vertragsunterzeichnung
fand
im
Sommer
1993
als
regionales
Medienereignis
in
einem
Sonderzug
statt.
In
summer
1993,
the
final
contract
was
signed
on
a
special
train
service,
which
attracted
local
media
to
the
event.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Besuch
war
ein
Medienereignis.
Her
visit
was
a
mediatic
event.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Spannungsverhältnis
zwischen
dem
deutlich
Sichtbaren
und
dem
Undefinierbaren
schuf
das
einzigartige
Medienereignis
genannt
Occupy
Bewegung.
It
is
in
this
tension
between
the
clearly
visible
and
the
undefinable
that
created
the
unique
media
event
called
OWS.
ParaCrawl v7.1
Die
noch
aufwendigere
zweite
Kasseler
Großausstellung
wurde
–
wie
inzwischen
jede
Documenta
–
zu
einem
Medienereignis.
This
even
more
elaborate,
second
exhibition
in
Kassel
became
a
media
event,
as
every
documenta
since
then
has
been.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ich
kann
Ihnen
als
gewählte
Vertreterin
von
Pas-de-Calais,
wo
es
viele
Afghanen
gibt,
die
außerdem
Gegenstand
der
von
Herrn
Besson
in
Frankreich
organisierten
Deportationen
sind,
sagen,
dass,
wenn
die
die
französische
Regierung
beschließt,
zu
Kommunikationszwecken
eine
kollektive
Rückführungsaktion
zu
organisieren
und
daraus
ein
Medienereignis
zu
machen,
es
in
Pas-de-Calais
zu
Verhaftungen
kommt:
kollektiven
Verhaftungen,
die
daher
illegal
weil
diskriminierend
sind.
Well,
I
can
tell
you,
as
an
elected
representative
from
Pas-de-Calais,
where
there
are
many
Afghans
-
who
have
given
rise,
moreover,
to
these
deportations
organised
by
Mr
Besson
in
France
-
that,
when
the
French
Government
decides,
for
communication
purposes,
to
organise
a
collective
return
operation
and
to
turn
it
into
a
media
event,
there
are
arrests
in
Pas-de-Calais:
collective
arrests,
which
are
therefore
illegal
because
they
are
discriminatory.
Europarl v8
Insoweit
begrüße
ich,
wenn
ein
Medienereignis
im
Maßstab
eines
Europäischen
Jahres
organisiert
wird,
das
ein
ausgezeichnetes
Instrument
ist,
um
die
Öffentlichkeit
in
Europa
zu
sensibilisieren
und
aufzuklären.
As
such,
I
welcome
a
media
event
on
the
scale
of
a
‘European
Year’
being
organised,
in
that
it
is
an
excellent
tool
for
raising
awareness
among,
and
providing
information
to,
the
European
public.
Europarl v8
Herr
Präsident,
nach
Bali
-
das
ist
klar
-
besteht
ein
hohes
Risiko,
dass
der
Gipfel
von
Johannesburg
zu
einem
großen
Medienereignis
wird,
wo
zwar
grundsätzliche
Optionen
bekräftigt
werden,
der
Prozess
von
Rio
jedoch
nicht
aktualisiert
und
konkret
vorangetrieben
wird.
Mr
President,
clearly,
after
Bali,
there
is
a
great
danger
that
the
Johannesburg
Summit
will
be
nothing
but
a
great
media
event
which
calls
forth
grand
declarations
of
principle
but
which
does
not
update
or
practically
advance
the
Rio
process.
Europarl v8
Am
Mittwoch
wird
ein
visuelles
Medienereignis
im
Hotel
Silken
Berlaymont
die
Vorteile
der
erneuerbaren
Energien
für
die
EU-Bürger
veranschaulichen.
On
Wednesday,
a
visual
media
event
at
the
Silken
Berlaymont
Hotel
will
illustrate
the
benefits
of
renewables
to
EU
citizens.
TildeMODEL v2018
Es
ist
ein
großes
Medienereignis
im
Willis
Tower
geplant,
um
den
wirtschaftlichen
Kooperationsvertrag
bekannt
zu
geben.
There's
a
whole
media
event
planned
at
the
Willis
Tower
to
announce
the
economic
cooperation
agreement.
OpenSubtitles v2018
Im
Rahmen
der
Massenveranstaltung
mit
dem
Titel
„FTag"
wird
ein
großes
Medienereignis
organisiert,
an
dem
bedeutende
private
Sponsoren,
die
wichtigsten
Medien,
mehrere
Ministerien
und
Regierungsagenturen
sowie
die
Stadt
Montreal
beteiligt
sind.
Christened
‘B-Day’,
this
action
is
a
huge
media
eventinvolving
some
very
important
sponsors,
high
profile
media,several
ministers
and
government
agencies
as
well
as
the
City
of
Montreal.
EUbookshop v2