Translation of "Mediendruck" in English

Diese Sensormembranfläche wird über den Anschlußstutzen 26 mit dem zu bestimmenden Mediendruck beaufschlagt.
This sensor diaphragm surface is acted upon via the connecting port 26,with the fluid pressure to be determined.
EuroPat v2

Daraufhin wird der unter Mediendruck gehaltene Hohlkörper in der Spritzform abgekühlt.
The hollow body is then cooled while the pressure of the medium is maintained.
EuroPat v2

Das Ventil könnte durch rein mechanische Betätigung unabhängig vom Mediendruck geöffnet werden.
The valve could be opened by purely mechanical actuation independently of the medium pressure.
EuroPat v2

Stromaufwärts davon hält der genannte höhere Mediendruck das Ventil geöffnet.
Upstream thereof it is the cited higher pressure of the medium that maintains the valve open.
EuroPat v2

Die beiden Messkammern werden jeweils über eine Bohrung durch den zugehörigen Grundkörper mit einem Mediendruck beaufschlagt.
The two measuring chambers are each supplied with media pressure via a bore through the associated platform.
EuroPat v2

Ein einstellbarer Mediendruck öffnet den federbelasteten Ventilverschluss durch Bewegen des Ventilkörpers gegen eine Federkraft.
An adjustable medium pressure opens the spring-loaded valve closure by moving the valve body counter to a spring force.
EuroPat v2

Ggf. sind Flächen, auf die der Mediendruck in Schließrichtung wirkt demgegenüber wesentlich kleiner.
Compared thereto the faces on which the medium pressure acts in the closing direction are substantially smaller.
EuroPat v2

Das Ventil könnte durch Fluidsteuerung geöffnet werden, wenn der Mediendruck den genannten Wert erreicht hat.
The valve could be opened by fluid control once the medium pressure has attained this value.
EuroPat v2

Václav Klaus, der Präsident der Tschechischen Republik, sagte: "Ich muss meine Enttäuschung darüber, dass einige Senatoren nach dem bisher ungekannten Niveau an politischem und Mediendruck, sowohl zuhause als auch im Ausland, ihre vorher in der Öffentlichkeit bekannt gegebenen Ansichten geändert - und auf diese Weise ihre politische und staatsbürgerliche Integrität aufgegeben - und ihre Zustimmung zum Lissabon-Vertrag gegeben haben.
Václav Klaus, the President of the Czech Republic, has said: 'I must express my disappointment that some of the senators, following unprecedented levels of political and media pressure, both at home and abroad, have abandoned their earlier publicly held views - thus surrendering their political and civic integrity - and have given their consent to the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die freie untere Stirnseite des Aufnehmers wird teilweise durch eine innen verdickte Membranpartie 5 gebildet, die das durch den Mediendruck p erzeugte Drucksignal als Kraft auf das Sensorelement 8 überträgt und vorzugsweise mit dem Sensorteil 3 aus einem Stück gefertigt ist.
The free lower end face of the transducer is partially formed by an inwardly-thickened membrane portion 5, which transmits as a force to the sensor element 8 the pressure signal produced by the media pressure p and is preferably manufactured in one piece with the sensor part 3.
EuroPat v2

Bei zurückgefahrenem Ringschieber brauchen so die Ventilfederkräfte und der Mediendruck nicht mehr durch den einfahrenden Nippel überwunden zu werden.
When the annular slide is retracted, the valve-spring forces and the pressure of the fluid need thus no longer be overcome by the inward movement of the nipple.
EuroPat v2

Damit besteht auch ein höherer Mediendruck am verengten Düsenaustritt, der in gewissen Grenzen keine praktisch meßbare Rückwirkung durch den relative hohen Vordruck vor dem Massenstromhahn hat und zu einer höheren Ausströmgeschwindigkeit durch die verengte Düse und damit zu etwa gleichem Mengenaustritt wie zuvor bei noch unverengter Düse führt.
Therefore a higher medium pressure exists at the narrowed nozzle exit, which in certain ranges has no measurable effect because of the relative high pre-pressure in front of the mass flow cock and leads to a higher exit velocity through the narrowed nozzle and subsequently to approximately the same exit volume as before at the not yet narrowed nozzle.
EuroPat v2

Bei einem Rückfluss des Mediums gemäss Pfeil 12 wird der Verschlusskörper 10 durch den Mediendruck gegen die Dichtung 30 gedrückt, so dass der Rückfluss gesperrt wird.
When the medium flows in the opposite direction in accordance with arrow 12, the closing member 10 is pressed by the pressure of the medium against the sealing member 30, so that the return flow is blocked.
EuroPat v2

Dadurch wird die Kunststoffschmelze (auch Duroplast oder Elastomer) unter Hohlraumbildung gegen die Wandungsflächen des Formhohlraums bzw. der Kavität 4 verdrängt und durch den Mediendruck unter Bildung weitgehend gleicher Wanddicken an diese angelegt.
Thereby the plastics melt (also thermosetting plastics or elastomers) is displaced against the wall surfaces of the mold hollow space or cavity 4 while forming the cavity and is applied by the media pressure with formation of largely equal wall thicknesses against same.
EuroPat v2

Hierbei wird beim austrittsseitigen Sitzring die Dichtkraft dadurch erhöht, daß der Mediendruck auf die Rückseite der Dichtlippe einwirkt und diese verstärkt an den Drehkörper andrückt.
This increases the sealing action of the seating ring on the outlet side because the pressure of the media acts on the back side of the sealing lip and presses it harder against the rotatable body.
EuroPat v2

Ist von zwei gesonderten Auslaß- bzw. Düsenkörpern einer durch eine Düsenkappe gebildet, deren Kappenboden vom Medienauslaß durchsetzt ist, so kann diese unter dem Mediendruck aus ihrer Halterung gerissen werden.
If one of the two separate outlet or nozzle bodies is formed by a nozzle cap, the medium outlet passing through the cap bottom of the latter, the cap may be torn from its mount by the pressure of the medium.
EuroPat v2

Die Austragvorrichtung weist vorteilhaft Mittel zur Beeinflussung des Mediums, beispielsweise zur Abscheidung von Partikeln, zur Begrenzung von umschlossenen Räumen, wie Medienräumen bzw. Strömungswegen, zur Ausübung einer Halte- bzw. Rastkraft, zur Ausübung einer Steuer-, Stell-, Rückstell-, Auslöse-, Schließ-, Antriebs- und/oder gegen den Mediendruck wirkenden Gegenkraft, zur Querschnittsveränderung der genannten Räume bzw. Kanäle und/oder zur Lagesicherung der gesamten Austragvorrichtung gegenüber einer Gegenhalterung auf.
Advantageously, the discharge device comprises a component for influencing the medium, for example, for separating particles; for defining closed spaces, such as medium spaces or flow paths; for exerting a retaining or latching force; or for exerting a controlling, setting, resetting, activating, closing, driving force and/or counterforce acting against the pressure of the medium, for changing the cross-section of the cited spaces or passages and/or for positionally locating the complete discharge device with respect to a counterhold.
EuroPat v2

Der Einlaßverschluß ist hier durch ein Ventil 13 gebildet, das in Abhängigkeit vom Mediendruck bzw. von den gegenseitigen Stellungen der Einheiten 2, 3 öffnet und schließt.
In this case the inlet closure is formed by a valve 13 which opens and closes in response to pressure of the medium or to the settings of the units 2, 3 with respect to each other.
EuroPat v2

Steigt in diesem Ringraum wie im Raum 16 der Mediendruck, so wirkt dieser auf die zugehörige Stirnfläche des Kolbens des Ventilkörpers 24, so daß dieser gegen den genannten Gasdruck bzw. gegen die abstoßende Magnetkraft gegenüber den Bauelementen 19, 34 nach innen verschoben und das Ventil 23 geöffnet wird.
When the pressure of the medium increases in this annular space, as in the space 16d, then this pressure acts on the associated front surface area of the piston of the valve element 24d so that the latter is shifted inwardly against the cited gas pressure or against the repelling magnetic force with respect to the components 19d, 34d, causing valve 23d to be opened.
EuroPat v2

Mit den bisher bekannten Spritzgieß-Vorrichtungen für Hohlräume enthaltende Gegenstände aus Kunststoff war das Verarbeiten von Duroplasten und Elastomeren nicht beherrschbar, weil dort nach dem Prinzip heißes Formwerkzeug/kalte Schmelze gearbeitet wird und die sich daraus ergebende Viskositätsänderung der Duroplast- bzw. Elastomer-Schmelze ein unerüünschtes Eindringen in die Mündungsöffnung des Spaltventils zur Folge hat, sofern und solange an dieser kein entgegenwirkender Mediendruck ansteht.
The processing of thermosetting plastics and elastomeric plastics could not be accomplished with the previously known injection molding devices for objects from plastics material containing cavities, because there one operates according to the principle of hot mold/cold melt and the thereby resulting viscosity change of the thermosetting plastics or elastomeric plastics melt entails an undesirable penetration into the mouth aperture of the splitting valve, provided and as long as no media pressure counteracts the penetration of said melt at said mouth aperture.
EuroPat v2

Die Dichtpressung oder Aufweitung der Lippen 54, 55, 62, 66 nimmt mit zunehmendem Mediendruck innerhalb der Medienräume 11 bis 14 zu, so daß eine hohe Dichtigkeit gewährleistet ist.
The sealing compression or expansion of lips 54, 55, 62, 66 increases with increasing medium pressure within medium spaces 11 to 14 so that a tight seal is assured.
EuroPat v2

Dadurch kann sich dann der im Formhohlraum bzw. der Kavität 34 des Formwerkzeuges 31 herrschende Mediendruck langsam - unter Rückgewinnung des Mediums - über den Durchlaß 43 im Nadelkern 39 abbauen.
Thereby the media pressure prevailing in the mold hollow space or the cavity 34 of the mold 31 can slowly decay, which leads to the recovery of the medium through the passage 43 in the needle core 39.
EuroPat v2

Nach Ablauf der jeweils im Formhohlraum bzw. in der Kavität 34 wirksam gemachten Medien-Nachdruckzeit wird der Mediendruck im Hohlraum 49 über den Kanal 50 abgesenkt.
After expiration of the medium dwell time respectively effective in the mold hollow space or the cavity 34, the media pressure in the cavity 49 is lowered through the channel 50.
EuroPat v2

Werden jedoch zum Füllen des Formhohlraums bzw. der Kavität 34 höhere Schmelzedrücke nötig, bevor der Druck des weiteren Mediums in den Formhohlraum bzw. die Kavität wirkt, dann wird bereits während der Füllphase mit Schmelze im Hohlraum 49 der Vorrichtung nach den Fig. 9 und 10 ein Mediendruck aufgebaut, der zwar das weitere Ventil 52 in sicherer Schließlage hält, welcher andererseits jedoch nicht ausreicht, um das Spaltventil 46 gegen die Vorspannkraft des Federmittels 47 zu öffnen.
If however, higher melt pressures become necessary for filling the mold hollow space or cavity 34, prior to the pressure of the additional medium acting into the mold hollow space or cavity, then the medium pressure is already built up in the cavity 49 of the device during the filling phase with melt according to FIGS. 9 and 10, which indeed holds the additional valve 52 in a secure closed position, which however on the other hand is insufficient for opening the splitting valve 46 counter to the prestressing force of the spring means 47.
EuroPat v2

Unter dem Mediendruck führt sie mit dem Sitz 51 gegenüber dem Grundkörper 2, 4 bzw. dem Glied 50 in Richtung 40 eine Öffnungsbewegung zur Öffnung des Verschlusses 10 aus.
Under the medium pressure it performs an opening movement with the seat 51 with respect to the member 2, 4 or the member 50 in the direction 40 for the opening of the closure 10.
EuroPat v2

Ist die Druckkammer nach mehreren, beispielsweise höchstens sieben solchen Hüben mit Medium ausreichend gefüllt, so reicht der mit dem nächsten Hub bewirkte Mediendruck aus, um die Steuereinrichtung als druckabhängig arbeitendes Auslaßventil zu öffnen und das Medium durch den Medienauslaß abzugeben.
Once the pressure chamber is sufficiently filled with medium after several, for example maximally seven, such strokes, the medium pressure resulting from the next stroke is sufficient to open the control device as an outlet valve operating as a function of pressure and to output the medium through the medium outlet.
EuroPat v2

Der den Flüssigkeitsraum 21 verkleinernde kolbenartige untere Teil der Innenhülse 19a fördert die Flüssigkeit 50 in den Medienspeicherraum 43a, der sich dabei vergrößert, indem er unter dem so entstehenden Mediendruck den Verschlußstopfen 26a nach oben drückt.
The piston-like, lower part of the inner sleeve 19 c reducing the size of the liquid chamber 21 feeds the liquid 50 into the medium storage space 43 c, which thereby increases in size, in that under the thus formed medium pressure it forces upwards the plug 26 c.
EuroPat v2