Translation of "Mauerstärke" in English

Die Bauart ermöglicht eine variable Anpassung der Mauerdurchführung an die jeweilige Mauerstärke.
This version permits a variable adaptation of the wall duct to the respective wall thickness.
ParaCrawl v7.1

Der Turm ist 56 Meter hoch, im Obergeschoß beträgt die Mauerstärke noch 1,75 Meter.
The tower is 56 metres high; on the upper floor the wall thickness is still 1.75 meters.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich ist die Mauerstärke mit der bewährten PENTAFLEX® Beschichtung für den wasserundurchlässigen Verbund...
In addition, the wall strengthener is provided with the tried-and-tested PENTAFLEX® coating which achieves a water-impermeable...
ParaCrawl v7.1

In dem Dubrovnik zugewandten Ostteil der Festung beträgt die Mauerstärke jedoch nur 60 cm.
On the eastern part of the fortress facing Dubrovnik, the walls are only 60 centimetres thick.
ParaCrawl v7.1

Ihre Form und Tiefe sind abhängig von der Mauerstärke, Einbausituation der Fenster und geplanter Nutzung.
Their shape and depth depend on the thickness of the wall, the position of the window and the intended use.
ParaCrawl v7.1

Die Mauerstärke im Erdgeschoss beträgt 1,72 m und verjüngt sich nach oben bis auf 52 cm.
The wall thickness of the ground floor is 1.72 m and tapers upwards up to 52 cm.
ParaCrawl v7.1

Der sechsgeschossige Bergfried hat eine Höhe von 32 Metern mit einem Hocheingang auf sechs Metern Höhe, eine Mauerstärke von zwei Metern und eine Grundfläche von etwa 9 mal 9 Metern.
The six-storey "bergfried" has a height of 32 metres and has an entrance six metres in height, a wall thickness of two metres and an area of about 9 by 9 metres.
Wikipedia v1.0

Das charakteristische Bild der Burg wird durch die weithin sichtbaren beiden runden Bergfriede gebildet, deren Mauerstärke etwa zwei Meter beträgt.
The characteristic picture of the castle is dominated by its two bergfrieds, which have wall thicknesses of about 2 metres and are visible from a long way off.
Wikipedia v1.0

An beiden Enden des rund 40 Meter langen Gebäudetraktes befindet sich jeweils ein mächtiger Wehrturm, die dem Bergfried in Höhe und in Mauerstärke kaum nachstehen.
At both ends, each tower is about 131.25 feet ( 40 meters ) wide, with the same height and thickness of the Keep.
Wikipedia v1.0

Von der Burg sind nur wenige bauliche Überreste erhalten, im Wesentlichen 10 Meter hohe Mauerteile des einstigen Bergfrieds mit einer Mauerstärke von 3,3 Metern aus Feldsteinen und Backstein.
Only a few structural remains of the castle have survived, mainly comprising the 10-metre-high wall remains of the erstwhile bergfried with a wall thickness of 3.3 metres and made of fieldstone and brick.
WikiMatrix v1

Die Burganlage verfügte über einen 6,6 mal 10,3 Meter großen Wohnturm mit einer Mauerstärke von 1,72 Metern.
The castle had a 6.6 X 10.3 metre tower house with a wall thickness of 1.72 metres.
WikiMatrix v1

Dieser hatte ursprünglich im unteren Abschnitt eine Mauerstärke von mehr als 4 m und war nach Schätzungen ca. 35 m hoch.
Originally it had a wall thickness of more than 4 metres in the lower section and was estimated to be about 35 metres high.
WikiMatrix v1

Escrivà plante eine gigantische Festung, die aus vier Bastionen bestehen sollte, die durch mächtige Mauern von 60 Meter Länge mit einer Mauerstärke von 30 m am Fuß und 5 m an der Spitze verbunden sein sollten.
Escrivà planned a giant fortress, made of four bastions connected through 60 meters long walls, with a thickness of 30 metres at the bottom and 5 meters at top.
WikiMatrix v1

Mit einer Mauerstärke im unteren Bereich von 6,5 Meter, einem Durchmesser von 26 Metern und einer Höhe von 20 Metern gehört der Zwinger zu den stärksten noch bestehenden und genutzten Befestigungstürmen Europas.
With a wall thickness at the base of 6.5 metres, a diameter of 26 metres and a height of 20 metres, the Zwinger is one of the strongest surviving and utilised defensive towers in Europe.
WikiMatrix v1

Sie imponiert weithin sichtbar durch ihren 30 Meter hohen Bergfried, den Kupferturm, mit einer Grundfläche von 9,8 × 9,8 Metern mit einer Mauerstärke von 3,2 Metern, der unten vier- und oben achteckig gestaltet ist, versehen mit Geschützluken.
It also has a prominent 30-metre-high bergfried, with a copper tower, an area of 9.8 × 9.8 metres and wall thickness of 3.2 metres, which is square below and hexagonal above, furnished with embrasures.
WikiMatrix v1

Dabei soll der in der Wandeinbauöffnung anzulegende Teil des Spenders derart ausgebildet sein, daß er großteils in die Ausnahme einer oder mehrerer ineinander übergehender zylindrischer Kernbohrlöcher einbringbar ist, welche insbesondere auch noch nachträglich im Naßbereich auf bereits geflieste Wände ohne Beschädigung der seitlichen Fliesen leicht anlegbar sind und dies in einer Tiefe über einen Großteil der gegebenen Mauerstärke.
The part of the dispenser that is installed in the wall installation opening must be so designed that it can be accommodated for the most part in a recess produced by one or more cylindrical core-drilled holes that merge with one another, and, especially for retrofitting, can be readily installed in the wet area in walls that have already been tiled, without damaging the tiles at the sides, at a depth that exceeds most of the given wall thickness.
EuroPat v2

Die Anlage umschließt eine Fläche von 51 × 33 Metern, der Turm hat an der Basis einen Durchmesser von etwa 9 Metern bei einer Mauerstärke von 3 Metern.
The site covers an area of 51 x 33 metres, the tower has a diameter at its base of about 9 metres and a wall thickness of 3 metres.
WikiMatrix v1

Während beim Stahlbeton nach sachgemäßer Ausführung vorwiegend nur die Oberfläche und die oberflächennahen Schichten Risse aufweisen, ver laufen bei diesem Bauwerkstyp die Risse durch die ganze Mauerstärke bis zur Trägerkonstruktion.
Whereas in the case of reinforced concrete following appropriate construction mainly only the surface and the layers near the surface exhibit cracks, for this type of structure the cracks run throughout the entire width of the wall right on through to the support construction.
EuroPat v2

Zusätzlich ist die Mauerstärke mit der bewährten PENTAFLEX® Beschichtung für den wasserundurchlässigen Verbund zwischen Spannstelle und Beton versehen.
In addition, the wall strengthener is provided with the tried-and-tested PENTAFLEX® coating which achieves a water-impermeable bond between the tie point and the concrete.
ParaCrawl v7.1

Der Turm ist imposante 26 Meter hoch, hat einen Durchmesser von 17 Metern und eine Mauerstärke von 3,5 Metern.
The tower is an imposing 26 metres high, has a diameter of 17 metres and its walls are 3.5 metres thick.
ParaCrawl v7.1

Der Kernbau besteht aus zwei im rechten Winkel zueinander stehenden Flügeln mit einer Mauerstärke von zwei Metern.
The core building consists of two wings, standing at right angle to each other, and of a wall thickness of two meters.
ParaCrawl v7.1

Die Bohrtiefen sind dabei der Mauerstärke angepasst und können 50% bis 90% der Wandstärke betragen.
The drilling depths are determined according to the wall thickness and can amount to 50% to 90% of the wall thickness.
ParaCrawl v7.1

Anmerkung: Die Grundfläche (Haupt- und Nebenflächen) der Erdgeschossebene sind aufgrund der Dicke der Mauerwände (bis zu 1,50 m Mauerstärke) nicht identisch mit den Flächenangaben der Obergeschossebene.
Note: The area of the ground floor spaces (living and non-living) is not identical to the area of the upper floors due to the thickness of the brick walls (up to 1.50 m thick).
ParaCrawl v7.1

Wird für das Abdecken der Montagefuge zwischen der Maueröffnung und der Seitenwand des Rahmens, sowie auch zum Kompensieren der Unebenheiten und Unterschieden in der Mauerstärke verwendet.
Used for masking the mounting gap between the wall and the frame sill and for compensation of the unevenness and different thickness of the walls.
ParaCrawl v7.1

Er hat einen Durchmesser von 14 Metern, eine Mauerstärke von 4,5 Metern und ist 32 Meter hoch.
It has a diameter of 14 meters, a wall thickness of 4.5 meters and a height of 32 meters.
ParaCrawl v7.1

Diese Mauerdurchführung dient als Wanddurchführungssystem zur Einführung von Kabeln (Ø 24 - 45 mm) von der Gebäudeaußen- auf die Gebäudeinnenseite bei Betonwänden mit einer Mauerstärke bis 400 mm.
This entry fitting serves as a wall bushing system to lead cables (Ø 24 - 45 mm) from building outsides to insides through concrete walls up to a thickness of 400 mm.
ParaCrawl v7.1

Der Bergfried mit einer Mauerstärke von fast sechs Metern wird in diesem Rahmen zur Bühne für eine außergewöhnliche Präsentation: Direkt auf den runden Innenmauern des Bergfrieds wird in einer 360°-Multimedia-Projektion die Geschichte des Vogtlandes und der Reußen präsentiert.
Within this setting, the keep with a wall thickness of almost 6m becomes the stage for an extraordinary presentation: a 360° multimedia projection depicts the history of the Vogtland and of the Reußen along the round inner walls of the keep.
ParaCrawl v7.1