Translation of "Mauerdurchbruch" in English

Man muss mindestens zwei oder mehr Trebuchets (Katapulte etwas mehr) für einen Mauerdurchbruch haben.
You need two or more trebuchets (catapults a little more) for destroying the walls to make a break-through.
ParaCrawl v7.1

Der Bergfried könnte durch vorsichtiges Klettern über einen schmalen Mauerdurchbruch betreten werden, doch lohnt das Innere das umständliche Erklimmen nicht.
The bergfried may be entered by carefully climbing through a narrow wall gap, but the interior views are not worth the climb.
WikiMatrix v1

Dieser Luftdurchtrittswiderstand ist für einen Raum oder ein Gebäude im wesentlichen konstant und ändert sich nur dann deutlich, wenn Türen oder Fenster geöffnet oder in sonstiger Weise eine Öffnung, z.B. ein Mauerdurchbruch vorge­nommen oder ein Fenster eingeschlagen wird.
This air passage resistance is essentially constant for a given room or building and changes appreciably only if doors or windows are opened or an opening is created by other means, for example, a breach in the wall or the breaking of a window.
EuroPat v2

Hauseinführungen für Versorgungsleitungen von Gebäuden werden im allgemeinen mit Futter-oder Schutzrohren ausgeführt, die in einem entsprechend hergestelltem Mauerdurchbruch der Kellerwand eingebaut werden und durch welche dann die betreffende Versorgungsleitung hindurchgeführt wird.
Generally speaking, house lead-in bushings for feeding lines of buildings are constructed with casing tubes or protective tubes which are fitted in an appropriately made masonry opening in the cellar wall and through which the particular feeding line is then passed.
EuroPat v2

Der Einbau solcher Schutz- bzw. Futterrohre erfolgt bekanntermaßen dadurch, daß der Mauerdurchbruch etwas größer hergestellt wird, so daß zwischen der Maueröffnungswand und dem Hauseinführungsrohr ein Zwischenraum verbleibt, der mit Mörtel ausgefüllt wird.
As is well known, the insertion of these protective or casing tubes is caused by making the masonry opening somewhat larger, so that between the wall with the masonry opening and the house lead-in bushing an air gap remains which is filled up with mortar.
EuroPat v2

Wenn bspw. mit der die ersten Schlaufen bildenden Einholvorrichtung 34 die Schlaufenlänge so eingestellt wird, dass der Materialstrom bspw. durch einen vorhandenen Mauerdurchbruch von einem Raum in den anderen geführt werden kann, so ist u. U. diese Schlaufenlänge (-kürze) für die Weiterverarbeitung wie Pufferung etc. nicht mehr optimal.
If the loop length is so set means of the first loop-forming collecting device 34 that the material flow can be transferred from one room into another through an existing wall opening, in certain circumstances this loop length may no longer be optimum for further processing, such as buffering, storing, etc.
EuroPat v2

Sie ist jedoch hierauf keinesfalls beschränkt und kann durch leichte Abwandlung, insbesondere am oberen und unteren Längsrand, auch als herkömmliche Blendrahmenlüftung oder Schieberlüftung für einen Mauerdurchbruch verwendet werden.
However, this design is not limited to such application, and with a slight modification, particularly on the upper and lower longitudinal edge, the register may also be used as a conventional frame ventilator or in a wall opening.
EuroPat v2

Wenn beispielsweise mit der die erste Schlaufen bildenden Einholvorrichtung 34 die Schlaufenlänge so eingestellt wird, dass der Materialstrom z.B. durch einen vorhandenen Mauerdurchbruch von einem Raum in den andern geführt werden kann, so ist u.U. diese Schlaufenlänge (- kürze) für die Weiterverarbeitung durch die nächste Prozessstufe bzw. Pufferung nicht mehr optimal.
If the loop length is so set means of the first loop-forming collecting device 34 that the material flow can be transferred from one room into another through an existing wall opening, in certain circumstances this loop length may no longer be optimum for further processing, such as buffering, storing, etc.
EuroPat v2

Die Revolution, den Mauerdurchbruch und die Einheit erlebte Stephan Krawczyk in Berlin, wo er auch heute noch lebt.
Stephan Krawczyk experienced the revolution, the fall of the Wall and German unity in Berlin, where he still lives today.
ParaCrawl v7.1

Markiere ein Ziel mit einer feindlichen Truppe auf der Mauer und beschiesse es mit den Trebuchets oder/ und Katapulte und ein Mauerdurchbruch wird gelingen.
Mark a AI troop on the wall and shoot with all your trebuchets and/or catapults and you become your break-through.
ParaCrawl v7.1

Im Smithsonian magazin gibt es Fotos vom Mauerdurchbruch an dieser Stelle, aufgenommen im November 1989 (Fotos 5+6 in der Galerie oben auf der Seite).
The Smithsonian magazin has some photos of the break through, taken in November 1989 in Berlin (photos no. 5+6 in the gallery on top of the site).
ParaCrawl v7.1

Ein nachträglicher Einbau derartiger Lüfter bedingt eine grössere bauliche Veränderung, da der Mauerdurchbruch geschaffen werden muss.
Retrospective installation of fans of this type causes a relatively great structural change since the wall aperture has to be created.
EuroPat v2

Seit den frühen Morgenstunden berichten die Westmedien, insbesondere Rundfunk und Fernsehen, unaufhörlich über die unerhörten Begebenheiten der Nacht: den Mauerdurchbruch am Grenzübergang Bornholmer Straà e und an anderen Grenzübergängen sowie über die nächtliche Jubelparty auf dem West-Berliner Kurfürstendamm.
From the early hours of morning, Western media, particularly radio and television, report incessantly on the sensational events of the night: the breaching of the Wall at the Bornholmer Strasse crossing point and others, and the night-time party of celebration on the Kurfürstendamm in West Berlin.
ParaCrawl v7.1

Mit 15 Personen beiderlei Geschlechts wurden wir in eine kleine, naßkalte Zelle gepfercht, deren einzige Belüftung nur aus einem kleinen, fast im oberen Deckenwinkel gelegenen Mauerdurchbruch bestand, durch welchen auch nur ein wenig Tageslicht in die Zelle drang.
Along with 15 other people of both sexes I was squeezed into a small, cold and damp cell whose only ventilation consisted of a small hole at the top of the ceiling, which also allowed only a little bit of daylight to penetrate the cell.
ParaCrawl v7.1

Wir versuchten noch das „PAST-Gebäude“ zu verbrennen, indem wir durch den Mauerdurchbruch Benzinflaschen hineinwarfen – aber nur in einem Raum verbrannte die Innenausstattung und das Feuer löschte schnell aus – wegen eines Betonfußbodens.
We still tried to burn the building down - we threw some bottles with petrol through the breach, but the only things that burnt out in the room were the furnishings.
ParaCrawl v7.1

Der einzige Garten im Stadtzentrum, der Klostergarten, ist durch eine Mauer von der Klosterstrasse getrennt und unsichtbar. Vor einem wieder verschlossenem Mauerdurchbruch - dem ehemaligen Eingang zu einer Notunterkunft für Obdachlose- lädt ein zweistufiges Podest zu einem Blick in den Garten ein.
A wooden pedestal has been installed on a road near the city centre.The Klostergarten ('monastary garden'), the only garden in the area, is separated from the Klosterstrasse by a wall, which prevents people from looking in.The pedestal is installed in front of a former hole in the wall, which used to serve as the entrance to a shelter for the homeless.
ParaCrawl v7.1

Die Revolution, den Mauerdurchbruch und die Einheit erlebte Stephan Krawczyk in Berlin, wo er auch heute noch lebt. Zahlreiche CDs, Bücher und Konzerte zeugen von seiner ungebrochenen Schaffenskraft.
Stephan Krawczyk experienced the revolution, the fall of the Wall and German unity in Berlin, where he still lives today. Numerous CDs, books and concerts testify to his unbroken creativity.
CCAligned v1

Die Bodega erhielt links, neben dem Eingang, einen Mauerdurchbruch. Genau da wurde die Bar eingebaut, an der Sie sich ab jetzt verwöhnen lassen können.
The bodega was fitted with a wall breakthrough to the left of the entrance.Right there is where the bar was installed at which you may now treat yourself to some fine wine.
ParaCrawl v7.1