Translation of "Mauerbau" in English

Nach Mauerbau verblieb der Abschnitt nach Teltow als Stichstrecke.
After the construction of the Wall, the section to Teltow became a branch line.
Wikipedia v1.0

Nach dem Mauerbau gehörte es ab 1961 zum Grenzgebiet zwischen West- und Ost-Berlin.
It was finally closed after the building of the Berlin Wall in 1961.
Wikipedia v1.0

Die Linie nach Pankow wurde jedoch im August 1961 durch den Mauerbau unterbrochen.
However, service was interrupted again by the construction of the Berlin Wall.
Wikipedia v1.0

Der Mauerbau führte in West-Berlin nach Aufruf von Politikern und Gewerkschaften zum S-Bahn-Boykott.
The construction of the Berlin Wall led to West Berlin calling for the unions and politicians to boycott the S-Bahn.
WikiMatrix v1

Letzterer war nach dem Mauerbau als provisorischer Fernzughalt eingerichtet worden.
The latter was established after the building of the Berlin Wall as a temporary long-distance station.
WikiMatrix v1

Der Mauerbau am 13. August 1961 betraf den Bahnhof indirekt.
The building of the Berlin Wall on 13 August 1961 affected the station indirectly.
WikiMatrix v1

Anschließend wer­den die Programme für den Mauerbau automatisch er­zeugt.
The operational programmes for building the wall are then generated automatically.
EUbookshop v2

Nach dem Mauerbau wurde Wustermark zu einem Umsteigepunkt im Reiseverkehr in Richtung Ost-Berlin.
After the construction of the Wall, Wustermark became a transfer point for tourist traffic towards East Berlin.
WikiMatrix v1

Der Mauerbau trennte die Bahnstrecke zwischen Teltow und Lichterfelde komplett.
The Berlin Wall completely severed the railway line between Teltow and Lichterfelde.
WikiMatrix v1

Seit dem Mauerbau 1961 sind die innerstädtischen Verkehrswege Berlins durchtrennt.
Berlin's inner city transport routes had been severed since the Wall was built in 1961.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Mauerbau im Jahr 1961 musste das Gymnasium einen seiner Lehrer einbüßen.
With the construction of the wall in 1961, the school was robbed of one of its teachers.
WikiMatrix v1

Nach dem Mauerbau verblieb der Abschnitt nach Teltow als Stichstrecke.
After the construction of the Wall, the section to Teltow became a branch line.
WikiMatrix v1

Der Berliner Dom hatte durch den Mauerbau zudem seinen Chor verloren.
Berlin Cathedral had also lost its choir as a result of the Berlin Wall being built.
ParaCrawl v7.1

Radio D präsentiert ein Hörspiel zum Mauerbau.
Radio D presents a radio play about the construction of the wall.
ParaCrawl v7.1

Ute Winter ist ein Jahr nach dem Mauerbau geboren.
Ute Winter is born a year after the Berlin Wall is built.
ParaCrawl v7.1

Alle Mitarbeiter kehrten wieder zum Mauerbau zurück.
All fellow workers returned again to build the wall.
ParaCrawl v7.1

Bis zum Mauerbau dienten die Arkonahöfe dem DELTA Filmtheater als Spielstätte.
The Arkonahöfe served as home to the DELTA cinema until the building of the Berlin Wall.
ParaCrawl v7.1

Der Mauerbau sollte eine wirkliche Entscheidung sein.
We wanted the Construction of the Wall to be a real decision.
ParaCrawl v7.1

Durch den Mauerbau wird die Situation für sie unerträglich.
The situation became unbearable for them when the Wall went up.
ParaCrawl v7.1

Durch den Mauerbau wurde die Gemeinde St. Michael geteilt.
The church community of St. Michael was divided by the Wall.
ParaCrawl v7.1

Sie erläutert die politisch-historischen Hintergründe vom Mauerbau bis zum...
It explains the political and historical situation that led to the Wall’...
ParaCrawl v7.1

Gerade in Süddeutschland waren die Steinmetze bekannt für ihre mannigfaltigen Möglichkeiten im Mauerbau.
Especially in southern Germany, the stonemasons were known for their varied ways in manufacturing walls.
ParaCrawl v7.1

Der Mauerbau beendete ihre Binnenmigration im Nachkriegsdeutschland.
The building of the Berlin Wall stopped their internal migration in post-war Germany.
ParaCrawl v7.1

Ein Mauerbau kann eine akzeptable Maßnahme sein, wenn sie sich auf das israelische Territorium beschränkt.
Building a wall may be an acceptable measure, provided it is kept within Israeli territory.
Europarl v8

Nach dem Mauerbau in Berlin wurde es noch wesentlich schwieriger, eine Ausreisegenehmigung zu bekommen.
Once the Berlin Wall was built, it became yet substantially more difficult to obtain a departure permit.
Wikipedia v1.0

Sie sprachen nicht von Mauerbau.
They didn't talk about building walls.
TED2020 v1

Nach dem Mauerbau 1961 bildete der Teltowkanal an der nördlichen Teltower Gemarkungsgrenze die Grenze nach West-Berlin.
After the construction of the Berlin Wall in 1961, the Teltow Canal on the northern boundary of Teltow formed the border to West Berlin.
WikiMatrix v1