Translation of "Mauerbau" in English
Nach
Mauerbau
verblieb
der
Abschnitt
nach
Teltow
als
Stichstrecke.
After
the
construction
of
the
Wall,
the
section
to
Teltow
became
a
branch
line.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Mauerbau
gehörte
es
ab
1961
zum
Grenzgebiet
zwischen
West-
und
Ost-Berlin.
It
was
finally
closed
after
the
building
of
the
Berlin
Wall
in
1961.
Wikipedia v1.0
Die
Linie
nach
Pankow
wurde
jedoch
im
August
1961
durch
den
Mauerbau
unterbrochen.
However,
service
was
interrupted
again
by
the
construction
of
the
Berlin
Wall.
Wikipedia v1.0
Der
Mauerbau
führte
in
West-Berlin
nach
Aufruf
von
Politikern
und
Gewerkschaften
zum
S-Bahn-Boykott.
The
construction
of
the
Berlin
Wall
led
to
West
Berlin
calling
for
the
unions
and
politicians
to
boycott
the
S-Bahn.
WikiMatrix v1
Letzterer
war
nach
dem
Mauerbau
als
provisorischer
Fernzughalt
eingerichtet
worden.
The
latter
was
established
after
the
building
of
the
Berlin
Wall
as
a
temporary
long-distance
station.
WikiMatrix v1
Der
Mauerbau
am
13.
August
1961
betraf
den
Bahnhof
indirekt.
The
building
of
the
Berlin
Wall
on
13
August
1961
affected
the
station
indirectly.
WikiMatrix v1
Anschließend
werden
die
Programme
für
den
Mauerbau
automatisch
erzeugt.
The
operational
programmes
for
building
the
wall
are
then
generated
automatically.
EUbookshop v2
Nach
dem
Mauerbau
wurde
Wustermark
zu
einem
Umsteigepunkt
im
Reiseverkehr
in
Richtung
Ost-Berlin.
After
the
construction
of
the
Wall,
Wustermark
became
a
transfer
point
for
tourist
traffic
towards
East
Berlin.
WikiMatrix v1
Der
Mauerbau
trennte
die
Bahnstrecke
zwischen
Teltow
und
Lichterfelde
komplett.
The
Berlin
Wall
completely
severed
the
railway
line
between
Teltow
and
Lichterfelde.
WikiMatrix v1
Seit
dem
Mauerbau
1961
sind
die
innerstädtischen
Verkehrswege
Berlins
durchtrennt.
Berlin's
inner
city
transport
routes
had
been
severed
since
the
Wall
was
built
in
1961.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Mauerbau
im
Jahr
1961
musste
das
Gymnasium
einen
seiner
Lehrer
einbüßen.
With
the
construction
of
the
wall
in
1961,
the
school
was
robbed
of
one
of
its
teachers.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Mauerbau
verblieb
der
Abschnitt
nach
Teltow
als
Stichstrecke.
After
the
construction
of
the
Wall,
the
section
to
Teltow
became
a
branch
line.
WikiMatrix v1
Der
Berliner
Dom
hatte
durch
den
Mauerbau
zudem
seinen
Chor
verloren.
Berlin
Cathedral
had
also
lost
its
choir
as
a
result
of
the
Berlin
Wall
being
built.
ParaCrawl v7.1
Radio
D
präsentiert
ein
Hörspiel
zum
Mauerbau.
Radio
D
presents
a
radio
play
about
the
construction
of
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Ute
Winter
ist
ein
Jahr
nach
dem
Mauerbau
geboren.
Ute
Winter
is
born
a
year
after
the
Berlin
Wall
is
built.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
kehrten
wieder
zum
Mauerbau
zurück.
All
fellow
workers
returned
again
to
build
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
Mauerbau
dienten
die
Arkonahöfe
dem
DELTA
Filmtheater
als
Spielstätte.
The
Arkonahöfe
served
as
home
to
the
DELTA
cinema
until
the
building
of
the
Berlin
Wall.
ParaCrawl v7.1
Der
Mauerbau
sollte
eine
wirkliche
Entscheidung
sein.
We
wanted
the
Construction
of
the
Wall
to
be
a
real
decision.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Mauerbau
wird
die
Situation
für
sie
unerträglich.
The
situation
became
unbearable
for
them
when
the
Wall
went
up.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
Mauerbau
wurde
die
Gemeinde
St.
Michael
geteilt.
The
church
community
of
St.
Michael
was
divided
by
the
Wall.
ParaCrawl v7.1
Sie
erläutert
die
politisch-historischen
Hintergründe
vom
Mauerbau
bis
zum...
It
explains
the
political
and
historical
situation
that
led
to
the
Wall’...
ParaCrawl v7.1
Gerade
in
Süddeutschland
waren
die
Steinmetze
bekannt
für
ihre
mannigfaltigen
Möglichkeiten
im
Mauerbau.
Especially
in
southern
Germany,
the
stonemasons
were
known
for
their
varied
ways
in
manufacturing
walls.
ParaCrawl v7.1
Der
Mauerbau
beendete
ihre
Binnenmigration
im
Nachkriegsdeutschland.
The
building
of
the
Berlin
Wall
stopped
their
internal
migration
in
post-war
Germany.
ParaCrawl v7.1
Ein
Mauerbau
kann
eine
akzeptable
Maßnahme
sein,
wenn
sie
sich
auf
das
israelische
Territorium
beschränkt.
Building
a
wall
may
be
an
acceptable
measure,
provided
it
is
kept
within
Israeli
territory.
Europarl v8
Nach
dem
Mauerbau
in
Berlin
wurde
es
noch
wesentlich
schwieriger,
eine
Ausreisegenehmigung
zu
bekommen.
Once
the
Berlin
Wall
was
built,
it
became
yet
substantially
more
difficult
to
obtain
a
departure
permit.
Wikipedia v1.0
Sie
sprachen
nicht
von
Mauerbau.
They
didn't
talk
about
building
walls.
TED2020 v1
Nach
dem
Mauerbau
1961
bildete
der
Teltowkanal
an
der
nördlichen
Teltower
Gemarkungsgrenze
die
Grenze
nach
West-Berlin.
After
the
construction
of
the
Berlin
Wall
in
1961,
the
Teltow
Canal
on
the
northern
boundary
of
Teltow
formed
the
border
to
West
Berlin.
WikiMatrix v1