Translation of "Materialüberschuss" in English
Auf
diese
Weise
wird
der
Materialüberschuss
an
Fasern
zuverlässig
gewährleistet.
The
material
excess
of
fibers
is
reliably
ensured
in
this
way.
EuroPat v2
Hierfür
sorgt
der
im
Bodenbereich
5
des
Ziehgesenks
vorgesehene
Materialüberschuss
der
vorgeformten
Platine.
The
material
excess
of
the
pre-shaped
plate
provided
in
the
base
region
5
of
the
drawing
die
ensures
this.
EuroPat v2
Genau
jener
Materialüberschuss
muss
nach
dem
Vulkanisationsprozess
entfernt
werden.
Precisely
that
material
excess
must
be
removed
after
the
vulcanization
process.
EuroPat v2
Der
Materialüberschuss
18
kann
mit
einem
Fräswerkzeug
20
abgetragen
werden.
The
excess
material
18
can
be
removed
with
a
milling
cutter
20
.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Materialüberschuss
an
Fasern
ist
für
die
Funktionstüchtigkeit
des
erfindungsgemäßen
metallfaserverstärkten
Verbundwerkstoffes
wichtig.
Such
a
material
excess
of
fibers
is
important
for
the
functional
efficiency
of
the
inventive
metal
fiber-reinforced
composite
material.
EuroPat v2
Um
dort
noch
eine
hinreichende
Wandstärke
zu
erhalten,
muss
zwangsläufig
mit
einem
Materialüberschuss
gearbeitet
werden.
In
order
to
maintain
a
sufficient
wall
thickness,
it
is
necessarily
required
to
work
with
a
surplus
of
material.
EuroPat v2
Materialüberschuss
in
der
modernen
Gesellschaft,
Waren
aller
Art
werden
zwischen
der
ernsthaften
Homogenität
präsentiert.
Material
surplus
in
modern
society,
all
kinds
of
goods
are
presented
between
the
serious
homogeneity.
ParaCrawl v7.1
Möglicher
Materialüberschuss
der
Füllmasse
2
wird
nach
oben
gedrückt
und
kann
mit
einem
Spatel
abgestrichen
werden.
A
possible
excess
amount
of
the
filling
compound
2
is
forced
upward
and
can
be
scraped
off
with
a
spatula.
EuroPat v2
Der
Materialüberschuss
kann
bevorzugt
im
Bodenbereich
und/oder
im
Ziehradius
zur
Verfügung
gestellt
werden.
The
material
excess
may
preferably
be
provided
in
the
base
region
and/or
in
the
drawing
radius.
EuroPat v2
Bei
der
Konzeption
Ihres
Projektes
müssen
Sie
diese
Kerbe
berücksichtigen
und
einen
Materialüberschuss
entsprechend
einplanen.
When
designing
your
project,
you
need
to
take
this
kerf
into
account,
and
plan
for
a
surplus
of
material
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Ein
Materialüberschuss
hingegen,
der
durch
eine
zu
grosse
Wandstärke
des
Vorformlinges
hervorgerufen
wird,
ist
nicht
wiedergewinnbar,
da
er
im
herzustellenden
Hohlkörper
verbleibt
und
dessen
Wandstärke
grösser
als
notwendig
macht.
On
the
other
hand,
an
excess
of
material
which
is
due
to
the
preform
being
of
excessive
wall
thickness
cannot
be
recuperated
as
the
excessive
wall
thickness
is
still
to
be
found
in
the
hollow
member
so
that
the
wall
thickness
of
the
hollow
member
is
greater
than
necessary.
EuroPat v2
Sie
erfüllen
jedoch
meist
nur
die
Punkte
b)
und
c),
es
ist
jedoch
wesentlich,
dass
auch
die
andern
Punkte
beachtet
werden,
insbesondere
der
unter
a)
erwähnte
Materialaufwand,
weil
bei
der
riesigen
Stückzahl
der
Verschlüsse
auch
der
geringste
Materialüberschuss
zu
einem
enormen
Anstieg
der
Gesamtherstellungskosten
führt.
Generally,
they
only
fulfilled
points
(b)
and
(c),
but
it
is
important
that
due
attention
be
paid
to
the
other
points,
particularly
the
material
expenditure
referred
to
under
(a).
The
reason
for
this
is
that
in
view
of
the
vast
number
of
caps
produced
even
the
slightest
amount
of
excess
material
will
lead
to
a
vast
increase
in
the
overall
manufacturing
costs.
EuroPat v2
Weiter
stellt
man
fest,
dass
das
Vertikalprofil
ebenfalls
zunehmend
bauchig
wird,
und
zwar
in
Zonen
mit
Materialüberschuss
konvex
bauchig,
und
in
Zonen
mit
zuviel
Materialabtrag
konkav
bauchig.
It
is
also
found
that
the
vertical
profile
becomes
increasingly
bulged,
convexly
bulged
in
the
zones
with
material
excess
and
concavely
bulged
in
the
zones
with
too
much
material
removal.
EuroPat v2
Zur
weiteren
Erläuterung
der
Gestalt
des
losen
Gewirks
und
dessen
Materialüberschuss
an
Fasern,
zeigen
die
Abbildungen
von
Fig.
For
a
further
explanation
of
the
configuration
of
the
loose
structure
and
the
material
excess
of
fibers
of
the
latter,
the
illustrations
of
FIG.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
ferner,
dass
die
hochfesten,
metallischen
Fasern
7
nicht
in
gestreckter
Form
zwischen
den
Metallschichten
4
angeordnet
sind,
sondern
dass
ein
ausreichender
Materialüberschuss
an
Fasern
in
den
Verstärkungsschichten
5
vorhanden
ist,
was
durch
den
Begriff
"loses"
Gewirk
zum
Ausdruck
kommen
soll.
It
is
furthermore
significant
that
the
high-strength,
metallic
fibers
7
are
not
disposed
in
a
stretched-out
form
between
the
metal
layers
4
.
Instead,
there
is
a
sufficient
material
excess
of
fibers
in
the
reinforcing
layers
5,
which
is
expressed
by
the
concept
of
a
“loose”
structure.
EuroPat v2
Die
so
entstandene
Pufferschicht
hat
eine
ungleichmäßige
Stirnseite
23,
und
steht
oberseits
über
die
Außenseite
6
des
Bauteils
1
mit
einem
Materialüberschuss
21
hinaus.
The
buffer
layer
thus
obtained
has
a
non-uniform
end
face
23
and
on
the
top
side
protrudes
with
a
material
excess
21
beyond
the
outside
6
of
the
component
1
.
EuroPat v2
Sie
steht
mit
einem
Materialüberschuss
21
über
die
Außenseite
6
bzw.
über
die
von
dieser
aufgespannten
Ebene
39
hinaus.
The
buffer
layer
protrudes
with
a
material
excess
21
beyond
the
outside
6
or
beyond
the
plane
39
spanned
by
the
latter.
EuroPat v2
In
dem
Bereich
der
Stößelstange
17
weist
der
Rohling
30
einen
Materialbereich
31
(gestrichelt
dargestellt)
auf,
der
ausgehend
von
dem
Ende
des
Magnetkonus
24
sich
in
axialer
Richtung
erstreckt
und
im
Vergleich
zu
der
zu
fertigenden
Stößelstange
17
einen
Materialüberschuss
aufweist.
In
the
region
of
the
plunge
rod
17,
the
blank
30
has
a
material
region
31
(illustrated
by
dashes)
which
extends
in
the
axial
direction
starting
from
the
end
of
the
magnet
cone
24
and
has
an
excess
of
material
compared
to
the
plunger
rod
17
which
is
to
be
fabricated.
EuroPat v2
Um
sicherzustellen,
dass
der
Materialverbrauch
im
Durchzugsspalt
15
durch
den
formspaltseitigen
Materialüberschuss
gedeckt
wird
und
nicht
durch
Fasermaterial,
welches
von
Seiten
des
Spannrahmens
6
nachgezogen
wird,
ist
die
Umlenkrippe
14
in
Richtung
der
spannrahmenseitigen
Nutwand
außermittig
versetzt
(Fig.
In
order
to
ensure
that
the
material
consumption
in
the
drawing-through
gap
15
is
covered
by
the
excess
material
on
the
side
of
the
shaping
gap
and
not
by
the
fiber
material,
which
is
re-tightened
on
the
part
of
the
tensioning
frame
6,
the
deflecting
rib
14
is
moved
in
such
a
way
that
it
is
arranged
in
an
off-centered
manner
(FIG.
EuroPat v2
Hierbei
kann
sich
das
Behältermaterial
in
noch
nicht
ganz
geschlossene
Formspalte
zwischen
den
Segmenten
der
Blasform
drücken
und
es
entsteht
eine
sogenannte
Partingline,
was
einem
Materialüberschuss
an
der
Außenwandung
der
geblasenen
Behälter
im
Bereich
der
Formspalte
entspricht.
In
this
case,
the
container
material
can
be
squeezed
into
not
yet
fully
closed
mold
gaps
between
the
segments
of
the
blow
mold
and
a
so-called
parting
line
is
created,
which
corresponds
to
a
material
surplus
on
the
outer
wall
of
the
blown
container
in
the
region
of
the
mold
gaps.
EuroPat v2
Verfahren
nach
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
derjenige
Bereich,
in
dem
ein
Materialüberschuss
(18)
vorgesehen
wird,
automatisch
erkannt
wird
oder
von
einem
Bediener
vorgegeben
wird
oder
aus
spezifischer
Information
in
dem
Ausgangsdatensatz
ausgelesen
wird.
Method
according
to
claim
1,
wherein
the
area
where
excess
material
is
provided
is
automatically
identified
or
predetermined
by
an
operator
or
read
out
from
specific
information
in
the
starting
data
record.
EuroPat v2
Aus
der
deutschen
Patentschrift
DE
103
29
424
B4
ist
bekannt,
den
Platinenzuschnitt
bei
der
Herstellung
von
Hohlprofilen
mit
in
Längsrichtung
veränderlichem
Querschnitt
so
zu
wählen,
dass
in
den
Übergangsbereichen
ein
Materialüberschuss
oder
ein
Materialmangel
bereitgestellt
wird,
so
dass
beim
Umformen
zum
Hohlprofil
keine
Materialverdickungen
oder
-verdünnungen
an
den
Übergangsbereichen
auftreten.
It
is
known
from
the
German
patent
specification
DE
103
29
424
B4
to
choose
the
cut
blank
when
producing
hollow
profiles
with
a
variable
cross-section
in
the
longitudinal
direction
in
such
a
way
that
an
excess
of
material
or
a
shortage
of
material
is
provided
in
the
transition
areas,
so
that
when
it
is
formed
into
a
hollow
profile
no
material
thickenings
or
attenuations
occur
at
the
transition
areas.
EuroPat v2
Das
Fräsen
der
für
die
Leistungsfähigkeit
der
Blisk
wichtigen
Vorderkante
erfolgt
mit
einem
an
der
Vorderkante
gleichmäßig
verteilt
vorgehaltenen
Aufmaß,
das
heißt
einem
nach
dem
Fräsen
an
der
Vorderkante
verbleibenden
Materialüberschuss,
mit
dem
einem
beim
anschließenden
Gleitschleifen
erfolgenden
Materialabtrag
Rechnung
getragen
werden
soll.
The
leading
edge,
which
is
crucial
for
the
performance
of
the
blisk,
is
milled
with
an
evenly
distributed
material
allowance
retained
on
it,
i.e.
with
an
excess
stock
retained
on
the
leading
edge
after
milling
to
take
account
of
the
stock
removed
during
subsequent
vibratory
grinding.
EuroPat v2
An
den
Stellen,
an
denen
die
Umfangsrandabschnitte
der
beiden
Zuschnittsabschnitte
aneinandergrenzen,
ist
vorzugsweise
ein
Materialüberschuss
vorgesehen,
der
eine
Überlappung
des
Umfangsrandabschnitte
erlaubt.
At
the
points
where
the
peripheral
edge
portions
of
the
two
cut
portions
are
adjacent
preferably
excess
material
is
provided
which
allows
overlapping
of
the
peripheral
edge
portions.
EuroPat v2
Zudem
kann
so
der
planmäßige
Materialüberschuss
der
aushärtbaren
Massen,
die
von
der
Ankerstange
verdrängt
wird,
aus
dem
Bohrloch,
in
das
die
Ankerstange
eingesetzt
wird,
austreten,
ohne
dass
das
Werkzeug
verschmutzt.
However,
the
planned
excess
of
material
of
the
curable
compounds
that
are
displaced
by
the
anchor
rod
may
emerge
from
the
borehole
into
which
the
anchor
rod
is
inserted
without
soiling
the
tool.
EuroPat v2
Die
Maßhaltigkeit
der
hergestellten,
flanschbehafteten
Ziehteile
kann
gemäß
einer
weiteren
Ausgestaltung
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
dadurch
weiterverbessert
werden,
dass
die
Platine
vor
dem
Ziehen
im
Ziehgesenk
in
einem
Vorziehgesenk
in
eine
Vorform
gezogen
wird
und
die
vorgeformte
Platine
einen
Materialüberschuss
bereitstellt,
so
dass
bei
Erreichen
der
Endposition
des
Ziehstempels
die
fertig
geformte
und
beschnittene
Platine
kalibriert
wird.
According
to
another
embodiment
of
the
method
according
to
the
invention,
the
dimensional
accuracy
of
the
flanged
drawn
members
produced
can
be
further
improved
by
the
plate
being
drawn,
before
the
drawing
operation
in
the
drawing
die,
in
a
pre-drawing
die
in
a
pre-mould
and
the
pre-shaped
plate
providing
a
material
excess
so
that,
when
the
end
position
of
the
drawing
punch
is
reached,
the
completely
shaped
and
cut
plate
is
calibrated.
EuroPat v2
Solche
Fehler
können
dann
auftreten,
wenn
der
Materialabtrag
bei
der
Herstellung
einer
Gelenkstelle
nicht
gleichmäßig
ist,
so
dass
die
Gelenkstelle
an
einer
Stelle
einen
Materialüberschuss
oder
eine
Erhöhung
aufweist.
Such
errors
can
arise
if
the
material
removal
during
the
production
of
an
articulation
site
is
not
even,
so
that
the
articulation
site
has
excess
material
or
an
elevation
at
one
site.
EuroPat v2