Translation of "Materialversprödung" in English
Außerdem
bewirken
die
bei
Organoelektrosynthesen
vorkommenden
Elektrolyte
in
Abhängigkeit
von
Art
und
Konzentration
der
darin
enthaltenen
organischen
Verbindungen
bei
vielen
der
üblichen
Kunststoffe
Quellen
oder
Materialversprödung,
wodurch
es
zum
Verziehen
der
Zellenrahmen
kommt.
In
addition,
the
electrolytes
encountered
in
organic
electrosyntheses
bring
about,
depending
on
the
nature
and
concentration
of
the
organic
compounds
contained
therein,
swelling
or
material
embrittlement
in
the
case
of
many
of
the
conventional
plastics,
which
results
in
distortion
of
the
cell
frames.
EuroPat v2
Beschädigungen
können
z.B.
am
Druckventil
auftreten,
etwa
infolge
einer
Materialversprödung
und
einer
sich
hieraus
ergebenden
Oberflächenbeschädigung,
die
zu
Undichtigkeiten
am
Ventil
führt.
Damage
to
the
compressor
due
to
overheating
can
occur,
for
example,
at
the
pressure
valve
as
a
result
of
the
material
becoming
brittle,
which
can
lead
to
leaks.
EuroPat v2
Als
Nebeneffekt
werden
Alterungsvorgänge
wie
Materialversprödung
durch
Aufheizung,
thermische
Überlastung
von
funktionswichtigen
Formteilen
und/oder
dgl.
sowie
elektrische
Verluste
am
strombegrenzenden
Element
vermieden.
As
a
secondary
effect,
aging
processes,
such
as
material
embrittlement
due
to
heating,
thermal
overloading
of
functionally
important
molded
parts
and/or
the
like,
as
well
as
electric
losses
on
the
current-limiting
element
are
avoided.
EuroPat v2
Schließlich
kann
sich
durch
Materialversprödung
ein
Spannungsriß
bilden,
die
Störstelle
hat
also
als
Keim
für
die
Bildung
des
Loches
gewirkt.
Finally,
a
stress
crack
may
form
as
a
result
of
material
embrittlement
and
the
imperfection
has
therefore
acted
as
a
nucleus
for
the
formation
of
the
hole.
EuroPat v2
Es
bestätigt
sich
die
bereits
durch
Auftragung
von
Zugfestigkeit
und
Reißdehnung
(Figur
1)
gemachte
Beobachtung,
dass
durch
Zugabe
reaktiver
Glycidyl-Additive
zur
Basisrezeptur
einer
üblicherweise
mit
steigendem
Stärkeanteil
zunehmenden
Materialversprödung
wirksam
begegnet
werden
kann.
The
observation,
already
made
by
plotting
tensile
strength
and
elongation
at
break
(FIG.
1),
is
confirmed
that
by
adding
reactive
glycidyl
additives
to
the
base
composition
the
brittleness
of
the
material,
which
usually
increases
with
an
increasing
starch
proportion,
can
be
effectively
counteracted.
EuroPat v2
Die
in
Figur
2
gezeigte,
relativ
flache
Ausbildung
der
Schweißverbindung
4,
das
heißt
ein
geringes
Vordringen
der
Schmelzzone
in
das
Material
des
Anschlussteils
3
trägt
dazu
bei,
eine
Materialversprödung,
insbesondere
des
Materials
des
Anschlussteils
3,
im
Schweißbereich
zu
vermeiden.
The
relatively
flat
construction
of
the
weld
connection
4
shown
in
FIG.
2,
that
is,
a
low
penetration
of
the
melt
zone
into
the
material
of
the
attachment
part
3
contributes
to
the
prevention
of
material
embrittlement,
in
particular,
of
the
material
of
the
attachment
part
3,
in
the
weld
region.
EuroPat v2
Außerdem
können
nach
einer
Reinigung
in
der
Buchse
Flüssigkeitsrückstände
von
Reinigungsmitteln
verbleiben,
die
eine
Materialversprödung
verursachen
können,
da
die
Reinigungsmittel
in
Vertiefungen
der
Buchse
sich
sammeln
und
über
lange
Zeit
einwirken
können.
In
addition,
liquid
residues
of
cleaning
agents
may
remain
in
the
socket
after
cleaning,
which
may
cause
a
material
to
become
brittle,
because
the
cleaning
agents
collect
in
recesses
of
the
socket
and
may
have
a
long-term
effect.
EuroPat v2
Hier
kann,
abhängig
vom
Werkstoff
der
Dekorschicht,
eine
Materialversprödung
auftreten,
mit
der
Folge,
daß
der
Gassack
beim
Durchstoßen
der
Dekorschicht
deren
Trümmerbruch
verursachen
könnte.
Here,
depending
on
the
material
of
the
decorative
layer,
material
embrittlement
can
occur,
with
the
result
that
the
gas
bag
as
it
punctures
the
decorative
layer
could
cause
it
to
break
into
fragments.
EuroPat v2
So
kann
die
Erfindung
insbesondere
vermeiden,
daß
Aluminium
aus
dem
Stranggut
in
die
Kontaktelemente
diffundiert,
so
daß
sich
in
den
Kontaktelementen
intermetallische
Phasen
bilden,
welche
eine
Materialversprödung
bewirken.
The
invention
consequently
avoids
the
situation
of
aluminum
from
the
billet
diffusing
into
the
contact
elements
which
induces
intermetallic
phases
to
form
in
the
contact
elements
and
cause
material
embrittlement.
EuroPat v2
Eine
derartige
Materialversprödung
würde
die
Bildung
von
Laufrillen
an
den
Kontaktelementen
bewirken,
was
wiederum
zu
einem
Gleiten
des
Stranggutmaterials
auf
den
Kontaktelementen
führen
kann,
so
daß
Reibverschleiß
auftritt,
was
zu
einer
weiteren
Zerstörung
der
Kontaktelemente
oder
zu
einer
Beschädigung
des
Strangguts
führt.
Such
material
embrittlement
causes
track
grooves
to
form
on
the
contact
elements
which
in
turn
can
lead
to
the
billet
material
slipping
on
the
contact
elements
such
that
frictional
wear
results
and
leads
to
further
destruction
of
the
contact
elements
or
to
damaging
of
the
billet.
EuroPat v2
Dadurch
wird
gegebenenfalls
über
eine
örtliche
Materialversprödung
gezielt
eine
Schwächung
des
Schaftes
des
Verbindungselementes
erreicht
und
somit
eine
Sollbruchstelle
hergestellt.
Thus,
a
targeted
weakening
of
the
shank
of
the
connecting
element
is
achieved,
it
necessary,
via
a
local
material
embrittlement,
and
thus
a
desired
breaking
point
is
produced.
EuroPat v2
Das
Eliminieren
der
Gefahr
einer
Materialversprödung
durch
zu
hohe
Wärmebelastung
des
Sägebands
bzw.
Sägeblatts
wird
im
Rahmen
der
vorliegenden
Erfindung
allerdings
nicht,
wie
an
sich
zu
erwarten
wäre,
durch
die
stark
erhöhte
Gefahr
erkauft,
dass
sich
Späne
an
der
Führung
festsetzen.
Within
the
scope
of
the
present
invention,
eliminating
the
risk
of
material
embrittlement
due
to
excessive
heat
stress
on
the
saw
band
or
saw
blade
does
not
result
in
an
increased
risk
of
shavings
accumulating
at
the
guide,
as
generally
would
be
expected,
because
of,
according
to
an
aspect
of
the
invention,
the
high-strength
guide
plates.
EuroPat v2