Translation of "Materialversprödung" in English

Außerdem bewirken die bei Organoelektrosynthesen vorkommenden Elektrolyte in Abhängigkeit von Art und Konzentration der darin enthaltenen organischen Verbindungen bei vielen der üblichen Kunststoffe Quellen oder Materialversprödung, wodurch es zum Verziehen der Zellenrahmen kommt.
In addition, the electrolytes encountered in organic electrosyntheses bring about, depending on the nature and concentration of the organic compounds contained therein, swelling or material embrittlement in the case of many of the conventional plastics, which results in distortion of the cell frames.
EuroPat v2

Beschädigungen können z.B. am Druckventil auftreten, etwa infolge einer Materialversprödung und einer sich hieraus ergebenden Oberflächenbeschädigung, die zu Undichtigkeiten am Ventil führt.
Damage to the compressor due to overheating can occur, for example, at the pressure valve as a result of the material becoming brittle, which can lead to leaks.
EuroPat v2

Als Nebeneffekt werden Alterungsvorgänge wie Materialversprödung durch Aufheizung, thermische Überlastung von funktionswichtigen Formteilen und/oder dgl. sowie elektrische Verluste am strombegrenzenden Element vermieden.
As a secondary effect, aging processes, such as material embrittlement due to heating, thermal overloading of functionally important molded parts and/or the like, as well as electric losses on the current-limiting element are avoided.
EuroPat v2

Schließlich kann sich durch Materialversprödung ein Spannungsriß bilden, die Störstelle hat also als Keim für die Bildung des Loches gewirkt.
Finally, a stress crack may form as a result of material embrittlement and the imperfection has therefore acted as a nucleus for the formation of the hole.
EuroPat v2

Es bestätigt sich die bereits durch Auftragung von Zugfestigkeit und Reißdehnung (Figur 1) gemachte Beobachtung, dass durch Zugabe reaktiver Glycidyl-Additive zur Basisrezeptur einer üblicherweise mit steigendem Stärkeanteil zunehmenden Materialversprödung wirksam begegnet werden kann.
The observation, already made by plotting tensile strength and elongation at break (FIG. 1), is confirmed that by adding reactive glycidyl additives to the base composition the brittleness of the material, which usually increases with an increasing starch proportion, can be effectively counteracted.
EuroPat v2

Die in Figur 2 gezeigte, relativ flache Ausbildung der Schweißverbindung 4, das heißt ein geringes Vordringen der Schmelzzone in das Material des Anschlussteils 3 trägt dazu bei, eine Materialversprödung, insbesondere des Materials des Anschlussteils 3, im Schweißbereich zu vermeiden.
The relatively flat construction of the weld connection 4 shown in FIG. 2, that is, a low penetration of the melt zone into the material of the attachment part 3 contributes to the prevention of material embrittlement, in particular, of the material of the attachment part 3, in the weld region.
EuroPat v2

Außerdem können nach einer Reinigung in der Buchse Flüssigkeitsrückstände von Reinigungsmitteln verbleiben, die eine Materialversprödung verursachen können, da die Reinigungsmittel in Vertiefungen der Buchse sich sammeln und über lange Zeit einwirken können.
In addition, liquid residues of cleaning agents may remain in the socket after cleaning, which may cause a material to become brittle, because the cleaning agents collect in recesses of the socket and may have a long-term effect.
EuroPat v2

Hier kann, abhängig vom Werkstoff der Dekorschicht, eine Materialversprödung auftreten, mit der Folge, daß der Gassack beim Durchstoßen der Dekorschicht deren Trümmerbruch verursachen könnte.
Here, depending on the material of the decorative layer, material embrittlement can occur, with the result that the gas bag as it punctures the decorative layer could cause it to break into fragments.
EuroPat v2

So kann die Erfindung insbesondere vermeiden, daß Aluminium aus dem Stranggut in die Kontaktelemente diffundiert, so daß sich in den Kontaktelementen intermetallische Phasen bilden, welche eine Materialversprödung bewirken.
The invention consequently avoids the situation of aluminum from the billet diffusing into the contact elements which induces intermetallic phases to form in the contact elements and cause material embrittlement.
EuroPat v2

Eine derartige Materialversprödung würde die Bildung von Laufrillen an den Kontaktelementen bewirken, was wiederum zu einem Gleiten des Stranggutmaterials auf den Kontaktelementen führen kann, so daß Reibverschleiß auftritt, was zu einer weiteren Zerstörung der Kontaktelemente oder zu einer Beschädigung des Strangguts führt.
Such material embrittlement causes track grooves to form on the contact elements which in turn can lead to the billet material slipping on the contact elements such that frictional wear results and leads to further destruction of the contact elements or to damaging of the billet.
EuroPat v2

Dadurch wird gegebenenfalls über eine örtliche Materialversprödung gezielt eine Schwächung des Schaftes des Verbindungselementes erreicht und somit eine Sollbruchstelle hergestellt.
Thus, a targeted weakening of the shank of the connecting element is achieved, it necessary, via a local material embrittlement, and thus a desired breaking point is produced.
EuroPat v2

Das Eliminieren der Gefahr einer Materialversprödung durch zu hohe Wärmebelastung des Sägebands bzw. Sägeblatts wird im Rahmen der vorliegenden Erfindung allerdings nicht, wie an sich zu erwarten wäre, durch die stark erhöhte Gefahr erkauft, dass sich Späne an der Führung festsetzen.
Within the scope of the present invention, eliminating the risk of material embrittlement due to excessive heat stress on the saw band or saw blade does not result in an increased risk of shavings accumulating at the guide, as generally would be expected, because of, according to an aspect of the invention, the high-strength guide plates.
EuroPat v2