Translation of "Materialschwund" in English
Im
Bereich
der
Ausklinkung
59
ist
somit
ein
Materialschwund
verhindert.
Material
shrinkage
in
the
area
of
the
notch
59
is
thus
avoided.
EuroPat v2
Dadurch
ist
ein
guter
Materialeinzug
im
Bereich
der
Entgasungsöffnung
18
erzielt
und
ein
Materialschwund
wirksam
verhindert.
In
this
way,
input
of
material
into
the
degassing
opening
18
is
opposed
and
material
wastage
is
effectively
prevented.
EuroPat v2
Durch
Materialschwund
des
Magazin-
und
Mikrobauteilmaterials
beim
Herstellungsprozeß
verändert
sich
jedoch
die
Position
der
Mikrobauteile.
However,
due
to
the
shrinkage
of
the
magazine
and
microcomponent
material
that
occurs
during
the
manufacturing
process,
the
position
of
the
microcomponents
changes.
EuroPat v2
In
den
Zuführleitungen
zwischen
Statikmischer
39
und
Gießform
20
befindet
sich
wiederum
jeweils
ein
Pufferelement
40,
um
die
Gießmasse
in
der
Gießform
20
während
der
Verfestigungsphase
unter
Druck
zu
halten
und
den
dabei
auftretenden
Materialschwund
durch
Nachfördern
von
Gießmasse
auszugleichen.
Again
a
buffer
40
is
present
in
the
feed
conduits
between
the
static
mixers
39
and
the
casting
molds
20
to
keep
the
casting
material
in
the
casting
molds
20
pressurized
during
solidification
and
to
compensate
the
material
dwindling
by
replenishing
casting
material.
EuroPat v2
Hierdurch
erfüllt
die
mindestens
eine
Kolben-Zylinder-Anordnung
eine
Doppelfunktion,
nämlich
einmal
die
sonst
von
den
Dosierpumpen
erfüllte
Dosierfunktion
und
zum
anderen
die
Aufgabe
eines
Pufferelementes
zum
Aufrechterhalten
des
Nachdruckes
auf
der
Gießform,
wobei
ein
während
der
Gelierphase
auftretender
Materialschwund
durch
die
Kolben-Zylinder-Anordnung
bzw.
Anordnungen
ausgeglichen
wird.
As
a
result
the
at
least
one
plunger-cylinder
system
shall
fulfill
two
functions,
namely
metering
which
otherwise
would
be
carried
out
by
metering
pumps
and
buffering
to
maintain
the
gelling
pressure
on
the
casting
mold,
any
material
dwindling
occurring
during
gelling
being
compensated
by
the
plunger-cylinder
system(s).
EuroPat v2
Während
der
Nutzung
können
die
Stifte
aufgrund
von
Materialschwund
des
Kunststoffes,
insbesondere
in
Verbindung
mit
starken
Vibrationen,
aus
den
Bohrungen
rutschen,
und
die
Kappen
können
von
den
Montageelementen
fallen.
During
use,
because
of
material
shrinkage
of
the
plastic,
especially
in
conjunction
with
severe
vibration,
the
pins
can
slide
out
of
the
bores,
and
the
caps
can
fall
off
the
mounting
elements.
EuroPat v2
Damit
wird
erreicht,
daß
der
Zapfen
durch
stärkeren
Materialschwund
in
einer
Zone
um
seinen
Fuß
in
eine
vorbestimmte
Richtung
"gezogen"
wird
und
so
eine
gewünschte
Zapfen-Vertikalausrichtung
voreinstellbar
ist.
As
a
result,
the
peg
is
pulled
in
a
predetermined
direction
due
to
relatively
pronounced
material
shrinkage
in
a
zone
around
its
foot,
and
a
desired
vertical
alignment
of
the
peg
can
therefore
be
preset.
EuroPat v2
Dieses
Standard-Spritzprägeverfahren
eignet
sich
für
einfache
optische
Teile
wie
Linsen,
wobei
durch
das
Verprägen
Einfallstellen
als
Folge
von
Materialschwund
vermieden
werden.
Such
an
injection
compression
process
is
appropriate
for
simple
optical
items
such
as
lenses
because
the
compression
prevents
the
formation
of
sink
marks
as
a
result
of
material
shrinkage.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
muss
der
Druck
genau
so
hoch
gewählt
werden,
dass
das
daraus
resultierende
Speichervolumen
dem
Materialschwund
entspricht.
For
this
purpose
the
pressure
must
be
chosen
exactly
such
high
that
the
resulting
storage
volume
corresponds
to
the
material
shrinkage.
EuroPat v2
Das
Positionieren
des
Speichervolumens
außerhalb
der
das
Bauteil
begrenzenden
Formwände
führt
in
den
meisten
Anwendungsfällen
dazu,
dass
die
Fließwege
zu
weit
werden,
so
dass
der
volumetrische
Materialschwund
während
der
Aushärtephase
nicht
im
gesamten
Bauteil
kompensiert
werden
kann
und
es
zu
Fehlstellen
oder
zu
sogenannten
"Orangenhauteffekten"
an
der
Bauteiloberfläche
kommt.
The
positioning
of
the
storage
volume
outside
of
the
mould
walls
which
delimit
the
form
part
results
in
most
applications
in
too
long
flow
paths
so
that
the
volumetric
material
shrinkage
during
the
phase
of
solidification
cannot
be
compensated
in
the
whole
form
part
which
leads
to
sink
marks
or
to
so-called
“orange
skin
effects”
at
the
surface
of
the
form
part.
EuroPat v2
Die
größten
Probleme,
welche
bei
der
Verwendung
von
Polycaprolacton
auftreten,
sind
insbesondere
eine
hohe
Viskosität,
was
die
Verarbeitung
erschwert,
und
ein
hoher
Materialschwund,
wodurch
Risse
bei
der
Aushärtung
auftreten
und
Positionierungsfehler
der
zu
bearbeitenden
Linse
bzw.
des
Kunststoffglases
verursacht
werden,
so
daß
insgesamt
die
Präzision
bei
der
Bearbeitung
-
insbesondere
beim
Fräsen,
Drehen,
Polieren
bzw.
Schleifen
-
der
(Kunststoff-)Linse
verschlechtert
ist.
The
greatest
problems
which
arise
when
using
polycaprolactone
are
in
particular
a
high
viscosity,
which
hinders
processing,
and
high
material
shrinkage,
as
a
result
of
which
cracks
arise
during
curing
and
positioning
errors
of
the
lens
or
plastic
glass
to
be
processed
are
caused,
such
that
overall
the
precision
during
processing—in
particular
during
milling,
turning,
polishing
or
grinding—of
the
(plastic)
lens
is
impaired.
EuroPat v2
Die
Viskosität
und
der
Materialschwund
können
zwar
in
einem
gewissen
Umfang
durch
Variation
des
Molekulargewichts
beeinflusst
werden,
wobei
jedoch
eine
Verbesserung
einer
dieser
Eigenschaften
zur
Verschlechterung
der
jeweils
anderen
Eigenschaft
führt.
Although
the
viscosity
and
the
material
shrinkage
can
be
influenced
to
a
certain
extent
by
varying
the
molecular
weight,
an
improvement
in
one
of
these
properties
leads
to
a
deterioration
in
the
other
property
in
each
case.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
vom
Molekulargewicht
der
eingesetzten
Polymere
variieren
auch
in
gewisser
Weise
die
Viskosität
der
Schmelze
und
der
Materialschwund
bei
der
Aushärtung,
wobei
diesbezüglich
bei
den
eingesetzten
Polymeren
im
Stand
der
Technik
oftmals
der
Einsatz
von
Additiven
erforderlich
ist,
um
weitere
Eigenschaften
zu
optimieren.
Depending
on
the
molecular
weight
of
the
polymers
used,
the
viscosity
of
the
melts
and
the
material
shrinkage
also
vary
to
a
certain
extent
during
curing,
during
which,
in
this
connection,
for
the
prior
art
polymers
used,
the
use
of
additives
is
often
necessary
in
order
to
optimize
further
properties.
EuroPat v2
So
führt
zwar
der
Einsatz
verschiedenartiger
Füllstoffe
dazu,
daß
die
Kristallisation
gestört
und
damit
der
Materialschwund
verringert
wird,
der
Nachteil
solcher
Füllstoffe
besteht
jedoch
darin,
daß
die
Viskosität
der
Schmelze
nachteilig
beeinflusst
wird.
Although
the
use
of
different
types
of
fillers
leads
to
the
crystallization
being
disturbed
and
thus
to
the
material
shrinkage
being
reduced,
the
disadvantage
of
such
fillers,
however,
is
that
the
viscosity
of
the
melts
is
adversely
affected.
EuroPat v2
Weiterhin
wird
ein
Ansatz
verfolgt,
zu
einer
Mischung
aus
Polyester
SP,
Füllstoff
C
und
weichem
Additiv
WA
erneut
WA
zuzugeben,
um
den
Materialschwund
so
weit
zu
verringern,
daß
auch
die
Rissbildung
weiter
verringert
wird.
Furthermore,
an
attempt
is
pursued
to
again
add
SA
to
a
mixture
of
polyester
RP,
filler
C
and
soft
additive
SA
in
order
to
reduce
the
material
shrinkage
so
much
that
the
crack
formation
is
also
further
reduced.
EuroPat v2
Weiterhin
zeichnen
sich
die
erfindungsgemäßen
Zusammensetzungen
gegenüber
Zusammensetzungen
des
Standes
der
Technik
durch
einen
signifikant
verringerten
Materialschwund
infolge
der
Aushärtung
auf,
was
zu
einer
Vermeidung
von
Rissen
im
Material
sowie
zu
einer
geringen
Abweichung
entlang
der
Blockstückachse
führt.
Furthermore,
the
compositions
according
to
the
invention,
compared
with
prior
art
compositions,
are
characterized
by
a
significantly
reduced
material
shrinkage
as
a
result
of
curing,
which
leads
to
an
avoidance
of
cracks
in
the
material
and
also
to
a
slight
deviation
along
the
block
piece
axis.
EuroPat v2
Durch
die
mechanische
Deformation
wird
auch
nach
einem
insbesondere
anfänglichen
Materialschwund
an
den
Teilen
der
inneren
Box
die
Ausbildung
von
Wärmebrücken
durch
Spaltbildung
sicher
verhindert.
Owing
to
the
mechanical
deformation
the
formation
of
heat
bridges
by
crack
formation
is
reliably
prevented
even
after
a
particularly
initial
material
shrinkage
at
the
parts
of
the
inner
box.
EuroPat v2
Durch
die
mechanische
Deformation
wird
auch
nach
einem
insbesondere
anfänglichen
Materialschwund
an
den
Teilen
der
inneren
Box
12
die
Ausbildung
von
Wärmebrücken
durch
Spaltbildung
sicher
verhindert.
Owing
to
the
mechanical
deformation
the
formation
of
heat
bridges
due
to
crack
formation
is
reliably
prevented
even
after
an
especially
initial
material
shrinkage
at
the
parts
of
the
inner
box
12
.
EuroPat v2
Dies
kann
jedoch
zu
einer
strukturellen
Schwächung
bzw.
einer
unkontrollierbaren
Änderung
der
strukturellen
Eigenschaften
infolge
des
Abtrags
von
Verstärkungsfaserlagen
und/oder
Matrixmaterial
führen,
auch
wenn
für
diesen
Materialschwund
zusätzliche
Lagen,
sogenannte
Opferlagen,
vorgesehen
sind.
This
can
however
lead
to
a
structural
weakening
or
uncontrollable
change
in
the
structural
properties
owing
to
the
wear
on
the
reinforcement
fibre
layers
and/or
matrix
material,
even
if
additional
layers,
so
called
sacrificial
layers,
are
provided
to
make
up
for
this
material
loss.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
beim
Zusammenführen
der
Bestandteile
der
inneren
Box
12
die
Bildung
von
durchgehenden
Fugen,
die
bei
einem
Materialschwund
des
isolierenden
Materials
zu
einem
durchgehenden,
die
Isolationswirkung
der
inneren
Box
12
reduzierenden
Spalt
führen
würden,
verhindert
werden.
In
this
way,
the
formation
of
continuous
gaps
which
would
lead
to
a
continuous
crack
reducing
the
insulating
effect
of
the
inner
box
12
in
case
of
material
shrinkage
of
the
insulating
material
can
be
prevented
during
the
assembly
of
the
components
of
the
inner
box
12
.
EuroPat v2
Von
Vorteil
ist
hierbei,
dass
dadurch
ein
Materialschwund
bzw.
eine
mögliche
Materialexpansion
während
des
Schweißvorganges
ausgeglichen
werden
kann.
The
advantage
of
this
is
that
a
material
shrinkage
or
potential
material
expansion
during
the
welding
operation
can
be
compensated.
EuroPat v2
Mittels
des
Haltepunkts
16
wird
das
Außenverkleidungsbauteil
10,
insbesondere
ein
Stoßfänger,
bei
der
Entformung
an
der
Unterseite
festgehalten,
um
Materialschwund
in
Schwindungsrichtung
S
zu
beeinflussen.
By
means
of
the
holding
point
16,
the
outer
panel
component
10,
especially
a
bumper,
is
held
at
the
underside
during
the
demolding
process,
in
order
to
influence
material
shrinkage
in
contraction
direction
S.
EuroPat v2
Bei
der
Auslegung
des
Grünkörpers
ist
zu
berücksichtigen,
dass
es
insbesondere
bei
der
Pyrolyse
zu
einem
gewissen
Materialschwund
kommt.
When
constructing
the
green
body,
it
should
be
borne
in
mind
that
a
certain
amount
of
material
shrinkage
occurs
in
particular
during
pyrolysis.
EuroPat v2
Die
Justierstrukturen
auf
Bauteilebene
sind
benachbart
zu
dem
jeweils
zu
entnehmenden
Mikrobauteil
angeordnet,
so
daß
aufgrund
der
geringen
Abstände
zwischen
dem
zu
montierenden
Bauteil
und
der
zugeordneten
Justierstruktur
ein
Materialschwund
vernachlässigbar
ist.
The
adjustment
structures
on
the
component
level
are
arranged
adjacent
to
the
microcomponent
to
be
removed,
so
that
material
shrinkage
is
negligible
because
the
distances
between
the
component
to
be
assembled
and
the
associated
adjustment
structure
are
small.
EuroPat v2
Es
können
Justierstrukturen
auf
Magazinebene,
Clusterebene
oder
Mikrobauteilebene
vorgesehen
sein,
was
von
den
Toleranzen
der
zu
montierenden
Bauteile,
deren
Anordnung
und
vom
Materialschwund
des
Magazin-
und
Mikrobauteilmaterials
abhängt.
The
adjustment
structures
can
be
provided
on
the
magazine
level,
the
cluster
level
or
the
microcomponent
level,
which
depends
on
the
tolerances
of
the
components
to
be
assembled,
their
arrangement
and
the
shrinkage
of
the
magazine
and
microcomponent
material.
EuroPat v2
Die
Montagevorrichtung
hat
den
Vorteil,
daß
sich
ein
Materialschwund
nicht
nachteilig
auf
die
Montage
der
Mikrobauteile
auswirkt.
The
assembly
device
has
the
advantage
that
material
shrinkage
does
not
negatively
affect
the
assembly
of
the
microcomponents.
EuroPat v2
In
diesem
Augenblick
aber
ist
es
vorteilhaft,
den
entstehenden
Materialschwund
durch
den
Nachverdichterkolben
8"
auszugleichen,
der
das
in
dem
Nachverdichterzylinder
8'
enthaltene
Material
in
das
Innere
des
Formhohlraumes
7
schiebt.
In
this
moment,
it
is
useful
to
compensate
for
shrinkage
by
means
of
the
after-pressure
piston
8
?
which
conveys
the
material
contained
in
the
after-pressure
cylinder
8
?
into
the
cavity
7
.
EuroPat v2