Translation of "Materialschwund" in English

Im Bereich der Ausklinkung 59 ist somit ein Materialschwund verhindert.
Material shrinkage in the area of the notch 59 is thus avoided.
EuroPat v2

Dadurch ist ein guter Materialeinzug im Bereich der Entgasungsöffnung 18 erzielt und ein Materialschwund wirksam verhindert.
In this way, input of material into the degassing opening 18 is opposed and material wastage is effectively prevented.
EuroPat v2

Durch Materialschwund des Magazin- und Mikrobauteilmaterials beim Herstellungsprozeß verändert sich jedoch die Position der Mikrobauteile.
However, due to the shrinkage of the magazine and microcomponent material that occurs during the manufacturing process, the position of the microcomponents changes.
EuroPat v2

In den Zuführleitungen zwischen Statikmischer 39 und Gießform 20 befindet sich wiederum jeweils ein Pufferelement 40, um die Gießmasse in der Gießform 20 während der Verfestigungsphase unter Druck zu halten und den dabei auftretenden Materialschwund durch Nachfördern von Gießmasse auszugleichen.
Again a buffer 40 is present in the feed conduits between the static mixers 39 and the casting molds 20 to keep the casting material in the casting molds 20 pressurized during solidification and to compensate the material dwindling by replenishing casting material.
EuroPat v2

Hierdurch erfüllt die mindestens eine Kolben-Zylinder-Anordnung eine Doppelfunktion, nämlich einmal die sonst von den Dosierpumpen erfüllte Dosierfunktion und zum anderen die Aufgabe eines Pufferelementes zum Aufrechterhalten des Nachdruckes auf der Gießform, wobei ein während der Gelierphase auftretender Materialschwund durch die Kolben-Zylinder-Anordnung bzw. Anordnungen ausgeglichen wird.
As a result the at least one plunger-cylinder system shall fulfill two functions, namely metering which otherwise would be carried out by metering pumps and buffering to maintain the gelling pressure on the casting mold, any material dwindling occurring during gelling being compensated by the plunger-cylinder system(s).
EuroPat v2

Während der Nutzung können die Stifte aufgrund von Materialschwund des Kunststoffes, insbesondere in Verbindung mit starken Vibrationen, aus den Bohrungen rutschen, und die Kappen können von den Montageelementen fallen.
During use, because of material shrinkage of the plastic, especially in conjunction with severe vibration, the pins can slide out of the bores, and the caps can fall off the mounting elements.
EuroPat v2

Damit wird erreicht, daß der Zapfen durch stärkeren Materialschwund in einer Zone um seinen Fuß in eine vorbestimmte Richtung "gezogen" wird und so eine gewünschte Zapfen-Vertikalausrichtung voreinstellbar ist.
As a result, the peg is pulled in a predetermined direction due to relatively pronounced material shrinkage in a zone around its foot, and a desired vertical alignment of the peg can therefore be preset.
EuroPat v2

Dieses Standard-Spritzprägeverfahren eignet sich für einfache optische Teile wie Linsen, wobei durch das Verprägen Einfallstellen als Folge von Materialschwund vermieden werden.
Such an injection compression process is appropriate for simple optical items such as lenses because the compression prevents the formation of sink marks as a result of material shrinkage.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck muss der Druck genau so hoch gewählt werden, dass das daraus resultierende Speichervolumen dem Materialschwund entspricht.
For this purpose the pressure must be chosen exactly such high that the resulting storage volume corresponds to the material shrinkage.
EuroPat v2

Das Positionieren des Speichervolumens außerhalb der das Bauteil begrenzenden Formwände führt in den meisten Anwendungsfällen dazu, dass die Fließwege zu weit werden, so dass der volumetrische Materialschwund während der Aushärtephase nicht im gesamten Bauteil kompensiert werden kann und es zu Fehlstellen oder zu sogenannten "Orangenhauteffekten" an der Bauteiloberfläche kommt.
The positioning of the storage volume outside of the mould walls which delimit the form part results in most applications in too long flow paths so that the volumetric material shrinkage during the phase of solidification cannot be compensated in the whole form part which leads to sink marks or to so-called “orange skin effects” at the surface of the form part.
EuroPat v2

Die größten Probleme, welche bei der Verwendung von Polycaprolacton auftreten, sind insbesondere eine hohe Viskosität, was die Verarbeitung erschwert, und ein hoher Materialschwund, wodurch Risse bei der Aushärtung auftreten und Positionierungsfehler der zu bearbeitenden Linse bzw. des Kunststoffglases verursacht werden, so daß insgesamt die Präzision bei der Bearbeitung - insbesondere beim Fräsen, Drehen, Polieren bzw. Schleifen - der (Kunststoff-)Linse verschlechtert ist.
The greatest problems which arise when using polycaprolactone are in particular a high viscosity, which hinders processing, and high material shrinkage, as a result of which cracks arise during curing and positioning errors of the lens or plastic glass to be processed are caused, such that overall the precision during processing—in particular during milling, turning, polishing or grinding—of the (plastic) lens is impaired.
EuroPat v2

Die Viskosität und der Materialschwund können zwar in einem gewissen Umfang durch Variation des Molekulargewichts beeinflusst werden, wobei jedoch eine Verbesserung einer dieser Eigenschaften zur Verschlechterung der jeweils anderen Eigenschaft führt.
Although the viscosity and the material shrinkage can be influenced to a certain extent by varying the molecular weight, an improvement in one of these properties leads to a deterioration in the other property in each case.
EuroPat v2

In Abhängigkeit vom Molekulargewicht der eingesetzten Polymere variieren auch in gewisser Weise die Viskosität der Schmelze und der Materialschwund bei der Aushärtung, wobei diesbezüglich bei den eingesetzten Polymeren im Stand der Technik oftmals der Einsatz von Additiven erforderlich ist, um weitere Eigenschaften zu optimieren.
Depending on the molecular weight of the polymers used, the viscosity of the melts and the material shrinkage also vary to a certain extent during curing, during which, in this connection, for the prior art polymers used, the use of additives is often necessary in order to optimize further properties.
EuroPat v2

So führt zwar der Einsatz verschiedenartiger Füllstoffe dazu, daß die Kristallisation gestört und damit der Materialschwund verringert wird, der Nachteil solcher Füllstoffe besteht jedoch darin, daß die Viskosität der Schmelze nachteilig beeinflusst wird.
Although the use of different types of fillers leads to the crystallization being disturbed and thus to the material shrinkage being reduced, the disadvantage of such fillers, however, is that the viscosity of the melts is adversely affected.
EuroPat v2

Weiterhin wird ein Ansatz verfolgt, zu einer Mischung aus Polyester SP, Füllstoff C und weichem Additiv WA erneut WA zuzugeben, um den Materialschwund so weit zu verringern, daß auch die Rissbildung weiter verringert wird.
Furthermore, an attempt is pursued to again add SA to a mixture of polyester RP, filler C and soft additive SA in order to reduce the material shrinkage so much that the crack formation is also further reduced.
EuroPat v2

Weiterhin zeichnen sich die erfindungsgemäßen Zusammensetzungen gegenüber Zusammensetzungen des Standes der Technik durch einen signifikant verringerten Materialschwund infolge der Aushärtung auf, was zu einer Vermeidung von Rissen im Material sowie zu einer geringen Abweichung entlang der Blockstückachse führt.
Furthermore, the compositions according to the invention, compared with prior art compositions, are characterized by a significantly reduced material shrinkage as a result of curing, which leads to an avoidance of cracks in the material and also to a slight deviation along the block piece axis.
EuroPat v2

Durch die mechanische Deformation wird auch nach einem insbesondere anfänglichen Materialschwund an den Teilen der inneren Box die Ausbildung von Wärmebrücken durch Spaltbildung sicher verhindert.
Owing to the mechanical deformation the formation of heat bridges by crack formation is reliably prevented even after a particularly initial material shrinkage at the parts of the inner box.
EuroPat v2

Durch die mechanische Deformation wird auch nach einem insbesondere anfänglichen Materialschwund an den Teilen der inneren Box 12 die Ausbildung von Wärmebrücken durch Spaltbildung sicher verhindert.
Owing to the mechanical deformation the formation of heat bridges due to crack formation is reliably prevented even after an especially initial material shrinkage at the parts of the inner box 12 .
EuroPat v2

Dies kann jedoch zu einer strukturellen Schwächung bzw. einer unkontrollierbaren Änderung der strukturellen Eigenschaften infolge des Abtrags von Verstärkungsfaserlagen und/oder Matrixmaterial führen, auch wenn für diesen Materialschwund zusätzliche Lagen, sogenannte Opferlagen, vorgesehen sind.
This can however lead to a structural weakening or uncontrollable change in the structural properties owing to the wear on the reinforcement fibre layers and/or matrix material, even if additional layers, so called sacrificial layers, are provided to make up for this material loss.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann beim Zusammenführen der Bestandteile der inneren Box 12 die Bildung von durchgehenden Fugen, die bei einem Materialschwund des isolierenden Materials zu einem durchgehenden, die Isolationswirkung der inneren Box 12 reduzierenden Spalt führen würden, verhindert werden.
In this way, the formation of continuous gaps which would lead to a continuous crack reducing the insulating effect of the inner box 12 in case of material shrinkage of the insulating material can be prevented during the assembly of the components of the inner box 12 .
EuroPat v2

Von Vorteil ist hierbei, dass dadurch ein Materialschwund bzw. eine mögliche Materialexpansion während des Schweißvorganges ausgeglichen werden kann.
The advantage of this is that a material shrinkage or potential material expansion during the welding operation can be compensated.
EuroPat v2

Mittels des Haltepunkts 16 wird das Außenverkleidungsbauteil 10, insbesondere ein Stoßfänger, bei der Entformung an der Unterseite festgehalten, um Materialschwund in Schwindungsrichtung S zu beeinflussen.
By means of the holding point 16, the outer panel component 10, especially a bumper, is held at the underside during the demolding process, in order to influence material shrinkage in contraction direction S.
EuroPat v2

Bei der Auslegung des Grünkörpers ist zu berücksichtigen, dass es insbesondere bei der Pyrolyse zu einem gewissen Materialschwund kommt.
When constructing the green body, it should be borne in mind that a certain amount of material shrinkage occurs in particular during pyrolysis.
EuroPat v2

Die Justierstrukturen auf Bauteilebene sind benachbart zu dem jeweils zu entnehmenden Mikrobauteil angeordnet, so daß aufgrund der geringen Abstände zwischen dem zu montierenden Bauteil und der zugeordneten Justierstruktur ein Materialschwund vernachlässigbar ist.
The adjustment structures on the component level are arranged adjacent to the microcomponent to be removed, so that material shrinkage is negligible because the distances between the component to be assembled and the associated adjustment structure are small.
EuroPat v2

Es können Justierstrukturen auf Magazinebene, Clusterebene oder Mikrobauteilebene vorgesehen sein, was von den Toleranzen der zu montierenden Bauteile, deren Anordnung und vom Materialschwund des Magazin- und Mikrobauteilmaterials abhängt.
The adjustment structures can be provided on the magazine level, the cluster level or the microcomponent level, which depends on the tolerances of the components to be assembled, their arrangement and the shrinkage of the magazine and microcomponent material.
EuroPat v2

Die Montagevorrichtung hat den Vorteil, daß sich ein Materialschwund nicht nachteilig auf die Montage der Mikrobauteile auswirkt.
The assembly device has the advantage that material shrinkage does not negatively affect the assembly of the microcomponents.
EuroPat v2

In diesem Augenblick aber ist es vorteilhaft, den entstehenden Materialschwund durch den Nachverdichterkolben 8" auszugleichen, der das in dem Nachverdichterzylinder 8' enthaltene Material in das Innere des Formhohlraumes 7 schiebt.
In this moment, it is useful to compensate for shrinkage by means of the after-pressure piston 8 ? which conveys the material contained in the after-pressure cylinder 8 ? into the cavity 7 .
EuroPat v2